We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 7
srtonore
WIKIPEDIA
Purananuru
Purananuns- Wikipedia
The Purananuru (Tamil: | {g9.5MT=97) is a Tamil poetie work in
the Eyuthokai, one of the eighteen melkanakku noolgal. It is a
treatise on kingship: what a king should be, how he should act, how
he should treat his subjects and how he should show his
classified
Patinenmélkayakku and Patigenkilkanakku and each classification
generosity. The Sangam Collection is. into
has eighteen collections, as an anthology of Tamil literature,
belonging to the Sangam period. It is dated between 1st century BCE
and 5th century CE.)
‘The Purananuru is one of the eight books in the secular anthology of
Sangam literature.) The secular anthology is entirely unique in
Indian literature, which are nearly all religious texts during this
cral"l The Purananuru contains 400 poems of varying lengths in
(1s not
the akaval meter. More than 150 poets wrote the poems.
known when or who collected these poems into these anthologies.
The Purananuru is a source of information on the political and
social history of prehistoric Tamil Nadu. There is information on the
various rulers who ruled the Tamil country before and during the
Sangam era
Contents
Anthology
Nature of Purananuru
Authors
Subject matter
Structure
Landscapes
Realism
Historical source
Publishing in modern times
Samples
Notes
References
Anthology
Topics in Sangam literature
Sangam literature
Akattiyam — Tholkappiyam
Patinenmélkanakku
Ettuthokai
Ainkurundru — Akanandru
Purananoru Kalittokai
Kuruntokai —_Natrinai
Paripatal —_‘Peatirruppattu
Pattuppattu
Tirumurukérruppatai Kurificippattu
Malaipatukatam —Maturaikkafici
Mullaippattu = Netunalvatai
Pattinappalai_ Perumpanarruppatai
Porunararruppatai Cirupanarruppatai
Patinenkilkanakku
Nalatiyar — Nanmanikkatikai
Inna Narpatu —_Iniyavai Narpatu
kar Narpatu —_Kalavali Narpatu
Aintinai Aimpatu Tinaimoli Aimpatu
Aintinai Elupatu Ti9aimalai Norru
Aimpatu
Tirukkural —_Tirikatukam
Acarakkovai_ — Palamoli Nandru
Citupaficamilam = Mutumolikkanci
Elati Kainnilai
Related topics
Sangam Sangam landscape
Tamil history from
Ancient Tamil music
Sangam literature
rtp
sikipecia. orgiwikiPurananuru
wrsniorore Purananur- Wikipedia
Among the eight Sangam anthologies, Purananuru and Pathitrupathu are concerned with life outside family - kings, wars,
greatness, generosity, ethies and philosophy.5! While Pathitrupathu is limited to the glory of Chera kings in 108 verses,
Purananuru contains an assortment of themes in three hundred ninety seven poems.l Of the original 400 poems, two
have been Tost, and some poems miss several lines.
Nature of Purananuru
‘There are 400 poems in Purananuru including the invocation poem. Poems 267 and 268 are lost and some of the poems
exist only in fragment. Of the poets who wrote these poems, there are men and women, kings and paupers. The oldest
book of annotations found so far has annotations and commentary on the first 266 poems. The commentator
‘Nachinarkiniyaar, of the eleventh — twelfth century Tamil Nadu, has written a complete commentatry on all the poems.
A majority of poems are
praise ofthe king (2-85)!17)
+ their generosity (315-35)!
+ by poets for their patrons (86-173)617)
+ war poems (283-3147
= ethical and moral poems (182-95)!°1"
+ references to calle raids (257-9, 262-3)"
= chief drinking toddy before raids (269)°"”
Authors
tis not known exactly how many authors wrote the poems in Purananuru. There are 147 different names found from the
colophons. However some of these could denote the same author. For example, Mangudi Kizhaar and Mangudi
Maruthanaar could denote the same person. We don't know . Some of the authors of the poems, such as Kapilar and
Nakkirar, have also written poems that are part of other anthologies.
