100% found this document useful (2 votes)
574 views86 pages

Operators Guide ST7 and ST7LP

The document provides operation and safety instructions for the Atlas Copco ST7 and ST7LP vehicles. It describes the vehicle components and controls, and provides guidelines on safe operation, including parking, slopes, and mechanical failures. Technical specifications are also listed.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (2 votes)
574 views86 pages

Operators Guide ST7 and ST7LP

The document provides operation and safety instructions for the Atlas Copco ST7 and ST7LP vehicles. It describes the vehicle components and controls, and provides guidelines on safe operation, including parking, slopes, and mechanical failures. Technical specifications are also listed.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 86

Atlas Copco Scooptram

ST7 y ST7LP
Manual de operario

PM nº 9852 1836 05c


2010-02
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.
Se debe prestar atención especial a
la información que se encuentra al
lado de este símbolo.
Sólo se pueden usar piezas originales de
Atlas Copco.
1250 0071 04

2010, Atlas Copco Rock Drills AB, Suecia

Todos los nombres de producto de la presente publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Prohibido
cualquier uso o reproducción, parcial o íntegro, del contenido de esta obra sin autorización previa. Las
ilustraciones y fotografías pueden mostrar el equipo con dispositivos opcionales. No se ofrece garantía
alguna en lo relativo a las especificaciones o demás datos. Las especificaciones y el equipo podrán ser
objeto de modificaciones sin previo aviso. Consulte con su centro de atención al cliente de Atlas Copco para
información específica.
Traducción de las instrucciones originales

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Atlas Copco i

Tabla de contenidos
Capítulo 1: Seguridad Capítulo 2: Mandos ST7
Remisión ......................................................... 1 Mandos del panel ........................................13
Pantalla .......................................................13
Botones de la pantalla. ............................... 14
Capítulo 1: Visión general del vehículo Teclado .......................................................15

Componentes del vehículo .......................... 3 Panel de control ...........................................16


Freno de estacionamiento ........................... 16
Bastidor motor y de carga ............................... 3
RCS on/off ...............................................
16
Componentes principales del bastidor de carga3
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas ................... 16
Componentes principales del bastidor motor .. 3
Conectador de diagnóstico .......................... 17
Datos técnicos ............................................... 5 Enchufe USB ........................................... 17
Aire acondicionado .................................... 17
Dimensiones ................................................. 5
Peso ............................................................ 5 Mandos de mano y pedales ......................19
Estabilidad .................................................... 5 Palancas de dirección y
Velocidad (base nivelada) .............................. 6 basculación/elevación ..................................19
Otras indicaciones ......................................... 6 Funciones de los botones ............................ 19
Faros principales, parte delantera ................19
Descripción del vehículo ............................... 7 Faros principales, parte trasera ...................19
Identificación del vehículo ............................ 7 Mando de la dirección.................................19
Palanca de basculación/elevación ................. 19
Placa de identificación del vehículo .................. 7
Bloqueo de dirección .....................................20
Pedales .......................................................20

Capítulo 1: Normas generales de Otros mandos ..............................................21


seguridad Bomba de mano hidráulica ............................21
Interruptor para aislar la batería......................21
Recomendaciones de seguridad operacional
9 Generalidades .......................................... 21
Instrucciones ............................................
21
Evite el vuelco del vehículo ............................. 9 Soldadura................................................ 21
Estacionamiento y desconexión del motor ......... 9 Asiento de operario ......................................22
Emplee tacos de rueda ................................ 10 Mando de maniobra ................................... 22
Posicionamiento ........................................ 10 Ajuste de peso ........................................22
Superficie nivelada .................................. 10 Ajuste de altura .......................................22
Pendiente ascendente .............................. 10 Ajuste de la inclinación de bandeja
del asiento .............................................22
Pendiente descendente ............................ 10
Ajuste de la profundidad del asiento .............22
Puntos a tener en cuenta .............................10
Fallos mecánicos.......................................... 11
Amortiguador .........................................23
Apoyo lumbar .........................................23
Conozca su zona de trabajo .......................... 11 Ajuste del respaldo ..................................23
Entrada en el vehículo .................................. 11 Ajuste longitudinal ...................................23
Operación en rampas ................................... 11
Preferencia de paso...................................... 11
ST7 y ST7LP
ii Tabla de contenidos
Manual de operario

Capítulo 3: Mandos ST7LP Menú principal - Página inicial ....................... 38


Usuario ................................................... 38
Mandos del panel ....................................... 25 Idioma..................................................... 39
Pantalla ...................................................... 25 Pantalla ................................................... 39
Botones de la pantalla................................. 26 Pantalla de cámara (LP) .............................. 39
Teclado....................................................... 27 Cámara (LP) ............................................. 39
Unidad. ................................................... 39
Panel de control .......................................... 28
Calado del convertidor ................................ 39
Enchufe USB ........................................... 28 Carga ..................................................... 40
Conectador de diagnóstico........................... 28 Control de tracción ..................................... 40
Freno de estacionamiento............................ 28 Menú Vehículo ............................................. 40
Posiciones de cámara ............................... 29 Menú Hidráulica ........................................... 40
Pantalla ...................................................... 29 Menú Tren de accionamiento......................... 41
Modo de cámara ....................................... 29 Menú Diagnóstico......................................... 41
Mandos de mano y pedales ..................... 31 Módulos .................................................. 41
Palancas ................................................. 42
Palanca de dirección y
Pedales ................................................... 42
basculación/elevación ................................. 31
Menú Registro ............................................. 42
Funciones de los botones ............................ 31
Guardar ................................................... 42
Faros principales, parte delantera ............... 31
Save all | Guardar todo .............................. 43
Faros principales, parte trasera .................. 31
Registro de eventos .................................... 43
Mando de la dirección ................................. 31
Registro DTC ............................................ 43
Palanca de basculación/elevación ................. 31
Puesta en marcha del sistema de control ........ 44
Bloqueo de dirección .................................... 32
Reinicio del sistema de control....................... 44
Pedales ...................................................... 32
ST7 ........................................................ 44
Otros mandos ............................................. 33 ST7LP .................................................... 44
Bomba de mano hidráulica............................ 33 Supervisión del sistema ............................. 45
Interruptor para aislar la batería ..................... 33 Barra de estado ........................................... 45
Generalidades .......................................... 33 Símbolos ..................................................... 45
Instrucciones ............................................ 33
Soldadura ................................................ 33 Dirección de emergencia (opcional) ........ 49
Generalidades ............................................. 49
Advertencia de presión baja .......................... 49
Capítulo 4: Sistema de control Disparador de la operación de emergencia ..... 49
RCS .............................................................. 35 Pantalla ................................................... 49
Zumbador en cabina ................................... 50
Menús ........................................................ 35
Señal acústica .......................................... 50
Niveles de acceso ........................................ 36 Luces de estado ........................................ 50
Navegación de los menús ............................. 36
Colocación............................................... 36
Menú D1 ..................................................... 36
Menú D1 Vista de cámara (LP) ...................... 36
Menú D2 ..................................................... 37
Menú D3 ..................................................... 37
Menú D4 ..................................................... 37
Menú D5 ..................................................... 38
Menú Prueba de frenos ................................ 38
Atlas Copco iii

Capítulo 5: Instrucciones de manejo Procedimientos de mantenimiento ...........67


Antes de empezar ...................................... 51 Aceite de la transmisión.................................67
Controlar el nivel de aceite ........................... 67
Seguridad al conducir ................................... 51
Motor y upbox ..............................................67
Calentamiento del Scooptram ....................... 51
Controlar el nivel de aceite ........................... 67
Arranque del vehículo ................................. 53 Alternador ....................................................68
Arranque el motor ......................................... 53 Baliza de marcha atrás y bocina .....................68
Prueba de freno ........................................... 53 Unidad de AC, cabina ...................................68

Conducción ................................................... 53 Cabina y puerta de cabina .............................68


Asiento del conductor ....................................68
Estacionamiento y desconexión
del vehículo ................................................. 54 Cinturones de seguridad ................................69
Luces del vehículo ........................................69
Instrucciones operacionales generales ... 55
ST7 ....................................................... 69
Carga de empuje .......................................... 55 ST7LP .................................................... 70
Vaciado del cucharón ................................... 56 Puerta con puntal neumático ..........................70
Uso del control de desplazamiento ................. 56 Depósito hidráulico .......................................70
Controlar el nivel de aceite ...........................
70
Otras instrucciones de manejo ................. 57
Mangueras y acoplamientos ..........................70
Arranque con batería descargada el motor ...... 57
Compresor de AC .........................................70
Remolque el vehículo ................................... 57
Depósito de combustible ...............................71
Evite los posibles daños en la transmisión ........ 57
Tamiz del depósito de combustible .................71
Instrucciones de remolcado .......................... 57
Gancho de remolque .................................... 58 Enfriador de motor ........................................71
Controle el nivel de refrigerante..................... 71
Desactivación de los frenos .......................... 59
Filtro de combustible, separador de agua ........72
Generalidades........................................... 59
Colocación ............................................... 59 Mangueras de combustible ............................72
ST7 ..................................................... 59 Vent. refr. .....................................................72
ST7LP.................................................. 59 Correa de transmisión del ventilador
Instrucciones ............................................59 de refrigeración ............................................72
Transporte del vehículo ................................ 60
Turbocompresor ...........................................72
Instrucciones de carga en remolque ...............60
Admisión de aire ...........................................72
Filtro de aire .................................................72
Preseparador ...........................................
72
Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Elemento filtrante ......................................
72
Operaciones de servicio del operador ..... 61 Cartucho de seguridad................................ 72
Palancas y pedales .......................................72
Generalidades ............................................. 61
Pantalla y teclado .........................................73
Registro de datos ......................................... 61
Guardar archivos de registro ..........................73
Intervalos de mantenimiento ..................... 63
Limpie el equipo ...........................................73
Diariamente y por turno ................................. 63 Freno de servicio y estacionamiento ...............73
Lubricación diaria ........................................ 65 Llantas y neumáticos.....................................73
Lubricación manual .................................... 65
Pernos de rueda ...........................................73
Puntos de lubricación remota ..................... 65
Autolubricación Lincoln ................................65
Enfriadores ..................................................74
Conexiones de pernos...................................74
Sistema de extinción de incendios ..................74
CheckFire (opcional) .................................. 74
Extintor de incendios .....................................74
Inspección antiincendios ................................75
ST7 y ST7LP
iv Tabla de contenidos
Manual de operario

Lubricación diaria ......................................... 75


Lubricación manual .................................... 75
Puertas y cubiertas ................................. 75
Línea de propulsión ................................. 75
Cja. camb. ............................................ 75
Puntos de lubricación remota ..................... 76
Autolubricación Lincoln ............................... 77
Atlas Copco 1

Capítulo 1: Seguridad
Remisión
Nota Lea siempre la información del Manual de
seguridad antes de poner en servicio la
Scooptram o iniciar tareas de
mantenimiento.

1250 0099 89
ST7 y ST7LP
2 Capítulo 1: Seguridad
Manual de operario
Atlas Copco 3

Capítulo 1: Visión general del vehículo


Componentes del vehículo
1 2 3 4
1250 0235 61

5 6 7 8
1. Cabina 5. Enfriadores
2. Brazo 6. Compartimento de servicio
3. Cilindro estabilizador 7. Eje trasero
4. Cuch. 8. Eje delantero

Bastidor motor y de carga


Componentes principales del
bastidor motor
1250 0235 62

• Motor
• Upbox
• Cja. camb.
1 2 • Radiadores y enfriadores
1. Bastidor motor • Depósito de aceite hidráulico
2. Bastidor de carga
• Depósito de combustible
Componentes principales del • Filtro de aire
bastidor de carga
• Sistema de escape
• Cuch.
• Eje trasero
• Brazo
• Cilindro estabilizador
• Cilindros de izamiento
• Eje delantero
ST7 y ST7LP
4 Capítulo 1: Visión general del vehículo
Manual de operario
Atlas Copco 5

Datos técnicos

Dimensiones
ST7 ST7LP

[m] [pies] [m] [pies]

Longitud 8,62 28,28 8,47 27,79

Altura, brazo bajado 2,16 7,09 1,39 4,56

Altura, brazo elevado 4,71 15,45 3,92 12,86

Ancho 2,12 6,96 2,66 8,73

Peso
ST7 ST7LP

Varía según las opciones [kg] [lbs] [kg] [lbs]

Vacío 19,380 42,726 19,100 42,108

Carga axial, extremo delantero 8,680 19,136 9,300 20,503

Carga axial, extremo trasero 10,700 25,590 9,800 21,605

Estabilidad
Condiciones de prueba Cucharón plenamente cargado, brazo descendido

Pendiente lateral segura máxima para operación 11°


ST7 y ST7LP
6 Capítulo 1: Visión general del vehículo
Manual de operario

Velocidad (base nivelada)


El rendimiento puede variar en la práctica Pala vacía Pala cargada

[km/h] [mph] [km/h] [mph]

1ª 4,7 2,9 4,4 2,7

2ª 7,8 4,9 7,3 4,5

3ª 15,0 9,3 14,0 8,7

4ª 24,2 15,0 22,2 13,8

Otras indicaciones
Descripción

Temperatura circundante 0 a +40° C


Potencia de motor diésel a 2200 rpm 144 kW
Atlas Copco 7

Descripción del Identificación del


vehículo vehículo
El Scooptram de Atlas Copco es un vehículo con
tracción a las cuatro ruedas y neumáticos de caucho Placa de identificación
impulsado por un motor diésel. del vehículo
La potencia se transfiere a través de una transmisión Los datos de identificación de modelo están
de cambio asistido para impulsar los ejes con estampados en la placa de identificación del vehículo
extremos de rueda planetaria. que se encuentra junto a la cabina, en el chasis.
El Scooptram ha sido diseñado para operaciones de
transporte, carga y vaciado de alto rendimiento dentro
del espacio limitado de túneles y minas subterráneas.
El Atlas Copco ST7 consta de un bastidor motor y otro
de carga conectados por una junta articulada que
permite giros de hasta 45 grados. Las dos secciones
permanecen niveladas la una respecto a la otra. El eje
delantero oscila para que los cuatro neumáticos
mantengan contacto sobre terrenos accidentados.

