Rizal Poems
Rizal Poems
Page 2 of 15
POEMS WRITTEN IN ATENEO MUNICIPAL DE MANILA 4. THE EMBARKATION, a hymn to Ferdinand
Magellans fleet (El Embarque: Himno a la Flota de
Magallanes, 1875)
From 1872 to 1877, Jose Rizal studied at the Ateneo One beautiful day when in East
Municipal de Manila for his Bachiller en artes. The first
poems of Rizal dealt with history emphasizing on heroes The sun had gaily brightened,
and battles.
At Barrameda with rejoicing great
Activities everywhere reigned.
As the sea pilot, who so bravely fought Brave soldiers of the homeland;
Tempestuous waters in the dark of night, With glories gird our mother Spain,
Gazes upon his darling vessel safe
And come to port. In the campaign in the unknown land!
So, setting aside all [worldly] predilections, As they move away to the gentle breath
Now let your eyes be lifted heavenward
Of the cool wind with emotion,
To him who is the solace of all men
And loving Father. They all bless with a pious voice
So glorious, heroic action.
And from ourselves that in such loving accents And finally, the people salute
Salute you everywhere you celebrate,
These clamorous vivas that from the heart resound The standard of Magellan
Be pleased to accept. That he carries on the way to the seas
Where madly roars the hurricane.
The poem Felicitation was written by the Philippine
National Hero in 1875 during his schooling in the
Ateneo de Municipal. The 14 year old Rizal wrote this Rizal wrote the above poem while he was a boarding
poem to congratulate his brother-in-law, Antonio Lopez student at the Ateneo Municipal de Manila. It is
(husband of his sister Narcisa), on Saints day. believed to have been his first poem that had the honor
of being read in a public programme held at that school.
Hymn to Magellantas fleettalked about the departure
Page 3 of 15
of Ferdinand Magellan, the first man to colonize the Such is the invincible
Philippines.
Elcano, when cruising through
The waves, with his Spanish ships,
5. AND HE IS SPANISH: ELCANO, THE FIRST TO
CIRCUMNAVIGATE THE WORLD (Y Es Espanol: Elcano, Their rage they might'ly subdue.
el Primero en dar la Vuelta al Mundo, December 1875)
Where does that frail ship go Triumphant crosses he
That proudly cruises on The vast roundness of the globe
And ploughs the distant seas With exceptional bravery
To seek the lands unknown? He measured the extensive orb.
Of Spain he's a heroic son, The poem AND HE IS SPANISH: ELCANO, THE FIRST TO
A Titan new of Pirene, CIRCUMNAVIGATE THE WORLDis about Juan Sebastin
Elcano, a Spanish Basque, Ferdinand Magellans second
Who with fury fights against, in command, who upon Magellans death on the shores
of Mactan in the Philippines, took over and completed
If it holds him, the hurricane. the first circumnavigation of the world.
He's Elcano who undertakes 6.The Battle: Urbiztondo, Terror of Jolo (El Combate:
A task that enchants the world ; Urbiztondo, Terror de Jolo, December 1875)
And its vastness him doesn't hold. At the mercy of the gentle wind,
Leave behind Manila bay
Page 4 of 15
"I would prefer to die At our soldiers fierce attack.
Rather than desist from attack ; Perfidious Mahumat flees,
To thee the country entrusts Tyrannical and godless Sultan,
Her noble, sacred seals." And the warriors valorous
Said he ; and like Notus fierce March into Jolo as they sing.
By horrid lightning hedged in
In furious tempests it sows The poem The Battle: Urbiztondo, Terror of Jolo is a
reflection of Rizals liking for history. It was written to
Sad weeping and mourning around ; hail Urbiztondo for the successful battle against the
So Urbiztondo unsubdued Muslims. In the poem, the hero narrated how the great
warrior defeated the Moros under Sultan Mahumat of
His soldiers following him, Jolo.
He spreads death everywhere
With cold steel in his hand. 7. THE TRAGEDY OF ST. EUSTACE (La Tragedia de San
Eustaquio, June 1876)
Page 6 of 15
As the heavens dew the meadow feeds and It humbles barbarous nations
strengthens
And it makes of savages champions.
So that blooming flowers all the earth
And like the spring that nourishes
Embroider in the days of spring; so also
The plants, the bushes of the meads,
If Religion holy nourishes
She goes on spilling her placid wealth,
Education with its doctrines, she
And with kind eagerness she constantly feeds,
Shall walk in joy and generosity
The river banks through which she slips,
Toward the Good, and everywhere bestrew
And to beautiful nature all she concedes,
The fragrant and luxuriant fruits of Virtue.
So whoever procures education wise
Until the height of honor may rise.
