Ward 1
Jonathan D. Ward
Dr. Napolitano
English 431
27 September 2017
Fatalist Stoicism under Wyrd: How Stoic is The Wanderer?
The number of topics and debates on The Wanderer is quite astounding for how short
the poem is. One of these debates reaches into the realm of the language and culture on the
subject of what the speaker means when he uses a certain Old English word to mean happy or
not (Hill, 234-236). In his essay, Hill tries to explain his belief about why the speaker is using
that particular word and appears to conclude with two main points. First, he states that the poem
is profoundly influenced by what we may loosely call stoicism (236). Secondly, he goes
further with his analysis by narrowing down the type of stoicism he is speaking of when he
defines it by saying, In stoic thought, happiness is regarded not as an ideal or a good, but as
perturbation, an excess which the wise man avoids as he does every other kind of excess (236).
On the first point of his, I can mostly agree. However, on the second point of his argument and
description, I very heavily disagree. The poem may be more adequately expressed to retain stoic
tones and potentially stoic applications resulting from acceptant fatalism but is not based upon a
stoicism that actively, purposefully avoids emotions altogether.
On the subject of general stoicism, there is an overall stoic tone to The Wanderer. The
imagery is very bleak, and hopelessness appears to swallow the speaker and his world. From the
cold, icy land and seas (The Wanderer, ll. 4, 24, 48) and darkness (ll. 23, 59, 89) to the
persistent sorrow (ll. 18, 30, 39) and the loneliness (ll. 8, 45), the present circumstance of the
speaker is dismal and hopeless. Yet, amidst this bleak description of the world around him, the
Ward 2
speaker does display some stoic tones resulting from the fatalism expressed, especially toward
the beginning and end of the poem by displaying acceptance of the way it is. He says in the
beginning that Wyrd is fully fixed (ll. 5), which shows a tone of accepting what Fate or the will
of God might be, even if it means losing everything good and being lost and lonely in a cold,
dark, harrowing world. The statement is expressed in a factual manner, requiring and displaying
no outward emotion. Later on in the poem, the speaker shows a similar type of stoic response by
simply telling the audience what a wise man should do and how he ought to live, such as
understanding what will and wont stand in the end of the world (ll. 73-80). In these regards, the
speaker appears to display a nature and tone similar to stoicism by accepting Fates (or Wyrds)
lot drawn for him. Since the speakers acceptance appears to be based on the unchanging past,
the unreliable future, and Wyrds power over both, the stoic tone may be resulting from a
sensible fatalism.
Beyond this, however, the speaker of The Wanderer is not displaying a truly stoic
approach, even in a loose (Hill, 236) way. Since stoicism is often a lack of feelings or
emotions, neither the speaker, nor the poem, itself, can be labelled as a stoic. The speaker makes
many references to deep-rooted feelings, including yearning, sorrow, and what may even be
called regret. While there is one sense in which he is acceptant that Wyrd is fully fixed (The
Wanderer, ll. 5), he also says that he sought another lord and home and friends (ll. 22-29). The
speaker is clearly showing feelings and emotions of longing and yearning, which leads him to
seek the people that will be able to fulfill the desires, which makes him less of a stoic and
appears to label him more of an emotional man. So while the ending and very beginning appear
to show a stoic acceptance of the way the speakers life and world are, the main portion of the
middle is full of emotional longing, a sort of homesickness. These emotions are not allowed by
Ward 3
the Stoics practice. In this case the speaker is not revealing a true stoicism that avoids emotions.
Instead, he is accepting both, the present circumstance and the prior joys with unreserved
emotions of longing and desire that is allowed by an elegiac fatalism.
The second of Hills points (the more disagreeable one) was of the idea that the speaker,
as a wise stoic, is trying to avoid happiness and see it only as excess or a perturbation
(Hill, 236). The reason that this is such a disagreeable perspective is because he expresses the
speaker as being a stoic who is avoiding happiness as an unnecessary discourse (236). The
contrary to this reality is shown in the second stanza of The Wanderer when the speaker says
that he is seeking someone who would want to comfort [him], friendless, accustom [him] to
joy (The Wanderer, ll. 28-29). One of the speakers main concerns is to seek comfort and joy
in friendly company, which describes the opposite of a dedicated, wise stoic who is trying to
avoid happiness or anything that may potentially deliver it. He is yearning for the things that
brought him happiness and comfort in the past. He is seeking for someone to replace the lost
joys. Yet, he is still aware that his is not in control (ll. 5) and even if he attained those joys again,
he understands their temporal nature (ll. 73-87) and that of someone elses ultimate power (ll.
84-85).
Here is where there is a balance in the speaker. He is speaking in what may be described
as a stoic tone, but he is not completely emotionless, and he still cares about the past losses. He
bears grief, sorrow, and what appears to be some kind of regret. He does the emotionally difficult
task of burying his own lord, his gold-giving friend (ll. 22-23). He nostalgically recalls his
loved ones (ll. 50). There is plenty of emotion displayed by the speaker of the poem, but there is
also an acceptance of Wyrd (ll. 5) and the cold, dark land that he is now exiled to wander upon.
He persists even farther with his perspective on the world by drawing wisdom and application
Ward 4
from his circumstance: that everything will be destroyed and washed away eventually (ll. 73-80).
Then, he decides to close the poem with the final proverbs about how a wise man should act,
enforcing that virtue is the only thing that will stand (ll. 111-115), not wealth or worldly,
material things, not even friends. Furthermore, he is not condemning the joys and emotions of his
past, but he is warning that a wise man should not depend upon them, since they are fleeting.
However, there is another way in which Hills description of The Wanderer as being
heavily influenced by stoicism applies (236). Once the speaker appears to have finally come to
peace with his fate, he goes into the ubi sunt and lists the elements that men of that era and
culture may have trusted in, including the speaker, himself. While the speaker is not avoiding
happiness or comfort, he is also stoically acceptant of the Wyrd and concludes in his rhetorical
questions (ll. 92-93) that all has passed in a cold, stoic-toned fatalism, which accepts
circumstances without being completely void of emotion.
Overall, The Wanderer has many stoic elements in it, and may be able to be described
as a stoic poem, but there are reservations that should be held when expressing it as such.
Emotions are obviously and clearly displayed in the speakers monologue, from homesickness to
a deep yearning for that joy and comfort of a treasure-giver (ll. 25). There is a stoic
perspective, overall, in the application of the events described by the speaker and the wisdom
that he gives as a conclusion. Also, the stoic tone that is presented may either be more accurately
named a melancholy tone or a passive type of stoicism that stems from fatalism by accepting
their lot drawn by Fate (or in this case Wyrd). This passive stoicism, which accepts Wyrds
decisions, is different from the active stoicism that Hill describes, which avoids happiness,
comfort, wealth, and material or emotional health, by coming from melancholy fatalism rather
than anti-emotional stoicism.
Ward 5
Bibliography
Hill, Thomas D. The Unchanged Hero: A Stoic Maxim in The Wanderer and Its Contexts.
Studies in Philology, vol. 101, no. 3, 2004, pp. 233-249. JSTOR, http://www.jstor.org.lib-
proxy.radford.edu/stable/pdf/4174790.pdf?refreqid=search%3Aa390d5b7b3efb9f8eb917
95a37cd3a0e. Accessed 14 Sept. 2017.
The Wanderer. Trans. R. M. Liuzza. The Broadview Anthology of British Literature 1A. Ed.
Bernard J. Muir. Broadview Press, 2015, pp. 41-43. Print.