Some of the names of the authors, such as Irumpitarthalaiyaar and Kookaikozhiyaar, seem to be nicknames based on
words from the poems rather than proper names. ‘This suggests that those who compiled this anthology must have made
up these names as the authors’ names must have been lost when these poems were collected.
Subject matter
As its name suggests, Purananuru poems deal with the puram (external or objective) concepts of life such as war, politics,
‘wealth, as well as aspects of everyday living. Some of the poems are in the form of elegies in tribute to a fallen hero. These
poems exhibit outpourings of affection and emotions. Purananuru principally revolves around three themes - the king
and his powers over the environment, power of women's purity, namely karpu (chastity), and the system of caste, which is
not too different from the current system prevalent among Tamil society.!
There are also a few poems in Purananuru, which are classified as attruppatais. Attruppatai poems read like travelogues
in which poets who were returning with gifts, received from a king, encourage other poets to do the same by deseribing the
slory of the king and his country. This gives an opportunity to the poet, among other topies, to describe in great detail the
natural beauty, fertility, and resources of the territory that has to be traversed to reach the palace of the patron.
Structure
htpsson.wikipedia.orgwik/Purananury 2sniorore Purananur- Wikipedia
There seems to be some definite structure to the order of the poems in Purananuru. ‘The poems at the beginning of the
book deal with the three major kings Chola, Chera and Pandya of ancient Tamil Nadu.®l The middle portion is on the
lesser kings and the Velir chieftains, who were feudatories of these three major kingdoms, with a short intervening section
(poems 182 - 195) of didactic poems. The final portion deals with the general scenery of war and the effect of warfare.
Landscapes
Just as the akam (subjective) poems are classified into seven thinais or landscapes based on the mood of the poem, the
Tamil prosodical tradition mentioned in the ancient Tamil grammatical treatise Tolkappiyam also classifies puram
(objective) poems into seven thinais based on the subject of the poems. These are vetchi, when the king provokes war by
attacking and stealing the cattle of his enemy; vanchi, when the king invades the enemy territory; uzhingai, when the king,
lays a siege of the enemy's fortress; thumbai, when the two armies meet on a battlefield; vaakai, when the king is
victorious; paataan, when the poet praises the king on his victory; and kanchi, when the poet sings on the fragility of
human life.
‘The Purananuru does not, however, follow this system. The colophons accompanying each poem name a total of eleven
thinais. From the subject matter of the poems they accompany, each can be said to represent the following themes:
= vetchi- the provocation of war through attack and cattle raids
+ karanthai - defending against cattle raids
= vanchi- invasion of the enemy's territory
= kanchi-transcience and change, the fragility of human life, against the backdrop of war
= uzhingai- attacking the fort
= nochehi - defence of the fort or teritory
= thumpai- the frenzy of battle
= vaakai- victory
= paadaan - praise of a king's heroism or generosity, asking for gifts
= pothuviyal - general heroism (mostly philosophical musings and elegies for heroes).
= kaikkilai- unrequited love
= perunthinai - unsuitable love
‘The last two themes are traditionally associated with akam poetry. In Purananuru, they occur in the context of the familiar
puram landscape of warfare. Thus songs 83, 84 and 85 are classified to belong to the kaikkilai thinai, which denotes
unrequited love, and describe a noblewoman’s love for King Cholan Poravai Kopperunarkilli, Similarly, songs 143 to 147
are classified as perunthinai or perunkilai thinai, which denotes unsuitable love, and deal with King Pekan’s
abandonment of his wife, Pothuviyal is described in commentaries as a general thinai used for poems that cannot be
Classified in any other manner but, in the context of Purananuru, is used almost exclusively for didactic verse and elegies
or laments for dead heroes.