Jose Rizal believed that religion is concomitant with
good education, hence the strong relationship between
education and faith. Accordingly, he wrote the poem From her lips the waters crystalline
Intimate Alliance between religion and good
education at the age of fifteen while he was in Ateneo. Gush forth without end, of divine virtue,
And prudent doctrines of her faith
The forces weak of evil subdue,
10.EDUCATION GIVES LUSTER TO THE MOTHERLAND That break apart like the whitish waves
(Por la Educacion Recibe Lustre la Patria, 1876) That lash upon the motionless shoreline:
Wise education, vital breath And to climb the heavenly ways the people
Inspires an enchanting virtue; Do learn with her noble example.
She puts the Country in the lofty seat
Of endless glory, of dazzling glow, In the wretched human beings' breast
And just as the gentle aura's puff The living flame of good she lights
Do brighten the perfumed flower's hue: The hands of criminal fierce she ties,
So education with a wise, guiding hand, And fill the faithful hearts with delights,
A benefactress, exalts the human band. Which seeks her secrets beneficent
And in the love for the good her breast she incites,
Man's placid repose and earthly life And it's th' education noble and pure
To education he dedicates Of human life the balsam sure.
Because of her, art and science are born
Man; and as from the high mount above And like a rock that rises with pride
The pure rivulet flows, undulates, In the middle of the turbulent waves
So education beyond measure When hurricane and fierce Notus roar
Gives the Country tranquility secure. She disregards their fury and raves,
That weary of the horror great
Where wise education raises a throne So frightened calmly off they stave;
Sprightly youth are invigorated, Such is one by wise education steered
Who with firm stand error they subdue He holds the Country's reins unconquered.
And with noble ideas are exalted; His achievements on sapphires are engraved;
It breaks immortality's neck, The Country pays him a thousand honors;
Contemptible crime before it is halted: For in the noble breasts of her sons
Page 7 of 15
Virtue transplanted luxuriant flow'rs; Toward the troops of an impious race
And in the love of good e'er disposed Like a lion he dashes eagerly ;
Will see the lords and governors As the radiant sun to the new-born day
The noble people with loyal venture With him goes Don Diego anxiously.
Christian education always procure.
Thus like the fleeing fugitive stag
And like the golden sun of the morn Evading the fleeting arrow
Whose rays resplendent shedding gold, The haughty heart so filled with fright,
And like fair aurora of gold and red The Prophet's armies away go.
She overspreads her colors bold;
Such true education proudly gives But not so the ferocious cavalry,
The pleasure of virtue to young and old As shield its breast it exposes,
And she enlightens out Motherland dear With gallantry it awaits the fight
As she offers endless glow and luster. To attack with utter harshness.
Our national hero, despite his young age, had expressed Boabdil encourages his hordes
high regards for education. He believed in the
significant role which education plays in the progress With wrath and savage fury :
and welfare of a nation as evident in his writing of the His anguish on his face he shows
poem Education Gives Luster to the Motherland.
With grit to the fleeing men speaks he :
"To where art thou led, Oh, Trickless Moors,
Education gives knowledge, knowledge gives wisdom.
Great wisdom benefits everyone. Jose Rizal believed By the fear thee blinds and chases?
that education is a vehicle for a countrys prosperity and From whom do thee flee? With whom, hapless men,
success, hence through the poem he encouraged
Filipinos to acquire education for them to be able to The stout heart to fight refuses?"
fulfill their dreams and to improve their motherland. His
high regards for education was evident in his
determination to seek the best education possible even Said he ; and with menace the trumpet sounds ;
across the shores of his country.
Ours arrive and start the fighting,
And everywhere is heard alone
11. The Captivity and the Triumph: Battle of Lucena
and the Imprisonment of Boabdil(El Cautiverio y el Of flashing steel the rattling.
Triunfo: Batalla de Lucena y Prision de Boabdil,
December 1876)
Don Alonso Aguilar attacks
Them on one flank furious battle.
The proud Abencrage provokes
He wounds, beheads, devastates, and assaults
The soldiers brave of Castilla
As a wolf does, the timid cattle.
Ferociously to humble him
After he had destroyed Montilla.
Alas! The Muslim, stubborn and cruel
Implores his Prophet vainly
The Count of Cabra soon arrives
While against the Christians noble and strong,
In his strong arm he displays his saber,
The spear and the rein tightens he.
Like Death that lugubriously unfolds
Her black wings of death and slaughter.
Amidst the fiery tumult of war
Page 8 of 15
There did the commander brave die : The face pale, loose his hair,
Into pieces broken: helmets, spears, Tired eyes of frigid gaze,
And horses on the ground lie. Head low, recumbent his face,
The sad Muslim looks at his palaces.
