曰
外观
|
跨語言
[编辑]筆順 | |||
---|---|---|---|
漢字
[编辑]曰(曰部+0畫,共4畫,倉頡碼:日(A)或難日(XA),四角號碼:60100,部件組合:⿴囗一)
衍生字
[编辑]使用說明
[编辑]- 不可與日混淆,在非常見字體中,它一般比較細和高,而且中間的筆劃往往延伸到兩邊。
來源
[编辑]- 康熙字典:第502页第1字
- 大漢和辭典:第14278字
- 大字源:第872页第30字
- 漢語大字典(第一版):第2卷第1482页第2字
- 辭海:第648頁第3行第3字
- 宋本廣韻:第478页第8字
- 萬國碼:U+66F0
漢語
[编辑]正體/繁體 | 曰 | |
---|---|---|
簡體 # | 曰 | |
異體 | 粵/粤 音節填充 |
字源
[编辑]指事漢字 :嘴巴(口)有氣息(一)出來。對照今和言,其中也有用小筆劃來表示單詞。
詞源
[编辑]根據Sagart (1999),與話 (OC *ɡroːds)同源;如果是這樣,則來自原始漢藏語 *grwas (“說;單詞”),經由藏語 གྲོས་སྡུར་བྱེད་པ (gros sdur byed pa, “諮詢;討論”) (STEDT)。
發音
[编辑]釋義
[编辑]曰
同義詞
[编辑]語言 | 地區 | 詞 |
---|---|---|
文言文 | 言、云、曰、道 | |
書面語 (白話文) | 說、道 書面 | |
北京-東北官話 | 北京 | 說 |
臺灣 | 說、講 | |
馬來西亞 | 說、講 | |
新加坡 | 說、講 | |
冀魯官話 | 濟南 | 說 |
膠遼官話 | 青島 | 說、講 |
中原官話 | 西安 | 說 |
梢葫蘆(甘肅東干語) | 說 | |
西南官話 | 成都 | 說 |
武漢 | 說 | |
桂林 | 講 | |
湘潭(江南工業集團江南話) | 講 | |
先達 | 講 | |
江淮官話 | 合肥 | 講 |
粵語 | 廣州 | 講、話 |
香港 | 講、話 | |
澳門 | 講、話 | |
中山(石岐) | 講、話 | |
珠海(斗門) | 講 | |
台山 | 話 | |
台山(廣海) | 講 | |
雲浮 | 話 | |
陽江 | 講、話 | |
北海 | 講 | |
北海(僑港 — 姑蘇群島) | 講 | |
北海(僑港 — 吉婆島) | 講 | |
防城港(防城) | 講 | |
儋州 | 講 | |
吉隆坡(廣府) | 講、話 | |
檳城(廣府) | 講、話 | |
新加坡(廣府) | 講、話 | |
胡志明市(廣府) | 講 | |
芒街 | 講 | |
曼德勒(台山) | 講 | |
贛語 | 南昌 | 話 |
客家語 | 梅縣 | 講、話 |
五華(梅林) | 講 | |
苗栗(北四縣腔) | 講 | |
屏東(內埔,南四縣腔) | 講 | |
新竹縣(竹東,海陸腔) | 講 | |
臺中(東勢,大埔腔) | 講 | |
新竹縣(芎林,饒平腔) | 講 | |
雲林(崙背,詔安腔) | 講 | |
香港 | 講 | |
古晉(河婆) | 講 | |
新加坡(大埔) | 講 | |
徽語 | 績溪 | 講 |
晉語 | 太原 | 說 |
閩北語 | 建甌 | 話 |
閩東語 | 福州 | 講 |
福清 | 講 | |
新加坡(福清) | 講 | |
閩南語 | 廈門 | 講 |
廈門(同安) | 講 | |
泉州 | 說 | |
晉江 | 說 | |
石獅 | 說、講 | |
漳州 | 講 | |
詔安 | 呾、講 | |
東山 | 講 | |
臺北 | 講 | |
高雄 | 講 | |
臺南 | 講 | |
檳城(泉漳) | 講 | |
新加坡(泉漳) | 講 | |
馬尼拉(泉漳) | 說、講 | |
潮州 | 呾 | |
饒平 | 呾 | |
汕頭 | 呾 | |
汕頭(澄海) | 呾 | |
汕頭(潮陽) | 呾 | |
揭陽 | 呾 | |
陸豐 | 講 | |
海豐 | 講 | |
曼谷(潮汕) | 呾 | |
金邊(潮汕) | 呾 | |
胡志明市(潮汕) | 呾 | |
新加坡(潮汕) | 呾 | |
坤甸(潮汕) | 呾 | |
雷州 | 講 | |
文昌 | 講 | |
海口 | 講 | |
瓊海 | 講 | |
新加坡(海南) | 講 | |
莆仙語 | 莆田 | 講 |
中山閩語 | 中山(沙溪隆都) | 講 |
南部平話 | 賓陽 | 講、說 |
吳語 | 上海 | 講 |
上海(崇明) | 話 | |
蘇州 | 講、說 | |
杭州 | 說、話、講 | |
杭州(餘杭) | 講、話 | |
寧波 | 講、話 | |