Colocación de placa de identificación


1250 0233 69

Ejemplo de placa de identificación


ST7 y ST7LP
8 Capítulo 1: Visión general del vehículo
Manual de operario
Atlas Copco 9

Capítulo 1: Normas generales de


seguridad
Recomendaciones de seguridad operacional
Evite el vuelco del Estacionamiento y
vehículo desconexión del motor
El vehículo solo deberá aparcarse en una zona segura
y sobre suelo firme y horizontal.
PESO 1 Vacíe el cucharón. Baje el brazo y la pala por
completo y accione el freno de
estacionamiento.
Importante Si el vehículo debe estacionarse en
pendiente, coloque siempre la frontal del
mismo hacia la parte inferior de la
cuesta. Estacione el Scooptram detrás de
un objeto fijo. Accione el freno de
estacionamiento y ponga calces de rueda
en el lateral de bajada de cada rueda.
PESO 2 Desconecte el motor, ponga todos los mandos
en punto muerto y gire el interruptor principal
a la posición de desconexión.
Al cambiar de dirección, la posición del centro de PESO 3 Antes de realizar el servicio de la Scooptram,
gravedad se desplaza coloque un letrero con el texto NO
CONDUCIR en el volante o la palanca de
PELIGRO Al girar los vehículos
dirección.
articulados el centro de gravedad se
modifica respecto a las ruedas. Una Nota Si la operación de servicio se ha de realizar
operación no segura puede hacer volcar el con el motor en marcha, deberá ocupar el
vehículo, causando lesiones graves o asiento un asistente cualificado y activarse
letales además de daños materiales. la barra de seguridad.

Ejemplo de un rótulo No hacer funcionar


ST7 y ST7LP
10 Capítulo 1: Normas generales de seguridad
Manual de operario

Emplee tacos de rueda


Vea el manual de seguridad para más información. Pendiente descendente

Posicionamiento
Importante Un posicionamiento inadecuado reducirá
la efectividad de los tacos de rueda.
Los tacos deben emplearse en parejas y situarse en
pendiente descendente y por debajo del centro de
gravedad del vehículo.
Ello puede implicar lo siguiente:
• calzar frente a las ruedas delanteras si el vehículo
está inhabilitado en el descenso de una pendiente.

1250 0235 58
• calzar la parte posterior de las ruedas traseras si el
vehículo está inhabilitado en el ascenso de una
pendiente.
• calzar la parte frontal y posterior de una de las Calce las ruedas delanteras por ambos lados
ruedas si no se puede determinar el sentido de una
pendiente. Puntos a tener en cuenta
• emplear 2 pares de tacos en condiciones exigen-
Hay numerosos elementos a tener en cuenta antes de
tes.
implementar los procedimientos de calce.
Además, los tacos deben situarse ajustados y
directamente sobre el centro de rodadura del Si se espera que los tacos de rueda sujeten sobre una
neumático. pendiente específica, han de considerarse todas las
variables que puedan afectar al rendimiento de los
Superficie nivelada tacos:
• Tamaño de neumático
• Tipo de neumático (aire, radial, capa sesgada,
caucho macizo, etc.)
• Peso bruto de vehículo
• Variaciones en la presión de inflado que pueden
producirse de forma natural con los cambios
1250 0235 56

ambientales
• Tipo y estado de la calzada (p.ej. asfalto, grava,
suciedad, firme, blanda, húmeda, seca, hielo, etc.)
Calce ambos lados de la rueda No se conforme con probar un par de tacos con una
carga útil y vehículo específicos, asumiendo que los
Pendiente ascendente tacos sujetarán siempre al mismo vehículo sobre la
misma pendiente.
Existen innumerables combinaciones, que deben
tenerse en cuenta a la hora de elegir el taco de rueda
más apropiado para cada aplicación.
Debe realizarse una comprobación integral y
exhaustiva para garantizar que unos tacos de rueda
determinados van a cumplir con los requisitos de calce
específicos.
1250 0235 57

Calce las ruedas traseras por ambos lados


Atlas Copco 11

Fallos mecánicos
Si se produce un fallo mecánico durante la operación
del vehículo, deténgalo de inmediato. Si los frenos no
funcionan accione el freno de estacionamiento. Si el
vehículo sigue sin detenerse diríjalo hacia un muro.

Conozca su zona de
trabajo
Asegúrese de que todas las vías de desplazamiento
estén libres de obstáculos tales como rocas, troncos,
etc. Aprenda las limitaciones del vehículo.
Mantenga el motor en marcha al operar alrededor de
zonas de voladura. Siempre existe la posibilidad de
que no pueda arrancarse y trasladarse el vehículo tras
la preparación de una carga.

Entrada en el vehículo
NO utilice los mandos (por ejemplo, la palanca de
dirección) como apoyo para entrar en el vehículo, ya
que esto puede dar lugar a graves lesiones en personas
y daños materiales en los equipos.

Operación en rampas
Reduzca el régimen del motor tanto cuanto sea
necesario. Introduzca una marcha baja en rampas
pronunciadas. No cambie la marcha durante la
operación sobre la rampa.

Preferencia de paso
Nota Las normas viales del país siempre tienen
prioridad.
Ceda el paso a los vehículos cargados, ya que los no
cargados son más fáciles de detener y más fiables.
Reduzca la velocidad y accione la bocina antes de
girar en esquinas ciegas.
ST7 y ST7LP
12 Capítulo 1: Normas generales de seguridad
Manual de operario
Atlas Copco 13

Capítulo 2: Mandos ST7

1 2 3 4
1. Pantalla 3. Palanca de basculación/elevación
2. Teclado 4. Panel de conducción

Mandos del panel


Pantalla

Pantalla
ST7 y ST7LP
14 Capítulo 2: Mandos ST7
Manual de operario

Botones de la pantalla.

ESC

C D E F
A B
Botones de la pantalla.

Botón Descripción Función

A Escape Escape. Retrocede un paso en la estructura de menús.

B Flecha izquierda Desplaza el marcador hacia la izquierda en la pantalla.

C Flecha arriba Sube el cursor en la pantalla. Aumenta el valor numérico en una


casilla de entrada.

D Flecha abajo Baja el cursor en la pantalla. Disminuye el valor numérico en una


casilla de entrada.

E Flecha derecha Desplaza el marcador hacia la derecha en la pantalla.

F Tecla Intro Enter. Confirma los ajustes realizados y las selecciones en los
menús.

F1 Selección directa, información general Lleva al menú de información general

F2 Selección directa, información sobre el Lleva al menú de información sobre el motor


motor

F3 Selección directa, información sobre Lleva al menú de información sobre transmisión y frenos.
transmisión y frenos

F4 Selección directa, ajustes Se pasa al menú Ajustes


Atlas Copco 15

Teclado

Teclado

Botón Descripción Función

Línea superior:

1 Faro delantero superior Enciende y apaga los faros delanteros.


2 Faro trasero superior Enciende y apaga los faros traseros.

3 Arranque/parada Arranca y apaga el motor.

4 Supresión del motor Si el motor sufre averías graves/críticas, seguirá siendo posible
conducir el Scooptram.
El botón debe presionarse en todo momento. Al soltar el botón se
detendrá la supresión.

Segunda línea:

1 Faro delantero inferior 1


Enciende y apaga los faros inferiores delanteros

2 Faro trasero inferior Enciende y apaga los faros traseros inferiores

3 Botón de prueba de frenos Muestra el menú Configuración, donde puede activarse la prueba
de frenos. Al seleccionarse la prueba de frenos se muestra una
guía. Siga las instrucciones facilitadas.

4 Enlace remoto Este vehículo está en modo de control remoto

Tercera línea:

1 Cambio de marchas manual/automático

2 Desacop.

Línea inferior:

1 Señal acústica Activa la bocina.

2 Control de desplazamiento automático/ No aplicable en LP. Opcional en ST7.


manual

3 Selector de la 1a marcha

4 Selector de la 2a marcha Cambia automáticamente entre la 1a y la 2a marcha.

5 Selector de la 3a marcha Cambia automáticamente entre la 1a y hasta la 3a marcha.

6 Selector de la 4a marcha Cambia automáticamente entre todas las velocidades.


ST7 y ST7LP
16 Capítulo 2: Mandos ST7
Manual de operario

Panel de control
restablecer el circuito una vez que se haya subsanado
1 2 3 4 5 6
la avería. El freno de estacionamiento no puede
soltarse hasta que no se haya arrancado el motor y se
haya acumulado presión hidráulica.
WIPER
WASHER
Importante Cuando sale de la cabina, aplique
siempre el freno de estacionamiento.

RCS on/off
1250 0211 88

WIPER
WASHER

7 8 9 10 11 12
1. Freno de estacionamiento
2. RCS on/off
3. Operación de emergencia (opcional)
4. Limpiaparabrisas/dispositivo de lavado delantero
5. Toma USB
6. 12 V
7. Ventilador de cabina, frío/caliente
8. Velocidad de ventilador apagado/baja/intermedia/alta
9. A/C on/off
10. Limpiaparabrisas/dispositivo de lavado trasero
11. Conectador de diagnóstico del motor
12. Conexión para diagnóstico de la transmisión

RCS on/off
Freno de estacionamiento
En caso de tener que reiniciar el sistema:
• Apague el sistema girando el interruptor a la
izquierda.
• Reinicie el sistema girando el interruptor a la
derecha.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas

Freno de estacionamiento

Tire del botón para soltar los frenos, con el motor en


marcha. Presione el botón para accionar los frenos. La
luz indicadora del botón de freno se enciende para 2
señalar que se ha accionado el freno.
La luz indicadora parpadea cuando el sistema de
control del vehículo acciona el freno. El sistema de
control acciona el freno cuando ocurre alguno de los 1. Perilla de limpiaparabrisas/dispositivo de lavado
casos siguientes: delantero
2. Perilla de limpiaparabrisas/dispositivo de lavado tra-
• Fallo eléctrico
sero
• Bloqueo de dirección
Los limpiaparabrisas se controlan mediante dos
• Presión de transmisión baja pomos independientes. Uno para el limpiaparabrisas
• Presión de acumulador baja delantera y otro para el trasero.

Siempre que un fallo provoque el accionamiento del Pulse las perillas para activar el limpiador.
freno de estacionamiento deberá pulsarse el botón para
Atlas Copco 17

Conectador de diagnóstico Aire acondicionado

1
2 1. Ventilador de cabina, frío/caliente
2. Velocidad de ventilador apagado/baja/intermedia/alta
3. A/C on/off

1. Conectador de diagnóstico del motor


2. Conexión para diagnóstico de la transmisión

Todos los problemas que surgen en relación al motor


se guardan en la memoria del ECM. Éstos pueden
consultarse también directamente en el sistema RCS, a
través del menú de DCU y TCU, respectivamente. La
interfaz de diagnóstico ECM/TCU se sitúa en el
compartimento del operario, pudiendo accederse a ella
mediante herramientas de diagnóstico específicas.
Todos los códigos de error del motor y la transmisión
se guardan en el registro de códigos de avería del
sistema RCS Ver “Registro DTC” en la página 43.

Enchufe USB

1. Enchufe USB

La toma USB se usa a fin de transferir datos desde el


Scooptram a un ordenador para su correspondiente
análisis. Se pueden obtener registros de
mantenimiento y estadísticas, así como actualizar el
software del sistema RCS. La toma USB se utiliza
asimismo para verificar contraseñas a la hora de
iniciar sesión como Servicio AC y Servicio PC.
ST7 y ST7LP
18 Capítulo 2: Mandos ST7
Manual de operario
Atlas Copco 19

Mandos de mano y pedales


Palancas de dirección y basculación/elevación
Funciones de los botones Mando de la dirección

   

  




" #
Palanca de dirección A Palanca de basculación/
elevación B
Mando de la dirección
1. Faros principales, parte 6. Marcha arriba / Avance
delantera La palanca de control de dirección monomando
2. Faros principales, parte 7. Marcha abajo / permite manejar la dirección avanzando y retrasando
trasera Retroceso la palanca. Al avanzar el mando se gira el vehículo a la
3. Bocina 8. Posición flotante derecha, y retrasándolo se rota hacia la izquierda. El
4. NO APLICABLE 9. Control de vehículo girará en la dirección en que se desplace la
desplazamiento (opcional) palanca.
5. Calc. de pala (doble clic) / 10. Punto muerto (doble
Pesaje de carga (doble clic) clic) / E-O -D (opcional) Palanca de basculación/
elevación
Faros principales, parte delantera El brazo y la pala se controlan con la palanca de la
• Mantenga pulsado el botón 1 segundo para luz de derecha (B). Al avanzar la palanca se inclina hacia
carretera/cruce on/off adelante la pala para el volcado. Al retrasar la palanca
• Pulse el botón para luz de carretera/cruce on/off se inclina la pala hacia atrás. Al mover la palanca a la
derecha se eleva el brazo. Al mover la palanca a la
Faros principales, parte trasera izquierda se baja el brazo. La palanca retorna
automáticamente a su posición neutral.
• Mantenga pulsado el botón 1 segundo para luz de
carretera/cruce on/off
• Pulse el botón para luz de carretera/cruce on/off
ST7 y ST7LP
20 Capítulo 2: Mandos ST7
Manual de operario

Bloqueo de dirección
El bloqueo de dirección es una función que impide la
operación de la dirección y del brazo/palo con la
puerta del operario abierta. Con ello se pretende
reducir el riesgo de lesiones por aplastamiento durante
el acceso y salida del vehículo. Los botones de la
palanca de dirección/pala pueden utilizarse aunque se
haya activado el enclavamiento de dirección. El
enclavamiento de dirección NO se activa si la
velocidad del scooptram supera los 4 km/h.
El enclavamiento de la dirección puede derivarse con
el menú F4.
ADVERTENCIA El puenteo del bloqueo de
dirección puede resultar en lesiones
fatales.