His soldiers now terrified and tired The Muslim looks at them and abundant tears
Flee before the Christian victors ; Bathe his eyes, a-flowing down his cheeks,
Just as away the timorous dear And to the ceiling gilt and arabesque
Run as the lion brave roars. He turns again his weary gaze.
Sand and tearful he remembers then
When the King, abandoned, finds himself The Muslim exploits and the glorious jousts ;
And seeing escape isn't too soon, And comparing the present ills
He gets down his horses terrified, With the combats of past days,
And hides in the woods like a poltroon. "Goodbye, Alhambra," he says; "Alhambra, goodbye,
Abode of joy and abundant happiness ;
Two unconquered Christians found him ; Goodbye, palace full of pleasures,
And by royal symbols detected, Inexhaustible fountain of delight.
Instantly to Don Diego him they took Sad I leave you and now I'm going
Like a royal captive defeated. To cruel exile, of hardships full,
In order not to see your towers high,
There at Lucena the Christians' God Your fountains clear and rich abodes."
Humbled down the arrogant's power He said ; and moaning the costly habiliments
Who wanted to tie with a heavy chain Of the gilded apartments he removes ;
The Spaniard as downcast pris'ner. And of its beautiful decorations stripped
The huge halls, sad he withdraws,
And in the silence of the night
At 12 years old, Rizal was believed to have read El
ultimo Abencerraje, a Spanish translation of
Chateaubriand's. novel, Le Dernier des Abencrages. When the luckless Arabs were asleep,
This is the story of the last member of a famous family When only the hissing of the winds
in the Muslim Kingdom of Granada in the 15th century
which inspired him to compose the above poem as a Through the peaceful city could be heard
student at the Ateneo Municipal de Manila. And crossing the streets
Of that now forsaken realm,
In this poem, he described the defeat and capture of Pale and petrified
Boabdil, last Moorish sultan of Granada.
Bathed in mortal sweat;
Only lamentations deep
12. TRIUMPHANT ENTRY OF THE CATHOLIC
MONARCHS INTO GRANADA(Entrada triunfal de los Were heard everywhere,
Reyes Catlicos en Granada, December 1876)
And some doleful voice
Thrown in its wild complaint.
'Twas a quiet and gloomy night
Whose mem'ry hurts the heart,
The king stopped; the towers he saw
A night ago in which the Muslim King
He contemplated those walls;
Treads the Alhambra's beautiful floor.
Page 9 of 15
The bottles remembered he
That he waged in happy times; "Go my lord, go immediately
But he could not control himself To take hold of those abodes
And he lowered his gazed to the ground By the great Almighty reserved
And mournfully said For your powerful King;
As he bends his head: Allah chastises the Moors;
"Alas! Granada what happened to you? Strip them of their property;
What became of your nights? From their country he throws them out
Alas! Where do your warriors sleep For they did not keep his law."
That your anguish they don't see?
Indeed! I your unhappy King, He said no more ; on his way
To the Libyan desert lands The Mohammedan proceeds
Hurled and with chains And behind goes his faithful band
By fate I also go. In silence and with grief.
"Today I lose everything, everything, Aback they didn't turn their gaze
Kingdom, palace, treasure To contemplate their ground,
And so alone I sadly weep For affliction perhaps would strike
What cruel grief prepares for me; Them with greater vehemence.
There was a time when your tow'rs
Preponderantly ruled And in the distance they see
And they were the havoc and dread The Christians' camp did show
Of squadrons in front." Signs of contentment and joy
He said and the squadrons he sees Upon seeing the celestial Cross
Commanded by Talavera, That on the Alhambra is displayed
As he waves the flag When the city was overrun ;
Of Christian religion; And 'twas the primary sign
Of the race that was subdued.
That by royal order the forts
They were going to occupy And th' unhappy Monarch hears
And to take possession of The voice of "Long live Castille !"
The Alhambra and its rooms. And he sees on their knees
Page 10 of 15
Who advances ordering That Queen who's always of God
His troops with majesty; Ought to wear immortal crown.
And as he nears the King,
The Moor gives to him the keys, And as the Muslims hear
The only treasure and sign The cries of festivity,
Of the Mohammedan pow'r. Sonorous beating of drums,
And the singing of delight,
"See there," Boabdil says to him, They lamented their fate,
What I can offer you, The glory they have lost,
And the only thing left to me, Their race that was subdued,
Of the Arabic domain Their country without peer.
My kingdom, trophies, men,
Fields, houses, victories, Their mournful groans
Exalted honors, tow'rs They carefully hide,
And gardens all, now are yours." Their tearful pray'rs,
To be heard they fear
Boabdil thus did speak Would augment the pride
And having paid his respect Of that victory
From that place he withdraws That causes their woe.