Tolkappiyam does not mention several of Puranamuru’s poetic meters and grammatical structure, which make it at least
as old as Tolkappiyam if not more. Some of the meters in Purananuru are Archaic. Also, Tolkappiyam’s oozhinai theme
does not oecur in Purananuru, its role being filled to some extent by the nochchi theme, whilst other themes, described as
having a particular function in Totkappiyam, are utilised differently by Purananuru. The thinais for 44 poems have been
lost due to the deterioration of the palm-leaf manuscripts.
‘The poems are further classified into thurais. A thurai denotes the locale of the poem giving the situation under which it
‘was written. Some of these are parisil thurai when the poet reminds the king or patron of the reward that he promised to
him, kalitrutanilai in which the hero dies with the elephant he killed in battle, and so on. Some of the poems are too
htpsson.wikipedia.orgwik/Purananury a7sniorore Purananur- Wikipedia
damaged in the manuscripts to determine their thurais. It is not known whether the authors of the poems made these
classifications. It is more likely that those who collected the anthology applied these classifications. Poem 289 was not
assigned any classification, for reasons unknown,
Realism
Purananuru songs exhibit a unique realism and immediacy not frequently found in classical literature. The nature and the
subject of the poems lend us to believe that poets did not write these poems on events that happened years prior, rather
they wrote (or sang) them on impulse in situ, Some of the poems are conversational in which the poet pleads, begs, chides
or praises the king, One such example is poem 46. The poet Kovur Kizhaar address the Chola king Killivalavan to save the
lives of the children of a defeated enemy who are about to be executed by being trampled under an elephant. The poet
says, ".. O king, you belong to the heritage of kings who sliced their own flesh to save the life of a pigeon, look at these
children; they are so naive of their plight that they have stopped crying to look at the swinging trunk of the elephant in
amusement. Have pity on them..." The almost impressionistic picture the poem paints cannot be anything but by someone
‘ho is witness to the events present in the poem.
‘The second poem by Mudinagarayar addresses the Chera king Uthayan Cheralaathan and praises him for his feeding the
armies at the Kurukshetra war. This is an obvious anachronism suggesting a king of the early common era Tamil country
had a role to play in a mythological battle of the Mahabharata epic. Based on this one poem, there have been attempts at
dating the Purananuru poems to around 1000 BCE or older.
Historical source
Each Purananuru poem has a colophon attached to it giving the authorship and subject matter of the poem, the name of,
the king or chieftain to whom the poem relates and the occasion which called forth the eulogy are also found.
Itis from these colophons and rarely from the texts of the poems themselves, that we gather the names of many kings and
chieftains and the poets and poetesses patronised by them. The task of reducing these names to an ordered scheme in
which the different generations of contemporaries can be marked off one another has not been easy. To add to the
confusions, some historians have even denounced these colophons as later additions and untrustworthy as historical
documents,
A careful study of the synchronisation between the kings, chieftains and the poets suggested by these colophons indicates
that this body of literature reflect occurrences within a period of four or five continuous generations at the most, a period
of 120 oF 150 years. Any attempt at extracting a systematic chronology and data from these poems should be aware of the
casual nature of these poems and the wide difference between the purposes of the anthologist who collected these poems
and the historian’s attempts are arriving at a continuous history.
Although there have been attempts at dating the poems of Purananuru based on the mention of the Mahabharata war, a
‘more reliable source for the period of these poems is based on the mentions one finds on the foreign trade and presence of,
Greek and Roman merchants in the port of Musiri (poem 343), which give us a date of between 200 BCE to 150 CE for the
period of these poems. This is further strengthened by the mention of Maurya in poem 175 and a reference to Ramayana in
poem 378.