Pedales

1 2
1. Pedal del freno
2. Pedal del acelerador

El sistema de control comprueba la posición del pedal


del acelerador y transmite esta información a las
unidades ECM/TCU.
La posición del pedal del freno la procesa también el
sistema de control, si bien con una función de
seguridad adicional integrada. La función se activa al
pisar un 95% el pedal, accionando a continuación una
potencia plena de freno aunque se haya producido un
fallo en el sistema RCS. En esta posición, el sistema
de control se omitirá y el freno se accionará
directamente.
Atlas Copco 21

Otros mandos
Bomba de mano Interruptor para aislar la
hidráulica batería

Desconectador de la batería
1 2
1. Bomba de mano Generalidades
2. Manecilla
El interruptor de aislamiento de la batería desconecta
A fin de liberar los frenos para el remolcado, es
la batería de los circuitos eléctricos. Ajuste el
posible que el operario tenga que presurizar primero el
interruptor en la posición OFF cuando no utilice el
sistema hidráulico con ayuda de una bomba manual.
vehículo o durante el mantenimiento con el fin de
El tirador se encuentra dentro de la puerta.
prevenir cortocircuitos.
Importante Espere 30 segundos antes de
desconectar el interruptor tras la
desconexión del motor. De lo contrario, el
ECM no comprobará toda la información.

Instrucciones
Gire el interruptor:
• a la derecha para conectar el sistema eléctrico.
• a la izquierda para desconectar el sistema eléc-
trico.

Soldadura
Importante A fin de evitar dañar los sistemas
informáticos de a bordo del vehículo, gire
el interruptor de aislamiento de batería a
la posición OFF antes de soldar. Si no
aisla el sistema eléctrico del flujo de alta
corriente, se pueden ocasionar graves
daños a los ordenadores de a bordo del
vehículo.
ST7 y ST7LP
22 Capítulo 2: Mandos ST7
Manual de operario

Asiento de operario
Mando de maniobra Importante A fin de evitar daños, no opere el
compresor durante más de 1 minuto.
Abajo relacionamos algunos de los muchos mandos
disponibles.
Ajuste de la inclinación de bandeja
del asiento
Ajuste de peso

Se puede ajustar individualmente el ángulo de la


El asiento debe adaptarse al peso del conductor bandeja del asiento. Para ajustar la inclinación de la
tirando brevemente de la palanca accionadora del bandeja del asiento, alce el mango de la izquierda (ver
ajustador automático de peso y altura (flecha), con el flecha). Presionando o dejando de presionar la bandeja
vehículo detenido y el conductor sentado en el asiento. del asiento podrá situarse ésta en el ángulo deseado.
Éste debe permanecer completamente quieto durante
el ajuste. Ajuste de la profundidad del asiento
PrecauciónA fin de evitar posibles lesiones, los
ajustes de peso del conductor deben
comprobarse y ajustarse, según se
requiera, antes de operar el vehículo.

Ajuste de altura

Se puede ajustar individualmente la profundidad de la


bandeja del asiento. Para ajustar la profundidad de la
bandeja del asiento, alce el mango de la derecha (ver
flecha). Desplazando la almohadilla de asiento atrás o
adelante podrá lograrse la posición de asiento deseada.

La altura del asiento puede regularse neumáticamente


de modo progresivo.
La altura del asiento puede modificarse tirando o
empujando de la palanca accionadora completamente
hacia afuera o adentro (flecha). Si el ajuste llega hasta
el tope superior o inferior, la altura se regulará
automáticamente para garantizar una carrera de resorte
mínima.
Atlas Copco 23

A m o rt i g u a d o r A j u s t e d e l r e s pa l d o

1. Blando El respaldo se ajusta con ayuda de la palanca de


2. Duro
bloqueo (flecha).
El ajuste de amortiguador del asiento puede
PrecauciónLa palanca de bloqueo debe fijarse en la
modificarse para su adaptación a condiciones de
posición deseada. Si está bloqueado, el
operación en carretera o campo traviesa. El efecto de
respaldo no debe poder moverse a otra
almohadillado puede regularse individualmente a tal
posición.
fin.
Gire la palanca a la posición deseada y suelte. Ajuste longitudinal

Apoyo lumbar

El ajuste longitudinal se libera alzando la palanca de


bloqueo.
La curva de la almohadilla de respaldo puede ajustarse PrecauciónLa palanca de bloqueo debe fijarse en la
individualmente pulsando los interruptores superior e posición deseada. Si está bloqueado, el
inferior. asiento de conductor no debe poder
moverse a otra posición.
Ello aumenta tanto la comodidad del asiento como el
rendimiento del conductor.
ST7 y ST7LP
24 Capítulo 2: Mandos ST7
Manual de operario
Atlas Copco 25

Capítulo 3: Mandos ST7LP

1 2 3 4
1. Pantalla 3. Palanca de basculación/elevación
2. Teclado 4. Panel de conducción

Mandos del panel


Pantalla

Pantalla
ST7 y ST7LP
26 Capítulo 3: Mandos ST7LP
Manual de operario

Botones de la pantalla.

ESC

B C D E F
A
Botones de la pantalla.

Botón Descripción Función

A Escape Escape. Retrocede un paso en la estructura de menús.

B Flecha izquierda Desplaza el marcador hacia la izquierda en la pantalla.

C Flecha arriba Sube el cursor en la pantalla. Aumenta el valor numérico en una


casilla de entrada.

D Flecha abajo Baja el cursor en la pantalla. Disminuye el valor numérico en una


casilla de entrada.

E Flecha derecha Desplaza el marcador hacia la derecha en la pantalla.

F Tecla Intro Enter. Confirma los ajustes realizados y las selecciones en los
menús.

F1 Selección directa, información Lleva al menú de información general


general

F2 Selección directa, información sobre Lleva al menú de información sobre el motor


el motor

F3 Selección directa, información sobre Lleva al menú de información sobre transmisión y frenos.
transmisión y frenos

F4 Selección directa, ajustes Se pasa al menú Ajustes


Atlas Copco 27

Teclado

Teclado

Botón Descripción Función

Línea superior:

1 Faro delantero superior Enciende y apaga los faros delanteros.


2 Faro trasero superior Enciende y apaga los faros traseros.

3 Arranque/parada Arranca y apaga el motor.

4 Supresión del motor Si el motor sufre averías graves/críticas, seguirá siendo posible
conducir el Scooptram.
El botón debe presionarse en todo momento. Al soltar el botón se
detendrá la supresión.

Segunda línea:

1 Faro delantero inferior Enciende y apaga los faros inferiores delanteros

2 Faro trasero inferior Enciende y apaga los faros traseros inferiores

3 Botón de prueba de frenos Muestra el menú Configuración, donde puede activarse la prueba
de frenos. Al seleccionarse la prueba de frenos se muestra una
guía. Siga las instrucciones facilitadas.

4 Enlace remoto Este vehículo está en modo de control remoto

Tercera línea:

1 Cambio de marchas manual/


automático

2 Desacop.

Línea inferior:

1 Señal acústica Activa la bocina.


2 Control de desplazamiento No aplicable en LP. Opcional en ST7.
automático/manual

3 Selector de la 1a marcha

4 Selector de la 2a marcha Cambia automáticamente entre la 1a y la 2a marcha.

5 Selector de la 3a marcha Cambia automáticamente entre la 1a y hasta la 3a marcha.

6 Selector de la 4a marcha Cambia automáticamente entre todas las velocidades.


ST7 y ST7LP
28 Capítulo 3: Mandos ST7LP
Manual de operario

Panel de control
Todos los problemas que surgen en relación al motor
1 2 3
se guardan en la memoria del ECM. Éstos pueden
consultarse también directamente en el sistema RCS, a
través del menú de DCU y TCU, respectivamente. La
interfaz de diagnóstico ECM/TCU se sitúa en el
compartimento del operario, pudiendo accederse a ella
mediante herramientas de diagnóstico específicas.
Todos los códigos de error del motor y la transmisión
se guardan en el registro de códigos de avería del
sistema RCS Ver “Registro DTC” en la página 43.

Freno de estacionamiento

4 5 6
1. Enchufe USB
2. Conexión para diagnóstico de la transmisión
3. Conectador de diagnóstico del motor
4. Freno de estacionamiento
5. Sistema RCS desconectado
6. Sistema RCS conectado

Enchufe USB

Freno de estacionamiento

Tire del botón para soltar los frenos, con el motor en


marcha. Presione el botón para accionar los frenos. La
luz indicadora del botón de freno se enciende para
señalar que se ha accionado el freno.
La luz indicadora parpadea cuando el sistema de
control del vehículo acciona el freno. El sistema de
control acciona el freno cuando ocurre alguno de los
casos siguientes:
La toma USB se usa a fin de transferir datos desde el • Fallo eléctrico
Scooptram a un ordenador para su correspondiente
• Bloqueo de dirección
análisis. Se pueden obtener registros de
mantenimiento y estadísticas, así como actualizar el • Presión de transmisión baja
software del sistema RCS. La toma USB se utiliza • Presión de acumulador baja
asimismo para verificar contraseñas a la hora de
iniciar sesión como Servicio AC y Servicio PC. Siempre que un fallo provoque el accionamiento del
freno de estacionamiento deberá pulsarse el botón para
Conectador de diagnóstico restablecer el circuito una vez que se haya subsanado
la avería. El freno de estacionamiento no puede
1 2
soltarse hasta que no se haya arrancado el motor y se
haya acumulado presión hidráulica.
Importante Cuando sale de la cabina, aplique
siempre el freno de estacionamiento.

1. Conectador de diagnóstico del motor


2. Conexión para diagnóstico de la transmisión
Atlas Copco 29

Posiciones de cámara

Dos cámaras captan los ángulos no visibles desde la


estación del operario.

Pantalla
Modo de cámara

La pantalla muestra la cámara delantera y trasera y


alterna automáticamente entre ellas dependiendo de si
hay introducida una marcha de avance o marcha atrás.
ST7 y ST7LP
30 Capítulo 3: Mandos ST7LP
Manual de operario
Atlas Copco 31

Mandos de mano y pedales


Palanca de dirección y basculación/elevación
Funciones de los botones Mando de la dirección

   

  




" #
Palanca de dirección A Palanca de basculación/
elevación B
Mando de la dirección
1. Faros principales, parte 6. Marcha arriba / Avance
delantera La palanca de control de dirección monomando
permite manejar la dirección avanzando y retrasando
2. Faros principales, parte 7. Marcha abajo /
trasera Retroceso la palanca. Al avanzar el mando se gira el vehículo a la
derecha, y retrasándolo se rota hacia la izquierda. El
3. Bocina 8. Posición flotante
vehículo girará en la dirección en que se desplace la
4. NO APLICABLE 9. Control de
palanca.
desplazamiento (opcional)
5. Calc. de pala (doble clic) / 10. Punto muerto (doble
Pesaje de carga (doble clic) clic) / E-O -D (opcional)
Palanca de basculación/
elevación
Faros principales, parte delantera El brazo y la pala se controlan con la palanca de la
• Mantenga pulsado el botón 1 segundo para luz de derecha (B). Al avanzar la palanca se inclina hacia
carretera/cruce on/off adelante la pala para el volcado. Al retrasar la palanca
se inclina la pala hacia atrás. Al mover la palanca a la
• Pulse el botón para luz de carretera/cruce on/off derecha se eleva el brazo. Al mover la palanca a la
izquierda se baja el brazo. La palanca retorna
Faros principales, parte trasera automáticamente a su posición neutral.
• Mantenga pulsado el botón 1 segundo para luz de
carretera/cruce on/off
• Pulse el botón para luz de carretera/cruce on/off
ST7 y ST7LP
32 Capítulo 3: Mandos ST7LP
Manual de operario

Bloqueo de dirección
El bloqueo de dirección es una función que impide la
operación de la dirección y del brazo/palo con la
puerta del operario abierta. Con ello se pretende
reducir el riesgo de lesiones por aplastamiento durante
el acceso y salida del vehículo. Los botones de la
palanca de dirección/pala pueden utilizarse aunque se
haya activado el enclavamiento de dirección. El
enclavamiento de dirección NO se activa si la
velocidad del scooptram supera los 4 km/h.
El enclavamiento de la dirección puede derivarse con
el menú F4.
ADVERTENCIAEl puenteo del bloqueo de
dirección puede resultar en lesiones
fatales.