A thousand ills he saw
Continuing his slow pace Now the flag of Spain
His warriors sending forth Proudly waves o'er the walls
A thousand doleful groans Of noble Granada now secure !
As they leave the fair Genil. Now the Catholic Kings
From their seat opulent
Now, the warlike clarion Will decree wise laws
Of Fernando sounds th' entry For the children of Genil.
In Granada lovely and fair,
Now Christian with no infidel; Now delightful Granada, proud
The captives of the defeated Moor, Is Christians' dwelling place
Who sadly were dragging chains And Granada belongs
And suff'ring torments and pains To the faithful populace.
With joy came to Isabel.
Now from Heaven God looks down
Like long-suff'ring warriors brave With joy the beautiful tow'rs
The clement King greets them, And merlons all full
His gladness showing on his face Of Trophies and laurel.
'Cause from evil he saw them freed;
And the Queen abundant alms
Distributes with benevolent hand The above poem of Jose rizal relates the triumphant
entry of Ferdinand and Isabella, Spain's "Most Catholic
Page 11 of 15
Kings," into the city of Granada in 1492. This entry is Oh! Who could calmly contemplate
one of the most powerful symbolic moments in Spanish
history. The iron cold of bloody fate,
That the roar of the wind which resounds
13. THE HEROISM OF COLUMBUS (El Heroismo de In the abyss a sad tomb opes?
Colon, 1877)
Page 12 of 15
In canticles of love and contentment 15. GREAT SOLACE IN GREAT MISFORTUNE (Gran
Consuelo en la Mayor Desdicha, 1878)
All that Lusitania
Holds proclaim instantly
This is a legend in verse of the tragic life of Columbus.
Your faith's noble valor.
"Hail, illustrious Adm'ral, 17. CHILD JESUS (Al Nino Jesus, November 1875) A
Firm of heart, fiery in the fight ; translation from the Spanish by Nick Joaquin
During his student days, the 14 year old Jose Rizal wrote
Thus did speak the sov'reign, Al Nio Jesus (Child Jesus), a brief religious ode which
Portugal's Juan the enlightened. expressed his devotion to Catholicism.
Page 13 of 15
The above undated poem was another religious writing Through the night benign
Jose Rizal wrote in praise of the Virgin Mary, A La
Virgen Maria (To the Virgin Mary). Frees mortality from pain;
19. TO THE PHILIPPINE YOUTH (A la Juventud Filipina, Wakest thy mind to life ;
November 1879) A Translation from the Spanish by And the memory bright
Nick Joaquin
Of thy genius' light
Makest immortal in its strength ;
Hold high the brow serene,
O youth, where now you stand;
And thou, in accents clear
Let the bright sheen
Of Phoebus, to Apelles dear ;
Of your grace be seen,
Or by the brush's magic art
Fair hope of my fatherland!
Takest from nature's store a part,
To fig it on the simple canvas' length ;
Come now, thou genius grand,
And bring down inspiration;
Go forth, and then the sacred fire
With thy mighty hand,
Of thy genius to the laurel may aspire ;
Swifter than the wind's violation,
To spread around the fame,
Raise the eager mind to higher station.
And in victory acclaim,
Through wider spheres the human name.
Come down with pleasing light
Of art and science to the fight,
Day, O happy day,
O youth, and there untie
Fair Filipinas, for thy land!
The chains that heavy lie,
So bless the Power to-day
Your spirit free to blight.
That places in thy way
This favor and this fortune grand !
See how in flaming zone
Amid the shadows thrown,
To the Philippine Youth
The Spaniard'a holy hand
Unfold, oh timid flower!
A crown's resplendent band
Proffers to this Indian land.
Lift up your radiant brow,
This day, Youth of my native strand!
Thou, who now wouldst rise
Your abounding talents show
On wings of rich emprise,
Resplendently and grand,
Seeking from Olympian skies
Fair hope of my Motherland!
Songs of sweetest strain,
Softer than ambrosial rain;
Soar high, oh genius great,
And with noble thoughts fill their mind;
Thou, whose voice divine
The honor's glorious seat,
Rivals Philomel's refrain
May their virgin mind fly and find
And with varied line
Page 14 of 15
More rapidly than the wind. Spreading far and wide the fame
Throughout the sphere proclaiming
Descend with the pleasing light With trumpet the mortal's name
Of the arts and sciences to the plain, Oh, joyful, joyful day,
Oh Youth, and break forthright The Almighty blessed be
The links of the heavy chain Who, with loving eagerness
That your poetic genius enchain. Sends you luck and happiness.
Page 15 of 15