{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2024,9,9]],"date-time":"2024-09-09T01:42:39Z","timestamp":1725846159705},"publisher-location":"Cham","reference-count":53,"publisher":"Springer International Publishing","isbn-type":[{"type":"print","value":"9783319272351"},{"type":"electronic","value":"9783319272375"}],"license":[{"start":{"date-parts":[[2015,1,1]],"date-time":"2015-01-01T00:00:00Z","timestamp":1420070400000},"content-version":"unspecified","delay-in-days":0,"URL":"http:\/\/www.springer.com\/tdm"}],"content-domain":{"domain":[],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2015]]},"DOI":"10.1007\/978-3-319-27237-5_16","type":"book-chapter","created":{"date-parts":[[2015,12,31]],"date-time":"2015-12-31T01:16:28Z","timestamp":1451524588000},"page":"367-393","source":"Crossref","is-referenced-by-count":0,"title":["\u2018Garbage Let\u2019s Take Away\u2019: Producing Understandable and Translatable Government Documents: A Case Study from Japan"],"prefix":"10.1007","author":[{"given":"Rei","family":"Miyata","sequence":"first","affiliation":[]},{"given":"Anthony","family":"Hartley","sequence":"additional","affiliation":[]},{"given":"Kyo","family":"Kageura","sequence":"additional","affiliation":[]},{"given":"C\u00e9cile","family":"Paris","sequence":"additional","affiliation":[]}],"member":"297","published-online":{"date-parts":[[2016,1,1]]},"reference":[{"key":"16_CR1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Adriaens, G., & Schreurs, D. (1992). From Cogram to Alcogram: Toward a controlled English grammar checker. In Proceedings COLING1992, Nantes, France.","DOI":"10.3115\/992133.992163"},{"key":"16_CR2","unstructured":"AECMA (1995). A guide for the preparation of aircraft maintenance documents in the aerospace maintenance language AECMA Simplified English. AECMA Document, PSC-85-16598, Paris: AECMA."},{"key":"16_CR3","volume-title":"DITA best practices: A roadmap for writing, editing, and architecting in DITA","author":"L Bellamy","year":"2012","unstructured":"Bellamy, L., Carey, M., & Schlotfeldt, J. (2012). DITA best practices: A roadmap for writing, editing, and architecting in DITA. Upper Saddle River, NJ: IBM Press."},{"issue":"3","key":"16_CR4","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"175","DOI":"10.1023\/A:1019867030786","volume":"16","author":"A Bernth","year":"2001","unstructured":"Bernth, A., & Gdaniec, C. (2001). Mtranslatability. Machine Translation, 16(3), 175\u2013218.","journal-title":"Machine Translation"},{"key":"16_CR5","unstructured":"Bertot, J., Jaeger, P., & Hansen, D. (2012). The impact of policies on government social media usage: Issues, challenges and recommendations. Government Information Quarterly, 29(2012):30\u201340. (Elsevier)."},{"key":"16_CR6","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1017\/CBO9780511814358","volume-title":"Register, genre, and style","author":"D Biber","year":"2009","unstructured":"Biber, D., & Conrad, S. (2009). Register, genre, and style. New York: Cambridge University Press."},{"key":"16_CR7","unstructured":"Bouayad-Agha, N., Power, R., & Belz, A. (2002). PILLS: Multilingual generation of medical information documents with overlapping content. In Proceedings LREC 2002, Las Palmas, Spain."},{"issue":"2","key":"16_CR8","first-page":"263","volume":"19","author":"P Brown","year":"1993","unstructured":"Brown, P., Della Pietra, S., Della Pietra, V., & Mercer, R. (1993). The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation. Computational Linguistics, 19(2), 263\u2013311.","journal-title":"Computational Linguistics"},{"issue":"3","key":"16_CR9","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"373","DOI":"10.1080\/10371397.2010.518942","volume":"30","author":"T Carroll","year":"2010","unstructured":"Carroll, T. (2010). Local government websites in Japan: International, multicultural, multilingual? Japanese Studies, 30(3), 373\u2013392.","journal-title":"Japanese Studies"},{"key":"16_CR10","unstructured":"Colineau, N., Paris, C., & Linden, K. V. (2002). An evaluation of procedural instructional text. In Proceedings International Natural Language Generation Conference, New York."