Pedales

1 2
1. Pedal del freno
2. Pedal del acelerador

El sistema de control comprueba la posición del pedal


del acelerador y transmite esta información a las
unidades ECM/TCU.
La posición del pedal del freno la procesa también el
sistema de control, si bien con una función de
seguridad adicional integrada. La función se activa al
pisar un 95% el pedal, accionando a continuación una
potencia plena de freno aunque se haya producido un
fallo en el sistema RCS. En esta posición, el sistema
de control se omitirá y el freno se accionará
directamente.
Atlas Copco 33

Otros mandos
Bomba de mano Interruptor para aislar la
hidráulica batería

Desconectador de la batería

Generalidades
1 2
1. Bomba de mano El interruptor de aislamiento de la batería desconecta
2. Manecilla la batería de los circuitos eléctricos. Ajuste el
interruptor en la posición OFF cuando no utilice el
Para liberar los frenos con vistas al remolcado, es
vehículo o durante el mantenimiento con el fin de
posible que el operario tenga que presurizar primero el
prevenir cortocircuitos.
sistema hidráulico con ayuda de una bomba manual.
El tirador se encuentra dentro de la puerta. Importante Espere 30 segundos antes de
desconectar el interruptor tras la
desconexión del motor. De lo contrario, el
ECM no comprobará toda la información.

Instrucciones
Gire el interruptor:
• a la derecha para conectar el sistema eléctrico.
• a la izquierda para desconectar el sistema eléc-
trico.

Soldadura
Importante A fin de evitar dañar los sistemas
informáticos de a bordo del vehículo, gire
el interruptor de aislamiento de batería a
la posición OFF antes de soldar. Si no
aisla el sistema eléctrico del flujo de alta
corriente, se pueden ocasionar graves
daños a los ordenadores de a bordo del
vehículo.
ST7 y ST7LP
34 Capítulo 3: Mandos ST7LP
Manual de operario
Atlas Copco 35

Capítulo 4: Sistema de control

)
)

)

)

F1 = Menú D1 A = Tecla escape, volver al nivel anterior


F2 = Menú D2 B = Flecha hacia la izquierda
F3 = Menú D3 C = Flecha arriba
F4 = Menú D4 D = Flecha abajo
E = Flecha derecha
F = Enter

RCS
El sistema de control del equipo perforador (RCS) Menús
gestiona y supervisa el Scooptram. Ha sido diseñado
para el uso siguiente: El operario tiene acceso a una serie de menús del
sistema de control. Algunos de estos menús son
• controlar parámetros necesarios e importantes "activos", es decir, pueden realizarse distintos ajustes
• comunicar la información necesaria al operador y selecciones en dichos menús. Otros menús son
pasivos, o sea, únicamente suministran información al
• Ejecutar las órdenes procedentes del panel de
operario.
operario y las palancas
Los menús de los que el operador tiene más provecho
El sistema se compone de un panel de operador y un
en su trabajo diario están disponibles como elección
determinado número de módulos electrónicos, los
directa, es decir estos menús pueden seleccionarse en
cuales son todos computadores independientes que se
la pantalla en cualquier posición con ayuda de los
comunican entre sí con ayuda de la técnica CAN.
botones de elección directa del panel de maniobra.
(CAN = Controller Area Network.)
ST7 y ST7LP
36 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario

Niveles de acceso Menú D1


Existen cuatro niveles de acceso: Operario, Servicio
de emplazamiento, Servicio AC y Servicio PC. En
este manual sólo se describen los menús del operario.
Servicio de emplazamiento se detalla en el manual de
servicio.

Navegación de los menús


La navegación básica de los menús se realiza con las
teclas de flecha. Al pulsar una tecla se desplazará el
cursor en la pantalla en la dirección indicada en dicha El menú D1 se obtiene con el botón F1.
flecha.
El menú D1 aparece al iniciar el sistema de control.
Para acceder a un submenú, desplace el cursor hacia el
botón correspondiente a dicho submenú y pulse luego El número de palas cargadas se indica en la esquina
Enter. izquierda. Ver “Palanca de dirección y basculación/
elevación” en la página 31.
Para salir de un submenú y regresar al menú anterior
pulse ESC. La tecla ESC se utiliza también para cerrar El peso de la carga actual del cucharón se indica como
y confirmar ventanas emergentes. valor 1. El valor 2 indica la carga acumulada del
cucharón.
Nota El peso de la carga actual del cucharón
solo puede medirse correctamente cuando
el cucharón está en posición de "recogida"
y los brazos no deben moverse con
rapidez.
El volumen de combustible se muestra como
porcentaje de depósito lleno. Cuando el volumen de
combustible se sitúa por debajo de 5% se señalizará
este área con una indicación amarilla de advertencia.

Pulse ESC para salir de ventanas emergentes. Contador de horas de motor. Cuenta el número de
horas de funcionamiento del motor.
Colocación
Durante la navegación de los menús, la ruta del menú Menú D1 Vista de cámara
en cuestión se mantiene siempre visible en la parte (LP)
superior izquierda de la pantalla.

El menú D1 Vista de cámara aparece al activarse el


Ruta de menú sistema de control e introducir una marcha.
Atlas Copco 37

Menú D2 Menú D4

El menú D2 se obtiene con el botón F2. El menú D4 se obtiene con el botón F4.
El régimen del motor se indica en el bloque de la La opción de supresión de alarmas se ajusta aquí.
izquierda.
ADVERTENCIA No suprima las alarmas si hay
El nivel de refrigerante se indica en el bloque central. riesgo de daños.
La presión de aceite se indica en el bloque de la Las alarmas que pueden suprimirse son:
derecha.
• Filtro aire atascado

Menú D3 • Temperatura alta de aceite de motor


• Temperatura alta de refrigerante de motor
• Presión del aceite de motor baja
• Tensión baja de carga de batería
• Nivel bajo de combustible
• Filtro de aceite hidráulico obturado
• Nivel del aceite hidráulico bajo
• Temperatura alta de aceite hidráulico
• Presión baja en el acumulador
El menú D3 se obtiene con el botón F3. • Presión baja de embrague de la transmisión
La temperatura de la transmisión se indica en el • Nivel bajo de aceite de la transmisión
bloque de la izquierda.
• Filtro de la transmisión atascado
La presión de la transmisión se indica en el bloque
• Temperatura alta de aceite de la transmisión
central.
• Error en extinción de incendios
La presión de los frenos se indica en el bloque de la
derecha. En el menú D4, tiene posibilidad de derivar el bloqueo
de la dirección.
ADVERTENCIA No derive el sistema de control si
hay riesgo de daños.
ST7 y ST7LP
38 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario

Menú D5 Antes de iniciar las pruebas, lea las instrucciones de la


pantalla. Se facilitarán más instrucciones al usuario
durante la prueba.
Nota Las instrucciones de pantalla deben
aplicarse exhaustivamente. De lo contrario,
se cancelará la prueba de frenos. Si el
El botón del menú está situado en el teclado. vehículo se mueve en cualquier momento
durante la prueba de frenos, ésta se
cancelará.

Menú principal - Página


inicial

El menú D5 muestra el estado RRC.


• Si se selecciona manual local
• Si la marcha está en punto muerto
• Si se acciona el freno de estacionamiento
Botones de la página inicial
• El estado de CheckFire. 1. Opciones del usuario (Operador, Servicio, AC, ACS)
2. Selección de idiomas

Menú Prueba de frenos 3.


4.
Ajustes de pantalla
Pantalla de cámara (LP)
5. Cámara (LP)
6. Unidad.
7. Calado del convertidor
8. Carga
9. Control de tracción

El botón del menú está situado en el teclado. Menú principal - la página inicial aparece cuando se
pulsa la tecla Escape en alguna de las páginas D1-D4.

Usuario

La activación de la prueba de frenos se realiza en el


menú Operario\\Prueba de frenos.
Antes de iniciarse la prueba de frenos, deben Contraseña aceptada
cumplirse las siguientes condiciones:
Indique la contraseña y pulse Enter.
• Motor puesto en marcha y funcionando a ralentí
Se precisa una contraseña para acceder a los menús de
• Transmisión en punto muerto servicio y mantenimiento. No se necesita ninguna
• Freno de estacionamiento activado contraseña para los menús de operario.
Atlas Copco 39

Idioma Cámara (LP)

Selección de idiomas Seleccione cámara delantera/trasera


El usuario especifica el idioma requerido. El usuario puede elegir las direcciones, contraste y
Seleccione el idioma en la lista de la derecha del saturación de la cámara. Seleccione el valor deseado y
símbolo de idioma y pulse la tecla Enter. Aparecerá confirme con Enter.
una lista con todas las opciones de idioma. Seleccione
el idioma deseado y pulse Enter. Unidad.

Pantalla

Selección de unidades SI

El usuario puede ajustar el sistema para indicar


Contraste normal de la pantalla unidades SI (sistema métrico, por ejemplo, km/h) o
El usuario puede ajustar el contraste e iluminación de unidades británicas (por ejemplo, mph).
fondo deseados de la pantalla. Seleccione el valor
deseado y confirme con Enter. Calado del convertidor

Pantalla de cámara (LP)

Prueba de calado del convertidor

Antes de iniciarse el calado del convertidor, deben


Intensidad de la pantalla de cámara en tanto por ciento cumplirse las siguientes condiciones:
El usuario puede ajustar la intensidad deseada en la • Arranque del motor
pantalla de cámara. Seleccione el valor deseado y • Freno de estacionamiento activado
confirme con Enter.
• Una temperatura no excesiva del aceite de la
transmisión
ST7 y ST7LP
40 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario

• Presione el acelerador tanto como desee Menú Vehículo


El menú Calado de convertidor ofrece información
sobre temperatura, régimen, marcha seleccionada, par
de torsión, etc.
Debe realizarse una prueba de calado si la temperatura
del aceite de transmisión es demasiado baja. Para
realizar la prueba, el usuario debe operar el motor en
ralentí, punto muerto y freno de estacionamiento
accionado. A continuación, seleccione y acceda a la
casilla de validación "Calado del convertidor".
El sistema seleccionará automáticamente la 2ª marcha.
Botones del menú Vehículo
Lo único que tiene que hacer el usuario es presionar el
acelerador hasta que se alcance una temperatura de Para pasar al menú Vehículo desde el menú principal,
transmisión en torno a 85-90°C. utilice las flechas y la tecla Entrar.
Suelte el regulador de aceleración y quite la marca de Muestra la tensión de la batería, la velocidad del
la casilla "Régimen crítico del conversor" cuando la vehículo y la temperatura del aire ambiente.
temperatura de la transmisión sea la adecuada.
Menú Hidráulica
Carga

Botones del menú Hidráulica


Restablecer fecha del registro de producción y Carga
acumulada automática Para pasar al menú Hidráulica desde el menú
principal, utilice las flechas y la tecla Entrar.
Este menú permite restablecer los datos de registro de
producción y activar/desactivar la función automática Muestra el nivel de aceite hidráulico, la presión del
de carga acumulada. acumulador, la presión del acumulador de operación
de emergencia (opcional) y la temperatura del aceite
Control de tracción hidráulico.

Control de tracción
Atlas Copco 41

Menú Tren de Menú Diagnóstico


accionamiento

Botones del menú Diagnóstico


1. Módulos
Botones del menú de tren de accionamiento
2. Palancas
Para pasar al menú Tren de accionamiento desde el 3. Pedales
menú principal, utilice las flechas y la tecla Entrar. Para pasar al menú Localización de averías desde el
Indica el par motor, la presión de sobrealimentación, menú principal, utilice las flechas y la tecla Entrar.
la temperatura del intercooler y el consumo de
combustible. Módulos

En el menú Módulos se indican los módulos


electrónicos incluidos en el sistema el estatus de estos.
Si no hay fallos todos los módulos se señalizarán en
verde. Si se produce un fallo en el sistema, por
ejemplo, se interrumpe la comunicación CAN o el
suministro de corriente de un módulo, entonces el
módulo en cuestión se marcará en rojo.
Se puede seleccionar un módulo opcional con ayuda
de las flechas. El módulo aparecerá entonces resaltado
en negro. Se puede obtener más información sobre ese
módulo pulsando Enter.
ST7 y ST7LP
42 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario

Palancas Menú Registro

Indica el accionamiento de la palanca derecha o Botones del menú Registro


izquierda. 1. Guardar
2. Guardar todo
Para probar el accionamiento, desplace la palanca en 3. Registro de eventos
cuestión a las posiciones máximas y compruebe que 4. Registro DTC
los valores alcancen el 100%. Pruebe también los
Para pasar al menú Registro desde el menú principal,
botones, estos están representados con cinco puntos en
utilice las flechas y la tecla Entrar.
cada palanca, donde el punto central indica el botón
junto al dedo índice.
Guardar
Pulse la tecla Escape para volver al menú anterior.

Pedales

Save | Guar.

Desde este menú se puede guardar un registro de


estadísticas. Statistics | Estadísticas incluye horas de
Indica el accionamiento del pedal de freno y el pedal operación del motor, desplazamiento, la temperatura
del acelerador respectivamente. de los gases de escape, el consumo de combustible,
etc.
Para probar el accionamiento, desplace el pedal en
cuestión a sus posiciones máximas y compruebe que Si el Scooptram está equipado con la opción
los valores alcancen el 100%. Production log | Reg. producción, el usuario podrá
guardarlo también aquí.
Pulse la tecla Escape para volver al menú anterior.
Para guardar un registro, selecciónelo, inserte una
memoria USB y pulse Enter.
Atlas Copco 43

Save all | Guardar todo Registro DTC

Reset log data? | ¿Rest. datos reg.? Código de avería de datos

Statistics | Estadísticas , Production log | Reg. El registro DTC contiene los mensajes de error de las
producción , Event Log | Registro de eventos y unidades de control de la transmisión y el motor. Para
DTC log | Registro DTC , todos ellos se guardan con navegar por el registro de eventos, utilice las flechas.
el botón Save All | Guardar todo. Inserte una llave
Si se desea guardar el registro DTC deberá hacerse
USB, marque el botón y pulse Enter.
antes de apagar el vehículo. Se restablece al cortar la
Una vez guardados los registros, se le preguntará al alimentación.
usuario si desea restablecer los datos de Production
Para guardar el registro de códigos de avería, inserte
log | Reg. producción.
una memoria USB, seleccione el botón de guardar y
pulse Enter.
Registro de eventos
Pulse la tecla Escape para volver al menú anterior.