Publishing in modern times
htpsson.wikipedia.orgwik/Purananury arsniorore
U. V. Swaminatha Iyer (1855-1942 CE) resurrected the first three
epies and Sangam literature from the appalling neglect and
wanton destruction of centuries ®! He reprinted the literature
present in the palm leaf form to paper books") Ramaswami
Mudaliar, a Tamil scholar, first gave him the palm leaves of
Purananuns- Wikipedia
A palm leaf manuscript with ancient Tamil text
Civaka Cintamanito study.) Being the first time, Swaminatha Iyer had to face many difficulties in terms of interpreting,
finding the missing leaves, textual errors and unfamiliar terms. He went on tiring journeys to remote villages in search
of the missing manuscripts. After years of toil, he published Civaka Cintamani in book form in 1887 CE, followed by
Silappatikaram in 1892 CE and Purananuru in 1894 CE.I"'l Along with the text, he added abundant commentary and
explanatory notes of terms, textual variations and approaches to explaining the context.®1
Samples
wingitb amen; wrangih Caaf;
Sab perbd Ups sy ung;
Cprssub Seolsend seudmnyedren
SHG YSU TED; UTS
Qos car WBpscrobd Qorero; epoohier,
Qoiroarngy aisiryguld Qavewa; ‘estas
anemia gain Bef Sno G), aporrss
5H QUNGS! AIAG nevere Gus wmrday)
BF AOUGEtd Yonooor Gumdd, 245 2.uNG
Mann ayiuGed' ssirugs Poeeuij
SILAuder Apo Bomd yale, wom. Pusat
Guflewnang Awss and Gere;
AMeunens Qapsd sisefend gavin.
senor Lge Ssirsr, uD mEDNED, 192
Qo Hnerhs Qrssb o,Hlerg: Sleoofl
woowers
BeiinD UTHASGES OSMU US OBB,
ser Sub Gh waalagn@ ane
lenevor si,
SUAS SIA. srIGUsS srs,
Loam stared sium oud Hed awsGion@
QWs Aner DGsS SOM 20S SPSS
BF Bexfld Uy Gan® go, FF we,
SOTUA LGsT, Henge IH,
O5O $54 LL SHS sOOvad umbibs,
GaSs Womrd Qemraar. Seder Qeren.o
SIGE ENEMGoM! wretinG ocr Gesmreveoor
asmys seme lends FeinG eameira,
htpsson.wikipedia.orgwik/Purananury
‘The Sages To us all towns are one, all men our kin,
Life's good comes not from others’ gifts, nor il,
Man's pains and pain’s relief are from within,
Death's no new thing, nor do our blossoms thrill
‘When joyous life seems lke a luscious draught.
‘When grieved, we patient suffer; for, we deem
‘This much-praised life of ours a fragile raft
Bome down the waters of some mountain stream
‘That o'er huge boulders roaring seeks the plain
‘Tho’ storms with lightning’s flash from darkened skies.
Descend, the raft goes on as fates ordain.
‘Thus have we seen in visions of the wise !
‘We marvel not at the greatness of the great;
Still less despise we men of low estate.
Kaniyan Pungundranar, Purananuru, 192
(Translated by G.U.Pope, 1906)
The Instability of Youth "| muse of YOUTH!
sadness stil
the tender
returns! In sport | moulded shapes of river sand,
plucked flowers to wreathe around the mimic forms:
in the coo! tank | bathed, hand linked in hand,
with litle maidens, dancing as they danced!
and of innocents, we knew no guile.
| plunged beneath th’ o'erspreading myrtle's shade,
where trees that wafted fragrance lined the shore;
then | climbed the branch that overhung the stream
while those upon the bank stood wondering;
| threw the waters round, and headlong plunged
dived deep beneath the stream, and rose,
my hands filled with the sand that lay beneath!
‘Such was my youth unlesson'd. Tis too sad!
57srtonore Purananuns- Wikipedia
BOsGHm. ‘Those days of youth, ah! whither have they fled?
QO QoL Deriis Ae Gene | now with trembling hands, grasping my staff,
QUG BOBTATeTl qAW c1oseE? panting for breath, gasp few and feeble words
; cen . ‘And | am worn and OLD!"