溫州 | 講 | |
湘語 | 長沙 | 講 |
湘潭 | 講 | |
湘鄉 | 講 | |
湘鄉(梅橋) | 講 | |
雙峰 | 曰、講 |
組詞
[编辑]來源
[编辑]日語
[编辑]漢字
[编辑]曰
(表外漢字)
讀法
[编辑]- 吳音: おち (ochi)←をち (woti, 歷史)
- 漢音: えつ (etsu)←ゑつ (wetu, 歷史)
- 訓讀: いう (iu, 曰う)←いふ (ifu, 曰ふ, 歷史)、いわく (iwaku, 曰く)←いはく (ifaku, 曰く, 歷史)、のたばく (notabaku, 曰ばく)、のたまう (notamau, 曰う)←のたまふ (notamafu, 曰ふ, 歷史)、のたもう (notamou, 曰う)←のたまふ (notamafu, 曰ふ, 歷史)、のたまわく (notamawaku, 曰く)←のたまはく (notamafaku, 曰く, 歷史)、のたまわす (notamawasu, 曰わす)←のたまはす (notamafasu, 曰はす, 歷史)、のとうぶ (notōbu, 曰ぶ)←のたうぶ (notaubu, 曰ぶ, 歷史)
使用說明
[编辑]命名為平日 (hirabi, 字面意思是“wide hi”),以區別漢字日 (hi, “太陽,天”)。
朝鮮語
[编辑]詞源
[编辑]歷史讀音 | ||
---|---|---|
東國正韻讀法 | ||
1448年,東國正韻 | ᅌᅯᇙ〮(耶魯拼音:ngwélq) | |
中古朝鮮語 | ||
原文 | 音訓 | |
註解 (訓) | 讀法 | |
1576年,新增類合 | ᄀᆞᆯ(耶魯拼音:kol) | 왈(耶魯拼音:wal) |
發音
[编辑]漢字
[编辑]組詞
[编辑]越南語
[编辑]漢字
[编辑]曰:漢越音;讀法:viết (
曰:字喃;讀法:viết[1][2][4][5][6], vít[1][3][7][4][6], vết[1][2][7], vịt[1][2], vệt[1], vắt[2], vất[7]
來源
[编辑]分类:
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 漢字部首
- 跨語言詞元
- 跨語言符號
- 有多個倉頡碼的漢字
- 指事漢字
- 源自原始漢藏語的漢語繼承詞
- 派生自原始漢藏語的漢語詞
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 四川話詞元
- 粵語詞元
- 客家語詞元
- 閩北語詞元
- 泉漳話詞元
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語漢字
- 官話漢字
- 四川話漢字
- 粵語漢字
- 客家語漢字
- 閩北語漢字
- 泉漳話漢字
- 中古漢語漢字
- 上古漢語漢字
- 漢語動詞
- 官話動詞
- 四川話動詞
- 粵語動詞
- 客家語動詞
- 閩北語動詞
- 泉漳話動詞
- 中古漢語動詞
- 上古漢語動詞
- 有國際音標的漢語詞
- 帶「曰」的漢語詞
- 漢語書面用語
- 湘漢語
- 有引文的文言文詞
- 漢語 說話
- 日語漢字
- 日語表外漢字
- 吳音讀作「おち」的日語漢字
- 歷史假名遣吳音讀作「をち」的日語漢字
- 漢音讀作「えつ」的日語漢字
- 歷史假名遣漢音讀作「ゑつ」的日語漢字
- 訓讀讀作「い・う」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「い・ふ」的日語漢字
- 訓讀讀作「いわ・く」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「いは・く」的日語漢字
- 訓讀讀作「のた・ばく」的日語漢字
- 訓讀讀作「のたま・う」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「のたま・ふ」的日語漢字
- 訓讀讀作「のたも・う」的日語漢字
- 訓讀讀作「のたまわ・く」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「のたまは・く」的日語漢字
- 訓讀讀作「のたま・わす」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「のたま・はす」的日語漢字
- 訓讀讀作「のとう・ぶ」的日語漢字
- 歷史假名遣訓讀讀作「のたう・ぶ」的日語漢字
- 派生自中古漢語的朝鮮語詞
- 朝鮮語詞元
- 朝鮮語漢字
- 漢越詞
- 越南語詞元
- 越南語漢字
- 喃字