Este registro muestra los eventos del sistema de


control.
Para navegar por el registro de eventos, utilice las
flechas.
Para guardar el registro de eventos, inserte una
memoria USB, marque el botón de guardar (en la parte
inferior derecha) y pulse Enter.
Pulse la tecla Escape para volver al menú anterior.
ST7 y ST7LP
44 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario

Puesta en marcha del Reinicio del sistema de


sistema de control control
PASO 1 Conecte el suministro eléctrico del
Scooptram girando el interruptor de ST7
aislamiento de la batería en la posición ON. En caso de tener que reiniciar el sistema:
PASO 1 Apague el sistema girando el interruptor on/
off del RCS a la posición OFF.

WIPER
WASHER

1250 0211 88
WIPER
WASHER

PASO 2 Reinicie el sistema girando el interruptor on/


Interruptor de aislamiento de la batería en posición ON
off del RCS a la posición ON.
Nota Para poder iniciar el sistema de control, es
Nota El sistema RCS siempre debe estar
necesario activar el interruptor de
apagado antes de desconectar el
aislamiento de batería del Scooptram.
interruptor de aislamiento de la batería
PASO 2 Compruebe que el RCS se inicia de la manera (espere 30 segundos).
prevista.
PASO 3 El sistema está listo para utilizarse cuando
ST7LP
aparece el menú D1. En caso de tener que reiniciar el sistema:
Nota Si no está en marcha el motor diésel, el PASO 1 Para desconectar el sistema, pulse el botón
sistema se apagará automáticamente tras rojo (0) del panel de instrumentos.
un tiempo determinado. El ajuste de fábrica
es de 30 min.

PASO 2 A continuación, reinicie el sistema pulsando


el botón verde (1) del panel de instrumentos.
Nota El sistema RCS siempre debe estar
apagado antes de desconectar el
interruptor de aislamiento de la batería
(espere 30 segundos).
Atlas Copco 45

Supervisión del sistema


Barra de estado Símbolos
Los símbolos de información se muestran siempre en En esta tabla se presentan símbolos del sistema de
el borde inferior de todos los menús de selección control del equipo perforador.
directa. A este área se le llama barra de estado. Los
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
símbolos se corresponden con lámparas de
advertencia. Cuch.

Ej. símbolos de información en el canto inferior del menú Carga del Pos.flot., cuc.
cucharón en
La barra de estado se divide en dos partes. La primera toneladas.
parte son los cuatro símbolos de la izquierda. Se trata
de símbolos de información siempre presentes. Número de Inclinación de
cucharones pala
La segunda parte es el área de la derecha. Es en este cargados
lugar donde se presentan las advertencias y alarmas.
Pueden mostrarse simultáneamente aquí hasta cinco Control de Advertencia de
símbolos. desplazamiento control de
desplazamiento
Existen tres tipos de símbolos distintos:
• Símbolo de información. Fondo verde o gris. Sin Motor
fallo. Gris significa inactivo y verde activo.
• Fondo amarillo. Fallo pequeño (por ejemplo, blo-
queo de filtro). Notifique el estado al personal de Advertencia de Revoluciones
mantenimiento. régimen de por minuto del
motor motor
• Símbolo de alarma. Fondo rojo. Fallo importante,
p.ej., nivel bajo de aceite. Detenga el vehículo de Fallo del motor Contador de
inmediato para evitar un daño grave. Contacte con Estadísticas de horas de motor
personal de mantenimiento para su notificación. motor

Refrigerante del Temperatura de


motor refrigerante del
motor en °C / °F.

Nivel de Nivel de aceite


refrigerante de del motor
motor

Filtro de aire de Presión del aire


admisión del de admisión del
motor. motor.

Temperatura del Par motor en


aire admisión del porcentaje
motor en °C / °F

Presión de aceite Temperatura de


del motor en bar/ aceite de motor
psi en
°C/°F

Filtro de aceite
del motor
ST7 y ST7LP
46 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Cja. camb. Pedal del freno Error del pedal


de freno

Datos de la Fallo de la Palanca


transmisión transmisión

Temperatura de Presión de aceite Fallo de palanca Palanca


aceite de la de la transmisión bloqueada
transmisión

Nivel ac. caja Filtro de aceite Vehíc.


camb. de la transmisión
bloqueado

Aceite hidráulico Velocidad Datos del


vehículo

Nivel del aceite Datos hidráulicos Operación de Error en la


hidráulico emergencia dirección
bloqueada

Presión de aceite Filtro de aceite Fallo de sensor


hidráulico hidráulico de velocidad del
vehículo

Temperatura del Fugas de aceite Lubricación


aceite hidráulico hidráulico

Combustible Fallo de Nivel de


lubricación lubricación

Nivel de Datos Puerta abierta Puerta abierta


combustible en estadísticos bloqueada
porcentaje. sobre el
combustible

Consumo de Presión de freno Prueba de freno


combustible en l/ de
h o gal/h estacionamiento
necesaria

Pedal Prueba de frenos Parada de


necesaria emergencia

Error de pedal Pedal bloqueado Luz delantera de Luz delantera de


carretera cruce

Pedal del Error del pedal Luz trasera de Luz trasera de


acelerador del acelerador carretera cruce
Atlas Copco 47

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Advertencia Información

Fallo del sistema Sistema de


de extinción de extinción de
incendios incendios, vacío

Estatus de carga Brillo de fondo


de la batería

Localización Información de
averías sensores

Registro de Transmisión en
datos punto muerto
N
Carga de datos Almacenamiento
de datos

Restabl. Fallo del


alternador

Calendario Usuario
1 2

Reloj Cámara

Calado del Pantalla por


convertidor defecto

Calibrado Calibración
realizada

Administración Inicio

Fallo de la Dirección de
dirección emergencia
(opcional)

Fallo del sensor


de presión de
dirección
ST7 y ST7LP
48 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario
Atlas Copco 49

Dirección de emergencia (opcional)


Generalidades ADVERTENCIA Si aparece el símbolo de
advertencia de presión baja en la barra
La operación de emergencia opcional suministra de estado al operar el equipo, ello
aceite presurizado al sistema de dirección, lo que significa que los acumuladores de
permite al operario detener el equipo de forma segura operación de emergencia han perdido su
en caso de avería del dispositivo ordinario de presión. Contacte con el personal de
suministro de aceite del sistema de dirección. mantenimiento.
El aceite presurizado se almacena en los
acumuladores, que se cargan desde que se pone en Disparador de la
marcha el equipo. Se conectarán al sistema de
dirección si se produce un fallo, permitiendo mantener
operación de emergencia
la dirección del equipo durante unas vueltas más. ADVERTENCIA Cuando se accione la operación
de emergencia, detenga el equipo de
Al activarse la operación de emergencia, una alarma
forma segura lo antes posible y póngase
(visual y acústica) advertirá al operario de que sólo le
en contacto con personal de
quedan unas pocas vueltas que manejar. El operario
mantenimiento.
debe detener el equipo de forma segura lo antes
posible. Al accionarse la operación de emergencia, una alarma
(pantalla, zumbador, bocina y luz de estado) avisará al
operario y al personal de las proximidades de que al
Advertencia de presión operario sólo le quedan unas pocas vueltas que
baja manejar.
Al arrancar el equipo, el símbolo mostrado más abajo
indicará que se están llenando los acumuladores de la Pantalla
operación de emergencia. Espere a que desaparezca. Aparecerá un elemento emergente en la pantalla, que
De no hacerlo, contacte con su personal de parpadeará de color rojo al activarse el sistema de
mantenimiento. operación de emergencia. El símbolo de advertencia
de presión baja se volverá rojo.

Símbolo de llenado de acumuladores

Elemento emergente con parpadeo rojo y gris

Advertencia de presión baja


ST7 y ST7LP
50 Capítulo 4: Sistema de control
Manual de operario

Zumbador en cabina
En la cabina sonará un zumbador para advertir al
operario sobre la activación del sistema de operación
de emergencia.

Señal acústica
La bocina sonará para avisar al personal de las
proximidades.

Luces de estado

Luz de estado

Las luces de estado se iluminarán de color rojo.


Atlas Copco 51

Capítulo 5: Instrucciones de manejo

Antes de empezar
Antes de poner en marcha el vehículo, el operario vehículo Si la temperatura baja a menos de -25 °C
debe repasar la lista de control de mantenimiento para (-13 °F), opere el motor durante al menos 10-20
asegurarse de que el vehículo está listo para su uso. minutos o hasta que el indicador de temperatura
del refrigerante ofrece un valor dentro del inter-
Seguridad al conducir valo de temperatura operacional normal.

Antes de operar este vehículo, piense en la seguridad Calentamiento del Scooptram


de operario y en la de aquellas personas próximas al
vehículo. Un operario cuidadoso puede contribuir a PASO 1 Una vez que la temperatura del motor alcance
prevenir accidentes. un nivel normal, alterne lentamente el
sistema de elevación y basculación. Realice
Importante Antes de cada turno, compruebe que los este procedimiento varias veces para hacer
controles del vehículo operan circular el aceite caliente a todas las piezas
correctamente. Un vehículo que funciona del sistema hidráulico.
correctamente puede evitar accidentes.
Realice siempre el mantenimiento e PASO 2 Conduzca el vehículo despacio entre 5 y 10
inspección adecuados antes de operar el minutos a una marcha corta.
vehículo.
• Ajuste el asiento del operario y abróchese el cin-
turón de seguridad. Asegúrese de que el asiento
esté ajustado de forma que la espalda del operario
repose sobre la almohadilla del asiento y que éste
puede pisar hasta el fondo el pedal del freno.
• Tras arrancar el motor, compruebe que no haya
ninguna indicación de alarma o advertencia en la
pantalla.
• Compruebe la dirección, los frenos y los mandos
de los brazos y el cucharón.
• Si la temperatura se sitúa por debajo del punto de
congelación, haga funcionar el motor a bajo régi-
men durante 5-10 minutos antes de operar el
ST7 y ST7LP
52 Capítulo 5: Instrucciones de manejo
Manual de operario
Atlas Copco 53

Arranque del vehículo PASO 3 Pise el pedal del acelerador hasta el fondo. El
freno de estacionamiento debe impedir que el
vehículo se mueva. Si el vehículo se mueve en
Arranque el motor cualquier momento, la prueba se cancelará.

PELIGRO Cerciórese de que no haya


personas alrededor del vehículo antes de Conducción
arrancar el motor.
PASO 1 Reduzca la velocidad del motor a marcha al
PASO 1 Compruebe que el vehículo se halle ralentí.
estacionado de forma segura y que el freno de
estacionamiento esté aplicado. PASO 2 Seleccione cambio de marcha manual o
automático. Adapte siempre la velocidad a la
PASO 2 Gire el interruptor de aislamiento de carga y las características de la carretera.
batería a la posición ON.
PASO 3 Pulse el interruptor selector de adelante-
PASO 3 Ajuste el asiento y abróchese el cinturón de atrás de la transmisión de la dirección de
seguridad. desplazamiento deseada.
PASO 4 Haga sonar la bocina para advertir a todo el PASO 4 Aplique el freno de servicio y suelte a
personal de que el motor está arrancando. continuación el freno de estacionamiento.
PASO 5 Mantenga pulsado el botón de arranque hasta PASO 5 Antes de poner en movimiento el vehículo
que el motor se ponga en marcha cerciórese de que todas las personas se hayan
Nota Si el motor no arranca en el espacio de 30 apartado del mismo.
segundos el sistema detiene el intento de PASO 6 Suelte el freno de servicio y aplique una
arranque, debiéndose realizar una nueva presión uniforme sobre el pedal del
tentativa. Deje que el motor de arranque se acelerador.
enfríe tras varios intentos de arranque
antes de intentar arrancar el motor de PASO 7 La gama de velocidades y dirección pueden
nuevo. seleccionarse mientras el vehículo está en
movimiento.
Prueba de freno Nota La transmisión automática ha sido
programada para bajar a todas las
Pruebe los frenos de estacionamiento y servicio. marchas, cambiar de dirección y regresar al
PELIGRO Sea precavido a la hora de intervalo de velocidad previamente
comprobar los frenos. No dé nunca por seleccionado.
sentado que los frenos van a sujetar el PASO 8 Nunca bombee con el pedal de freno. No
vehículo. Asegúrese de que no haya nadie coloque el pie en el pedal del freno durante el
por medio antes de comprobar los frenos. desplazamiento.
Importante Si los frenos no consiguen mantener el Nota El ECM del motor reducirá
vehículo estacionado, pare el motor y automáticamente la potencia cuando se
solicite mantenimiento. produzca una circunstancia que pueda
PASO 1 Pulse el botón de prueba de frenos del dañar el motor. La operación de
teclado. emergencia ofrece potencia mientras que el
operario mantiene pulsado el botón de
supresión del motor. Ello permite desplazar
el vehículo hasta un punto seguro.

PASO 2 Siga las instrucciones de la pantalla.