AsrTassme aepssamgarnt, yommenay,
243 Thodithalai Vizhuthandinar, Purananury, 243
(Translated by G. U. Pope, 1906)
Notes
1. The Four Hundred Songs of War and Wisdom by George L. Hart and Hank Heifetz p.17
2. The Four Hundred Songs of War and Wisdom: An Anthology of Poems from Classical Tamil, The Purananury (https!
books. google.com/books?id=mVdBeeiYxh4C&pg=PR16). Columbia University Press. 13 August 2013. p. 16.
ISBN 978.-0-231-51252-7
Encyclopzedia Britannica (India) 2000, p. 334
Parmeshwaranand 2001, p. 1151
Hart 1999, p. xvi
Hart 1999, p. 349
Rav 2003, p. 126
Hart 1999, p. xvi
Lal 2001, pp. 4255-4256
M.S, 1994, p, 194
Zvelebil 1992, p. 197
References
= Encyclopaedia Britannica (India) (2000). Students’ Britannica India, Volumes 1-5 (https:/fbooks.google.com/books?id=
ISFBJarYX7YC&pg=PA334&da-agananurulv-onepage&q=agananuru&f=false). Hong Kong: Encyclopaedia
Britannica Inc. ISBN 0-85229-760-2.
= Hart, George L. Hank Heifetz (2001). The Four Hundred Songs of War and Wisdom: An Anthology of Poems from (ht
tps:/fb00ks. google. com/books 7id=c130s/5Pz8MC&printsec=frontcover&dq=purananuru#v=onepage&q=purananurué
=false). New York: Columbia University Press. ISBN 9780231115636,
= Lal, Mohan; Sahitya Akademi (200), The Encyclopaedia Of indian Literature (Volume Five) (Sasay To Zorgot)
Volume 5 (https:libooks. google. com/booksid=KnP oY xrRfcOC&pg=PA4256&da=five+ epics tof+tamiltliteraturettv
page&q=five%20epics%200"%20tamil%20lterature&f=false). New Delhi: Sahitya Akademi ISBN 81-260-1221-8,
= Mudaliyar, Singaravelu A., Apithana Cintamani, An encyclopaedia of Tamil Literature, (193
Educational Services, New Delhi (1983)
= Patmeshwaranand, Swami (2001). Eneyclopaedic Dictionary of Purdnas, Volume 1; Volume 5 (hitps:1/books.google.c
om/books7id=FalkaccgneAC&pg=PA1151 &dq=purananuruttv=onepage&d=purananuru&f=false). New Delhi: Sarup &
Sons. ISBN 81-7625-226-3
* Pillai, M. S. Purnalingam (1994), Tamil Literature (https:1rbooks.google.com/books ?id=QleqvealSXQC&pg=PA115).
Asian Educational Services. p. 115. ISBN 81-206-0955-7,
= Ray, Himanshu Prabhal. (2003). The archaeology of seafaring in ancient South Asia (https:ifbooks.google.com/book
s?id-iHH2P4uVpn4C&pg=PA1268dq=purananuruftv=onepage&q=purananuru&f=false). Cambridge: Press Syndicate
of the University of Cambridge. ISBN 9780521011099.
) - Reprinted by Asian
htpsson.wikipedia.orgwik/Purananury ersrtonore Purananuns- Wikipedia
= Various. "puRanAnURu" (http://projectmadurai.org/pm_etexts/pdtipm0057.pdf) (PDF). projectmadural.org. Retrieved
2011-12-13,
= Zvelebil, Kamil (1992). Companion studies to the history of Tamil literature (https:!Ibooks google. com/books?!
49DZfoC&pg=PA73). BRILL. p. 73. ISBN 90-04-09365-6.
IAP tg
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/wlindex.php tit
This page was last edited on 2 March 2018, at 17:58
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareA\ike License; additional terms may apply. By using this
site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia
Foundation, Inc., a non-profit organization.
htpsson.wikipedia.orgwik/Purananury "7
C. T. Indra, R. Rajagopalan, Susan Bassnett, Rathi Jafer - Language, Culture and Power - English-Tamil in Modern India, 1900 To Present Day-Routledge India (2017)