ST7 y ST7LP
54 Capítulo 5: Instrucciones de manejo
Manual de operario

Estacionamiento y
desconexión del vehículo
Deje que el motor opere en ralentí un mínimo de 2
minutos antes de apagarlo. Ello hará posible que el
motor se refrigere y que se lubrique adecuadamente el
turbocompresor.
PASO 1 Detenga el vehículo fuera de las calzadas de
tráfico, preferiblemente en un lugar llano u
orientado hacia una pared.
PASO 2 Descienda completamente el brazo y el
cucharón de modo que la hoja de éste se apoye
contra el suelo.
PASO 3 Aplicar el freno de estacionamiento.
PASO 4 Pulse el botón de arranque/parada hasta que el
motor se pare.
PASO 5 Gire el interruptor de aislamiento de la batería
a OFF.
Importante Espere 30 segundos tras desconectar el
sistema RCS ante de apagar el
interruptor de aislamiento de la batería.

PELIGRO Al estacionar el vehículo en una


pendiente, aplique el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas.
Atlas Copco 55

Instrucciones operacionales generales


Lo siguiente ayudará al operario a optimizar la
seguridad y productividad durante la operación del
Scooptram.

Carga de empuje
La tracción del vehículo combinada con la potencia
del cucharón se denomina carga con avance.
El objetivo es cargar la pala de un solo pase sin que
derrapen los neumáticos y sin embestir la pila de
mineral. Aplicar la cantidad correcta de potencia de
tracción y fuerza de pala requiere una cierta
experiencia. Izquierda: incorrecto; Derecha: correcto
.

Acérquese a la pila en ángulo. Opere el vehículo en


línea recta.
Nota Si las ruedas delanteras y traseras no
están alineadas, hay poca tracción y el
vehículo puede plegarse contra la sección
Mantenga la zona de carga libre de escombros articulada.
Despeje el área de carga de piedras y detritos antes de Controle la forma de la pila de escombros. Empiece
proceder a la carga de la pala. Ello permite una carga recogiendo la carga desde el punto más cercano.
más nivelada, una mejor tracción y un menor riesgo de Mantenga la pila cuadrada cargando en distintos
daños en los bajos de vehículo y neumáticos. puntos cada vez. Ello facilitará la carga de la pala y
mantendrá despejados los laterales de la pila.

Coloque el borde del cucharón sobre el suelo y acérquese a


la pila de material

Haga descender completamente el brazo conforme se


aproxime a la pila de mineral. A continuación, baje la
punta de la pala hasta el suelo.
Acérquese a la pila en una marcha baja con la pala
tocando justo la superficie.
El flotamiento de la pala puede activarse en la
limpieza de rocas y para mantener el nivel de la pala al Cargue desde el punto más cercano de la pila.
introducirla en un montón de escombros. Al iniciar el operario la penetración en la pila, se
ralentizará el movimiento de avance. Acelere en este
momento para incrementar la acción de aglomeración.
No aplique nunca tanta presión como para originar el
alzamiento de las ruedas delanteras respecto al suelo.
Ello suele deberse al volcado de la pala en un punto
demasiado avanzado. Al propulsar sólo con las dos
ruedas traseras, la potencia de excavación se verá
considerablemente reducida.
ST7 y ST7LP
56 Capítulo 5: Instrucciones de manejo
Manual de operario

Una vez cargada la pala, inclínela completamente


hacia atrás. Cambie a marcha atrás y aléjese de la pila.
Transporte la pala completamente llena hacia atrás con
el brazo bajado sobre los topes. Con el control de
desplazamiento opcional, eleve el brazo 10-20 cm (4-8
pulgadas) por encima de los topes y gire el interruptor
del control de desplazamiento a la posición de
No haga que las ruedas delanteras se separen del suelo.
activación.
No aplique nunca tanta fuerza inmediata sobre la pala
como para originar el alzamiento de la parte trasera
del vehículo respecto al suelo. En caso ocurrir esto,
retroceda un poco y bascule la pala hacia adelante.
Continúe aglomerando hasta que se detenga el
movimiento de avance por completo. Llegado a este Sacuda el cucharón para evitar que caiga material durante
punto, reduzca la presión sobre el acelerador para el desplazamiento.
evitar el derrape de neumáticos.
Nota Se aconseja inclinar la pala ligeramente
hacia adelante y luego rápidamente hacia
atrás para "aposentar" la carga. Ello evitará
que el material se caiga de la pala en el
desplazamiento.

No sobrecargue el cucharón ni eleve los neumáticos Vaciado del cucharón


traseros.
Ralentice el vehículo al aproximarse al punto de
Utilizando de un modo adecuado los controles de la deposición. Detenga el vehículo y eleve el brazo a la
pala y el regulador de aceleración, las cuatro ruedas altura de basculación deseada. Vierta el contenido de
ofrecerán tracción en todo momento. Adelantando y la pala en el punto de deposición.
retrasando la palanca de control de pala, el operario
En los equipos dotados con el sistema opcional Eject-
ejercerá una acción de palanca con la pala. Acelerando
O-Dump (EOD), pulse el botón EOD mientras
sólo lo suficiente como para que las ruedas sigan
presiona hacia adelante el control de basculamiento.
empujando el vehículo en la pila se puede evitar el
Las placas empujadoras expulsarán la carga.
patinaje de las ruedas.

Uso del control de


desplazamiento
El control de desplazamiento se ofrece como
dispositivo opcional en determinados scooptrams. Se
utiliza como amortiguador de la carga de la pala
No haga patinar los neumáticos. durante el acarreo. Para utilizar el control de
Si las ruedas derrapan, reduzca la aceleración. desplazamiento, sitúe el interruptor de control de
desplazamiento en la posición ON y eleve el brazo 10-
20 cm (4-8 pulgadas) por encima de los topes.
Importante Desconecte el sistema de control de
desplazamiento para allanar hacia atrás,
excavar y otras operaciones que
requieran una respuesta positiva del
sistema hidráulico.
Mantenga siempre todas las ruedas sobre el suelo.

Importante Al rascar marcha atrás, nunca eleve las


ruedas delanteras del suelo colocando
mineral bajo las ruedas. Al descender el
vehículo pueden producirse daños en los
bajos del vehículo y el diferencial.
Atlas Copco 57

Otras instrucciones de manejo


Arranque con batería Remolque el vehículo
descargada el motor PELIGRO Un remolcado inadecuado del
PELIGRO Las baterías contienen gases vehículo puede provocar lesiones graves e
explosivos y ácido. Chispas, llamas o incluso la muerte. Si el vehículo está
conexiones erróneas de cables pueden inoperativo, bloquee la parte delantera y
provocar una explosión. Antes de conectar trasera de cada una de las ruedas mientras
un cargador o cables de arranque a las prepara el remolcado del vehículo.
baterías, debe comprender perfectamente el
procedimiento siguiente. La explosión de Evite los posibles daños en la
una batería puede ocasionar graves daños transmisión
personales. Importante Proteja la transmisión al remolcar el
Este procedimiento requiere de dos personas. La vehículo. La transmisión quedará dañado
persona encargada de conectar los cables de arranque si no se desconectan las líneas de
al vehículo debe llevar la ropa protectora adecuada. propulsión inferiores.

PASO 1 Al utilizar otro vehículo como fuente de • Opere el motor en ralentí para lubricar los
potencia, asegúrese de que los dos vehículos embragues.
no se toquen. Emplee un vehículo con una - No supere la velocidades normales de
fuente de potencia de 24 V CC. vehículo durante el remolcado.
PASO 2 La persona que conecte los cables de puenteo • Si el motor no puede operarse:
al vehículo tiene que conectar primero el
- Desconecte la línea de propulsión de la
cable de puenteo positivo a la borna positiva
transmisión.
del vehículo puenteado.
• Si no se puede desconectar la línea de propulsión:
PASO 3 Conecte al cable de puenteo negativo (-) a un
buen punto de tierra al bastidor, lejos de la - No supere los 5 km/h (3 mph)
batería.
- No remolque más de 2 km (1 milla)
PASO 4 Espere algunos minutos para que se cargue la
batería del vehículo. Instrucciones de remolcado
PASO 5 Ponga en marcha el motor; luego desconecte
primero el cable de puenteo negativo (-), y por
último el cable de puenteo positivo (+).

1 2
1. Bomba de mano hidráulica
2. Manecilla

Para liberar los frenos con vistas al remolcado, es


posible que el operario tenga que presurizar primero el
sistema hidráulico con ayuda de una bomba manual.
El tirador se sitúa junto a la bomba hidráulica, en el
interior de la puerta.
Las instrucciones siguientes son para desplazar el
vehículo inoperativo una distancia corta hasta un área
ST7 y ST7LP
58 Capítulo 5: Instrucciones de manejo
Manual de operario

de reparación segura. Si debe desplazar el vehículo Nota Suelte el freno de estacionamiento antes
una distancia larga, transporte el Scooptram sobre un de desplazar el vehículo para no dañar los
remolque adecuado. neumáticos.
PASO 1 Bloquear el vehículo en todas las ruedas para PASO 9 Sacar con cuidado los calzos para ruedas.
evitar movimiento.
PASO10 Empezar a mover el vehículo poco a poco y
PASO 2 El vehículo remolcador debe tener un suavemente para evitar la sobrecarga de la
capacidad de frenado, peso y potencia barra o el cable de remolque.
suficientes como para controlar ambos
PASO11 Vuelva a aplicar el freno de estacionamiento
vehículos por el terreno y distancia a recorrer.
y calce todas las ruedas después de estacionar
PASO 3 Examine la barra de remolque o cable de el vehículo.
remolque para asegurarse de que no hay
ningún daño y que la barra o cable se
encuentra en buen estado. Asegúrese de que la
Gancho de remolque
barra o cable es lo suficientemente resistente El gancho de remolque de liberación de freno es un
para las condiciones de remolcado. Tenga en dispositivo opcional que permite el remolcado del
cuenta si el vehículo remolcado está cargado, scooptram en una situación de emergencia, sin
sin carga, sobre una pendiente o atascado en el necesidad de cargar el acumulador de frenos. Una
barro. palanca accionadora unida a un cilindro envía aceite
hidráulico al acumulador de freno, cargándolo
PASO 4 Conecte una barra de remolque de tamaño automáticamente. Hay disponible opcionalmente un
suficiente o un cable de remolcado. Monte un gancho de remolque y un cilindro para la liberación
escudo protector en ambos vehículos. Los automática de los frenos y el desplazamiento del
escudos deben proteger al operario en caso de vehículo. Lo único que se precisa es envolver la
rotura del cable o barra de remolque. cadena de remolque alrededor de la palanca del
gancho. La fuerza de remolque liberará los frenos,
permitiendo el remolcado del vehículo. No hay
necesidad de colocar un operario en la cabina del
Scooptram durante el remolcado con ayuda de un
gancho de remolque de liberación de frenos.
Nota Puede ser necesario liberar la presión en
la palanca del gancho de remolque y dejar
que se reponga a su posición antes de
remolcar, de modo que la palanca pueda
volverse a presionar para liberar los frenos,
Gancho de remolque mientras se remolca el vehículo.
PASO 5 Para el control y frenado durante el Importante Para usar el sistema de liberación del
desplazamiento del vehículo inoperativo gancho de remolque, el motor de la
pendiente abajo utilice un vehículo Scooptram deberá estar desconectado.
remolcador de gran tamaño y una sólida barra
de remolque. Pueden precisarse vehículos
adicionales detrás del vehículo inoperativo.
PASO 6 Emplee un vehículo remolcador delante y
detrás de un vehículo inoperativo que tenga
que girar. Sitúe el bloqueo de articulación en
posición guardada antes de remolcar un
vehículo inhabilitado.
PASO 7 Desconecte la línea de propulsión de la
transmisión. Ver “Evite los posibles daños en la
transmisión” en la página 57.

PASO 8 Suelte el freno de estacionamiento.Ver


“Desactivación de los frenos” en la página 59.
Atlas Copco 59

Desactivación de los frenos


Generalidades (1400 psi) como mínimo.
Los sistemas de frenos son de accionamiento por PASO 2 Si no hubiera suficiente presión almacenada,
resorte y liberación hidráulica. Sin presión hidráulica utilice la bomba de mano hidráulica para
se accionan los cuatro conjuntos de freno de rueda. La formar la necesaria para soltar los frenos.
válvula de freno, al accionarse mecánicamente,
Nota Se tarda un rato hasta llegar a los 96,5 bar
permite la transferencia de presión de aceite hidráulico
necesarios para soltar los frenos. Observe
hasta los frenos para su liberación. Debe haberse
el manómetro del acumulador para saber
formado la suficiente presión en los acumuladores
cuándo hay suficiente presión en éste.
para poder liberar los frenos antes de presionar la
válvula. PASO 3 Fije el cable de remolque en el gancho.
PASO 4 En la cabina del Scooptram debe haber un
Colocación operario cualificado que apriete y mantenga
presionada la válvula con el fin de liberar los
ST7
frenos.
El punto de liberación de frenos se sitúa encima de la
caja para los pies de la cabina. Nota Cada vez que el operador libera el
conmutador de supresión de los frenos o
aplica los frenos de marcha, desciende la
presión del acumulador y ésta tiene que
incrementarse nuevamente usando la
bomba de mano.

Ubicación de liberación de frenos

ST7LP
El punto de liberación de frenos se sitúa detrás del
panel de la cabina.

Ubicación de liberación de frenos

Instrucciones
Siga este procedimiento para utilizar el interruptor de
supresión de los frenos:
PASO 1 En el acumulador del freno deberá haberse
formado una presión de aceite de 96,5 bar
ST7 y ST7LP
60 Capítulo 5: Instrucciones de manejo
Manual de operario

Transporte del vehículo


ADVERTENCIA Si transporta el vehículo en un
remolque, el vehículo puede resbalarse
del remolque o la rampa y causar
lesiones graves o incluso mortales. Antes
de cargar el vehículo, elimine cualquier
aceite, hielo, nieve, agua, etc., del
remolque o la rampa. Sitúe lenta y
cuidadosamente el vehículo en el
remolque. Centre el vehículo en la rampa
y el remolque.
Infórmese de la normativa y regulaciones aplicables al
vehículo durante su transporte. Infórmese asimismo
del equipamiento de seguridad necesario en cada zona
correspondiente.

Instrucciones de carga en
remolque
PASO 1 Bloquear cada rueda del remolque.
PASO 2 Manejar el vehículo al remolque con cuidado
y lentamente.
PASO 3 Descienda el brazo y el cucharón sobre la
plataforma del remolque.

PELIGRO Nunca transporte el vehículo


con el brazo o la pala elevados. Ello puede
provocar un vuelco

PASO 4 Después de detener el vehículo, instale la


barra de bloqueo de la articulación en
posición bloqueada.
PASO 5 Aplique el freno de estacionamiento y
detenga el motor.
PASO 6 Bloquee el interruptor de aislamiento de la
batería en caso necesario.
PASO 7 Poner tacos de madera delante y detrás de
cada rueda.
PASO 8 Utilice una cantidad suficiente de cadenas de
tamaño adecuado para fijar el vehículo en la
parte delantera, central y trasera del tráiler.
Atlas Copco 61

Capítulo 6: Mantenimiento preventivo

Operaciones de servicio del operador


Generalidades Registro de datos
El cuidado periódico que recibe el vehículo por parte Un adecuado mantenimiento de registros es un factor
del operario se recompensa normalmente con un esencial para un programa de mantenimiento eficaz.
tiempo inferior de inoperatividad y una fiabilidad Deberán completarse formularios de mantenimiento
superior. Los siguientes procedimientos de periódico al realizar la inspección o procedimiento. Es
mantenimiento y lubricación pueden realizarse en el necesario documentar las cantidades de lubricantes y
lugar de operación con un mínimo de herramientas de líquidos repuestos, los valores de presión y caudal, así
taller. como el total de horas de operación del vehículo.
Al final de cada turno examine si hay mangueras o Registre todos los problemas conforme vayan
accesorios sueltos o dañados. Compruebe si hay surgiendo. Los conductores deben firmar y fechar los
tuercas, pernos o conexiones de cables eléctricos formularios y posteriormente remitírselos al
sueltos. Busque indicios de aceite fresco en torno a los responsable de mantenimiento a fin de servir de futura
herrajes y bajos del vehículo. Al primer signo de referencia.
daños o fugas de aceite notifíquelo al personal de
Unos registros de mantenimiento precisos son una
mantenimiento.
valiosa herramienta para formarse una visión general
Se requiere de un mantenimiento preventivo y del estado del equipamiento tanto a nivel individual
lubricación periódicos la operación fiable y eficaz del como colectivo. Los informes de servicio de los
vehículo. Siga atentamente la tabla de lubricación y conductores ayudan a identificar y evaluar los costes
mantenimiento y asegúrese de que se realice el operacionales del vehículo y hacen posible la
servicio correcto y puntual de todos los puntos. planificación y programación para una óptima
fiabilidad y disponibilidad.
ST7 y ST7LP
62 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario
Atlas Copco 63

Intervalos de mantenimiento
Diariamente y por turno
Item Tarea Instrucciones especiales Contro
lar

Aceite de la transmisión Controlar el nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite cuando la transmisión/
motor/upbox esté a temperatura operacional normal.
Aceite de motor Controlar el nivel de aceite Presionar el indicador de nivel completamente hacia
abajo y sacar. El nivel de aceite debe situarse entre
Aceite del upbox Controlar el nivel de aceite
las marcas ADD y FULL de la varilla de nivel.
Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la
marca ADD, añada aceite para elevar el nivel a la
marca FULL del indicador de nivel.

Luz estroboscópica y sirena Controlar el funcionamiento

Unidad de AC, cabina Filtro de inspección Cambiar en caso necesario

Cabina y puerta de cabina Compruebe el


funcionamiento y examine
los posibles desperfectos
Asiento del conductor Compruebe el
funcionamiento y examine
los posibles desperfectos
Cinturón de seguridad Compruebe el
funcionamiento y examine
los posibles desperfectos

Luces del vehículo Controlar el funcionamiento Camine alrededor del Scooptram y asegúrese de
que todas las luces estén en funcionamiento y
correctamente alineadas.

Puerta con puntal Controlar el funcionamiento


neumático

Líquido del limpiador del Reponga el depósito del


limpiaparabrisas limpiador y compruebe su
operación

Limpiaparabrisas y palas del Compruebe el Cambiar en caso necesario


limpiaparabrisas funcionamiento y examine
los posibles desperfectos

Aceite hidráulico Controlar el nivel de aceite Emplee una bomba de repostaje o un acoplamiento
en el tubo de retorno hidráulico.

Mangueras y acoplamientos Compruebe los posibles


daños y fugas.

Compresor de A/C Compruebe el


funcionamiento y examine
los posibles desperfectos
Depósito de combustible Controlar el nivel de Emplee siempre el tamiz a la hora de llenar el
combustible depósito.
Reposte el depósito terminado el turno. Mantenga el
depósito lleno al objeto de reducir la condensación y
la acumulación de agua.

Depósito de combustible, Compruebe el Cambiar en caso necesario


tamiz funcionamiento y examine
los posibles desperfectos

Refrigerante del motor Controlar el nivel del Deje siempre que el refrigerante se enfríe antes de
depósito de líquido extraer la tapa.
refrigerador
ST7 y ST7LP
64 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario

Item Tarea Instrucciones especiales Contro


lar

Separador de combustible y Controlar para ver si hay Hacer girar la perilla de mando al fondo de la mirilla
agua agua, purgar de ser para purgar el agua
necesario

Mangueras de combustible Compruebe los posibles


daños y fugas.

Ventilador de refrigeración Examine los posibles daños


del ventilador y las aspas

Correa de transmisión del Comprobar la tensión y el Compruebe la tensión de las correas de transmisión
ventilador de refrigeración desgaste presionando con el pulgar a mitad de camino entre
las poleas. Las correas no deben desviarse más de
13-19 mm (1/2"-3/4").

Turbocompresor Compruebe los posibles


daños y fugas.

Admisión de aire Compruebe los posibles


daños

Filtro de aire, separador Limpie y compruebe los


previo posibles desperfectos

Filtro de aire, elemento Compruebe el filtro Limpie en caso necesario


filtrante

Filtro de aire, cartucho de Limpie y compruebe los


seguridad posibles desperfectos

Palancas y pedales Controlar el funcionamiento

Pantalla/Teclado Compruebe su Compruebe de forma periódica las posibles alarmas


funcionamiento y las que aparezcan en pantalla durante el turno.
alarmas
Archivos de registro Guardar archivos de registro Conforme a la normativa local

Limpie el equipo Limpie el equipo y elimine


las piedras del bastidor de
carga

Freno de servicio y Realizar prue. fr.


estacionamiento

Llantas y neumáticos Compruebe el estado, la Presión de los neumáticos:


presión de inflado aire y que Parte delantera, 6,5 bar ±0,2 bar
todos los neumáticos sean Parte trasera, 4,5 bar ±0,2 bar
del mismo tamaño (radio de
rodadura)

Tuercas y pernos de rueda Controlar el funcionamiento Cambie los pernos debilitados o dañados

Enfriadores Limpie y compruebe los


posibles desperfectos

Conexiones de pernos Control general

Sistema de extinción de Examine y compruebe los Aténgase siempre a la normativa local


incendios daños

Extintor de incendios Controlar el cierre y el Aténgase siempre a la normativa local


indicador de carga

Inspección antiincendios Extraiga los materiales


inflamables del equipo.
Atlas Copco 65

Lubricación diaria
Lubricación manual
Item Tarea Instrucciones especiales Contro
lar

Estrías de línea de Lubricar. Aplique uno (1) o dos (2) chorritos en el punto de
propulsión, una en pivote lubricación remota. Examine los retenes de cojinete
para asegurarse de que la grasa está llegando a los
Puertas y cubiertas Lubricar.
cojinetes.
Cja. camb. Lubricar.

Conexión estabilizadora Lubricar, 2 pasadores

Pala E-O-D (opcional) Lubricar, 6 pasadores

Puntos de lubricación remota


Item Tarea Instrucciones especiales Contro
lar

Bastidor de carga Lubricar. Lubrique todos los puntos excepto 37 y 38

Bastidor motor Lubricar. Lubrique todos los puntos excepto 19 y 20

Autolubricación Lincoln
Item Tarea Instrucciones especiales Contro
lar

Autolubricación Lincoln Reposte grasa

Autolubricación Lincoln Controlar el funcionamiento

Autolubricación Lincoln Compruebe los puntos de


engrase

Nota Algunos elementos pueden ser opcionales.


ST7 y ST7LP
66 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario
Atlas Copco 67

Procedimientos de mantenimiento
Aceite de la transmisión Nota Nunca llene en exceso la transmisión.

Controlar el nivel de aceite Motor y upbox


Controlar el nivel de aceite

Varilla de nivel de la transmisión


1 2
PASO 1 Deje que el motor del Scooptram se caliente 1. Varilla indicadora del nivel de aceite
hasta la temperatura operacional normal, 2. Varilla de nivel de aceite del upbox
aprox. 80°C (176°F).
PASO 1 Estacione el vehículo sobre una superficie
PASO 2 Estacionar el vehículo en una superficie llana. nivelada y pare el motor.
PASO 3 Aplicar el freno de estacionamiento. PASO 2 Espere unos minutos a que se vierta el aceite
de las piezas internas del motor/upbox.
PASO 4 Ponga la transmisión en punto muerto
(NEUTRAL) y deje funcionar el motor al PASO 3 Al comprobar el nivel de aceite, asegúrese de
ralentí. que esté limpia el área que rodea a la varilla de
nivel.
PASO 5 Con un operario cualificado en la cabina del
vehículo, compruebe el nivel de aceite de la PASO 4 Presionar el indicador de nivel
transmisión. completamente hacia abajo y sacar.
Importante El nivel de aceite de la transmisión debe PASO 5 El nivel de aceite debe situarse entre las
comprobarse a temperatura operacional, marcas ADD y FULL de la varilla de nivel.
80°C (176°F). La temperatura operacional
PASO 6 Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de
se alcanza rápidamente realizando una
la marca ADD, añada aceite para elevar el
prueba de régimen crítico. Ver “Calado del
nivel a la marca FULL del indicador de nivel.
convertidor” en la página 39.
Nota No reposte aceite de motor hasta que el
PASO 6 El nivel correcto debe situarse entre las nivel de la varilla se encuentre por debajo
marcas ADD y FULL de la varilla de nivel. de la marca ADD. Una de las principales
causas del consumo de aceite por los
motores Atlas Copco es el llenado excesivo
del cárter.
Importante El incumplimiento de añadir aceite con
rapidez cuando se indica puede resultar
en serias averías de motor debido a
agarrotamiento de pistones y cojinetes.

Tapón de llenado de aceite de la transmisión, en el extremo


superior de la transmisión

PASO 7 Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de


la marca ADD, añada aceite para elevar el
nivel a la marca FULL del indicador de nivel.
ST7 y ST7LP
68 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario

Baliza de marcha atrás y


bocina
Compruebe el funcionamiento acústico de la bocina
presionando el botón correspondiente de la cabina.
Para comprobar el funcionamiento de la baliza de
marcha atrás:
Tapón de llenado del aceite de motor • Arrancar el motor.
El tubo de llenado de aceite del motor se halla detrás • Introduzca la marcha atrás y asegúrese de que
de los filtros del motor, junto a las baterías. funcionen la baliza y la alarma de marcha atrás.
• Detener el motor.

Unidad de AC, cabina


• Examine los filtros de AC de la cabina.
• Compruebe que todas las válvulas de aire estén
intactas.
• Compruebe la velocidad del ventilador y la fun-
ción de calefacción/enfriamiento del calentador
de la cabina y el AC.
1250 0239 96

Cabina y puerta de
Tapón de llenado del aceite de upbox cabina
El tubo de llenado de aceite del upbox se sitúa en el Controlar que;
extremo superior del upbox.
• el dispositivo de bloqueo de puerta funciona.
• las ventanas están intactas.
Alternador
• los cables mecánicos de evacuación para el des-
prendimiento de las ventanillas no están dañados
o inutilizados en otra manera.
• las juntas de puertas no están dañadas o sueltas.
• los paneles y cubiertas no están sueltos.
• los pernos y el amortiguador de vibraciones entre
la cabina y el bastidor se encuentran intactos y
bien sujetos.

Asiento del conductor


Controlar que;
• el correcto ajuste y función de bloqueo del asiento
y reposabrazos.
• los cables del asiento y palancas están intactos.
Correa de transmisión del ventilador
• los conectores están enchufados y bien sujetos al
Asegúrese de que la correa del alternador no esté asientos y a la conexión de la mampara del panel.
desgastada y correctamente apretada. Compruebe la
tensión de la correa de transmisión presionando con el • los cables no están demasiado apretados ni sueltos
pulgar a mitad de camino entre las poleas. en exceso.
• el compresor y el amortiguador de la estructura
del asiento.
• los rodamientos y pernos del reposabrazos
izquierdo están intactos.
Atlas Copco 69

Cinturones de seguridad Luces del vehículo


Compruebe el estado de los cinturones de seguridad y • Compruebe que todas las luces estén colocadas,
de las guarniciones de montaje de éstos antes de operacionales, intactas y correctamente alineadas.
iniciar las operaciones cada día. Sustituya cualquier • Compruebe que las luces de carga estén operati-
pieza que esté dañada o ausente. vas con el brazo alzado.
Ajuste ambos extremos de cada cinturón. Si el • Asegúrese de que la luz del tren intermedio, junto
cinturón integra un dispositivo antideslizamiento, a la cabina, esté encendida con el interruptor de
ajústelo siempre correctamente para eliminar aislamiento de la batería accionado.
cualquier falta de tensión.
• Asegúrese de que los botones de control de las
luces de la cabina operen correctamente.

ST7

Luces de la cabina

Luces delanteras

Luces traseras
ST7 y ST7LP
70 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario

ST7LP Depósito hidráulico


Controlar el nivel de aceite

Luces de la cabina

Mirillas superior e inferior

Controle el nivel del depósito hidráulico


PASO 1 Estacionar el vehículo en una superficie
llana.
PASO 2 Repliegue todos los cilindros de manera que
el brazo descienda y la pala repose sobre el
suelo.
Luces traseras
PASO 3 Compruebe el nivel de aceite del depósito. El
nivel de aceite hidráulico debe situarse
Puerta con puntal siempre por encima del borde inferior de la
neumático mirilla inferior.
PASO 4 Informe a mantenimiento si no se ve aceite en
la mirilla.
Importante Emplee la bomba de repostaje eléctrica
para recargarlo (opcional).

Mangueras y
acoplamientos
Examine el nivel de desgaste y posibles fugas de todas
las mangueras y acoplamientos.

Puntal neumático
Compresor de AC
Compruebe la operación del puntal neumático y
asegúrese de que está bien sujeto a la puerta y la Examine la montura del compresor y compruebe el
cabina. nivel de desgaste y posibles daños de la correa
trapezoidal y el cable.
Atlas Copco 71

Depósito de combustible Enfriador de motor


Controle el nivel de refrigerante

1 2
1. Repostaje de combustible de motor
2. Sensor del nivel de combustible del motor

Compruebe el nivel de combustible en el menú D1 de


la pantalla.Ver “Menú D1” en la página 36.
Examine la montura del depósito y compruebe los
posibles daños del indicador de combustible y el tapón
de llenado.
Emplee siempre el tamiz a la hora de llenar el Mirilla de nivel de refrigerante
depósito. Reposte el depósito terminado el turno.
Mantenga el depósito lleno al objeto de reducir la
condensación y la acumulación de agua.

Tamiz del depósito de


combustible
Extraiga el tamiz de combustible y examine los
posibles daños. En caso necesario, cámbielo.

PASO 1 Compruebe el nivel de refrigerante a través


de la mirilla del depósito de expansión.
Precaución Si la temperatura de refrigerante del
motor es elevada tenga cuidado al abrir la
tapa de llenado. Puede salir disparado
refrigerante a muy alta temperatura y
Tamiz del depósito de combustible. producir quemaduras.
Al operar en climas fríos, asegúrese de que el
contenido de anticongelante sea el adecuado. Añada
una mezcla a partes iguales de refrigerante
(etilenglicol) con aditivos de refrigerante
suplementarios adecuados, según se requiera.
Realice siempre una mezcla previa de la solución
antes de repostar o añadir al sistema. Utilice sólo un
refrigerante de motor recomendado para evitar las
interrupciones operacionales.
ST7 y ST7LP
72 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario

Filtro de combustible, Admisión de aire


separador de agua Compruebe que no esté dañada la manguera ubicada
entre la carcasa del filtro y el turbocompresor.
Compruebe también que las abrazaderas de manguera
estén apretadas e intactas.

Filtro de aire
Preseparador
• Desprenda y extraiga la cubierta del filtro de aire.
Vacíe y limpie el separador.
• Compruebe que la protección contra el polvo se
encuentre intacta y cierre herméticamente.
Filtro de combustible Importante Realice siempre el servicio del sistema
de filtro de aire con el motor parado. El
En caso necesario, abra la perilla de vaciado de agua motor puede averiarse seriamente por
situada bajo la carcasa del filtro y vierta todo el agua y culpa del polvo y los desechos.
las partículas que hayan podido acumularse.
Elemento filtrante
Mangueras de PASO 1 Inspeccione visualmente los posibles atascos
combustible del filtro.
Compruebe las posibles fugas y nivel de desgaste de PASO 2 Compruebe el indicador de servicio de filtro
las mangueras y el embrague. en la pantalla.
Según se requiera:
Vent. refr.
PASO 3 Desmonte el filtro.
• Compruebe los posibles desperfectos del ventila-
dor. PASO 4 De cuidadosamente unos golpecitos al filtro
para eliminar las partículas.
• Verifique que las aspas no estén demasiado cerca
o toquen la cubierta del ventilador. PASO 5 Se puede usar también aire comprimido para
limpiar el filtro desde el interior.
Correa de transmisión Nota Aplique aire únicamente desde el interior
del ventilador de del filtro. Tenga cuidado de no emplear una
presión excesiva y no coloque la boquilla
refrigeración demasiado cerca del filtro.
Compruebe la tensión y nivel de desgaste de la correa PASO 6 Compruebe que el filtro no esté agrietado o
de transmisión. El ruido procedente de la correa de dañado en alguna otra manera.
transmisión durante la aceleración del motor indica
que la correa no está bien tensada.
Cartucho de seguridad
Compruebe la tensión de las correas de transmisión Compruebe que el cartucho de seguridad esté limpie e
presionando con el pulgar a mitad de camino entre las intacto.
poleas. Las correas no deben desviarse más de 13-19
mm (1/2"-3/4").
Palancas y pedales
Turbocompresor Ver “Palancas” en la página 42.

• Compruebe las posibles fugas del lateral de admi- Para comprobar el accionamiento, desplace la palanca
sión y escape de las conexiones. en cuestión hasta sus posiciones límite y asegúrese de
que los valores lleguen al 100%.
• Compruebe otros posibles daños o fugas del tur-
bocompresor.
Atlas Copco 73

Pruebe todas las funciones de cada palanca, la palanca


izquierda de control y la palanca derecha de la pala/
Freno de servicio y
bastidor de carga. Pruebe también los cinco botones de estacionamiento
cada palanca. Realice una prueba de frenos. Ver “Menú Prueba de
frenos” en la página 38. Siga las instrucciones para
Ver “Pedales” en la página 42.
verificar el funcionamiento de los frenos de servicio y
En la parte izquierda de la pantalla debe indicarse que estacionamiento.
están calibrados el pedal del freno y el acelerador.
Si los frenos no son capaces de mantener el vehículo
Para probar el accionamiento, desplace el pedal en parado solicite la asistencia del personal de
cuestión a sus posiciones máximas y compruebe que mantenimiento. No opere el vehículo hasta que no se
los valores alcancen el 100%. haya resuelto el problema.

Pantalla y teclado Llantas y neumáticos


Compruebe que todos los botones de la pantalla y el
teclado estén operativos. Examine los posibles daños
de estas unidades.

Guardar archivos de
registro
Ver “Save all | Guardar todo” en la página 43.

PASO 1 Conecte la memoria USB en la toma del


panel.
PASO 2 Seleccione "Guardar todo" y pulse Enter.
PELIGRO Los neumáticos y ruedas
PASO 3 El sistema está guardando ahora todos los pueden explotar y producir lesiones o
registros. incluso la muerte
PASO 4 Conteste sí o no a la pregunta "¿Reponer los
datos de registro?". La pala debe estar vacía antes de realizar el servicio de
los neumáticos. Examine cada una de las ruedas para
Se recomienda guardar los archivos de registro en el comprobar si presentan cortes profundos, roturas o
intervalo de servicio de 250, 500 horas, etc. Estos rodaduras sueltas. Compruebe si el dibujo ha quedado
registros contienen datos sobre el tiempo de expuesto. Comunique cualquier daño al departamento
operación, alarmas y demás información sobre el de mantenimiento para su correspondiente corrección.
equipo.
Importante Todos los neumáticos deben ser del
mismo tamaño. El radio de rodadura
Limpie el equipo nunca debe diferir más de 5% entre dos
Mantenga siempre limpio el equipo. neumáticos.

Vacíe la pala. Eleve y bloquee el brazo.


Pernos de rueda
A continuación, quite todas las piedras del bastidor de
• Compruebe que todos los pernos estén intactos y
carga. Ello tiene como fin eliminar el riesgo de daños
bien sujetos. En caso necesario, cámbielos y
en las mangueras y sus conexiones con cilindros, que
vuelva a comprobar al final del turno que no estén
pueden provocar una parada operativa.
sueltos.
ST7 y ST7LP
74 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario

Enfriadores Conexiones de pernos


Realice una inspección general de las conexiones de
pernos del vehículo para evitar que se desprendan los
componentes, causando así daños secundarios o un
impacto directo sobre la operación y seguridad del
vehículo.

Sistema de extinción de
incendios
Enfriadores
Examine los posibles daños, atascos o indicios de
• Elimine todos los residuos que obstruyen el flujo desperfectos de las mangueras, boquillas y válvula de
de aire a través de los refrigeradores y limpie las activación. Asegúrese también de que estén colocados
aletas del refrigerador. todos los botones activadores de color rojo.
• Limpie el enfriador del motor, el enfriador de
Las boquillas deben estar conectadas con cubiertas
aceite hidráulico y el intercooler, en caso necesa-
plásticas de soplado. Los retenes y arandelas del
rio. Compruebe los posibles daños de los tubos de
activador y cartuchos de expulsión han de estar
refrigeración del intercooler y del enfriador del
intactos. Repare en caso necesario.
motor.
El sistema debe comprobarlo una vez al año una
• Asegúrese de que no esté suelto el soporte del
empresa de servicio autorizada.
tubo y verifique las posibles fugas de las juntas.
En caso de existir una normativa antiincendios local
ésta deberá primar.

CheckFire (opcional)
Si se ha instalado Check-Fire también será necesario
que examine el cable de detección y la unidad de
mando.

Extintor de incendios

Compruebe que el extintor está intacto y bien fijado al


vehículo, que los indicadores muestren que está
operativo y que las juntas se encuentren intactas.
El extintor de incendios debe comprobarlo una vez al
año una empresa de servicio autorizada.
En caso de existir una normativa antiincendios local
ésta deberá primar.
Atlas Copco 75

Inspección antiincendios Lubricación manual


Procurar evitar los montones de suciedades Puertas y cubiertas
inflamables en la máquina, así como los restos de
aceites y combustible que pueden intensificar el
incendio o propagarlo a otros espacios, que de por sí
no constituyen riesgo de incendio.
Lo más importante para evitar los incendios en la
máquina es:
• Una inspección periódica y servicio preventivo de
aquellos puntos en los que se puede producir
fácilmente un incendio - compartimento motor,
sistema eléctrico, turbo, dispositivo de bifurca-
ción y sistema de escape.
• Limpieza periódica de todos los espacios en los Lubricar diariamente
que se amontonan materiales inflamables, tales
como aceite, grasa, líquidos hidráulicos y otros L í n e a d e p ro p u l s i ó n
residuos.
Si se han detectado daños en los cables, mangueras de
combustible o mangueras hidráulicas, no arranque el
vehículo antes de reparar el desperfecto. Preste
especial atención a los daños en cables y mangueras
alrededor de las baterías.

Lubricación diaria
Al principio de cada turno deberá lubricar los
siguientes elementos:
• Puertas y cubiertas
Línea de propulsión entre bastidor de carga y bastidor
• Línea de propulsión motor
• Cja. camb. Lubrique este punto todos los días en la línea de
• Puntos de lubricación remota propulsión entre el bastidor de carga y el bastidor
motor.
Coloque firmemente la pistola engrasadora en el
engrasador. Aplique grasa hasta que aprecie un
Cja. camb.
cambio o movimiento en la grasa antigua.
Las mangueras y racores dañados deben sustituirse.

Lubricar diariamente
ST7 y ST7LP
76 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario

Puntos de lubricación remota

19 y 20. Pala E-O-D, 6 pasadores (opcional)


37 y 38. Conexión estabilizadora

Procedimiento de lubricación remota


Lubrique los puntos mostrados más arriba en caso de
no tener instalada una lubricación automática Lincoln.
Atlas Copco 77

Autolubricación Lincoln PASO 5 Compruebe que la grasa acceda a todos los


puntos de engrase conectados del sistema
PASO 1 Llene el depósito de lubricación con grasa.
Lincoln.
PASO 6 Verifique si las mangueras y racores
presentan daños.
Importante Si el sistema Lincoln no accede a todos
los puntos de engrase ello puede
provocar la parada del equipo y la rotura
de los rodamientos.

1 2
1. Punto de llenado
2. Botón de prueba verde

Precaución Llene siempre por el punto de


repostaje. ¡No abra nunca la tapa!
PASO 2 Pruebe la bomba pulsando el botón verde.
Ello iniciará un ciclo de bombeo.
PASO 3 Compruebe que el pasador se mueva arriba y
abajo.

Pasador (bajo la cubierta)

PASO 4 Si el pasador no se mueve, compruebe si las


mangueras presentan desperfectos y
asegúrese de que no estén bloqueados los
puntos de engrase.
ST7 y ST7LP
78 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual de operario
www.atlascopco.com

You might also like