},{"issue":"2","key":"16_CR11","doi-asserted-by":"crossref","first-page":"177","DOI":"10.3233\/IP-2012-0272","volume":"17","author":"N Colineau","year":"2012","unstructured":"Colineau, N., Paris, C., & Linden, K. V. (2012). Government to citizen communications: From generic to tailored documents in public administration. Information Polity, 17(2), 177\u2013193.","journal-title":"Information Polity"},{"issue":"2","key":"16_CR12","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"158","DOI":"10.1080\/13614568.2013.809155","volume":"9","author":"N Colineau","year":"2013","unstructured":"Colineau, N., Paris, C., & Linden, K. V. (2013). Automatically producing tailored web materials for public administration. New Review of HyperMedia and MultiMedia, 9(2), 158\u2013181.","journal-title":"New Review of HyperMedia and MultiMedia"},{"key":"16_CR13","unstructured":"Day, D., Priestley, M., & Schell, D. (2005). Introduction to the Darwin Information Typing Architecture: Toward portable technical information. IBM Corporation. \n                  http:\/\/www.ibm.com\/developerworks\/xml\/library\/x-dita1\/x-dita1-pdf.pdf\n                  \n                . Accessed 18 Jan 2015."},{"issue":"1","key":"16_CR14","first-page":"63","volume":"6","author":"C DiMarco","year":"2008","unstructured":"DiMarco, C., Bray, P., Covvey, H. D., Cowan, D., DiCuccio, V., Hovy, E., & Yang, C. (2008). Authoring and generation of individualised patient education materials. Journal on Information Technology in Healthcare, 6(1), 63\u201371.","journal-title":"Journal on Information Technology in Healthcare"},{"key":"16_CR15","first-page":"15","volume":"48","author":"A Hartley","year":"2010","unstructured":"Hartley, A. (2010). Enabling multilingual applications of \u2018controlled language\u2019: The DITA framework. Asia-Pacific Association for Machine Translation Journal, 48, 15\u201318.","journal-title":"Asia-Pacific Association for Machine Translation Journal"},{"issue":"1997","key":"16_CR16","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"109","DOI":"10.1023\/A:1007986908015","volume":"12","author":"AF Hartley","year":"1997","unstructured":"Hartley, A. F., & Paris, C. (1997). Multilingual document production: From support for translating to support for authoring. Machine Translation, 12(1997), 109\u2013128.","journal-title":"Machine Translation"},{"key":"16_CR17","unstructured":"Hartley, A., Paris, C. (2001). Translation, controlled languages, generation. In E. Steiner, C. Yallop (Eds.), Exploring translation and multilingual text production: Beyond content (pp. 307\u2013325), Berlin:\u00a0De Gruyter Mouton."},{"key":"16_CR18","unstructured":"Hartley, A., Tatsumi, M., Isahara, H., Kageura, K., & Miyata, R. (2012). Readability and translatability judgments for \u2018Controlled Japanese.\u2019 In Proceedings EAMT2012, Trento, IT."},{"issue":"5","key":"16_CR19","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"151","DOI":"10.5715\/jnlp.11.5_151","volume":"11","author":"K Inui","year":"2004","unstructured":"Inui, K., & Fujita, A. (2004). \u8a00\u3044\u63db\u3048\u6280\u8853\u306b\u95a2\u3059\u308b\u7814\u7a76\u52d5\u5411 (A survey on paraphrase generation and recognition). Natural Language Processing, 11(5), 151\u2013198.","journal-title":"Natural Language Processing"},{"key":"16_CR20","volume-title":"\u65e5\u672c\u8a9e\u30b9\u30bf\u30a4\u30eb\u30ac\u30a4\u30c9 (Style guide for Japanese documents)","year":"2011","unstructured":"Japan Technical Communicators Association (Ed.). (2011). \u65e5\u672c\u8a9e\u30b9\u30bf\u30a4\u30eb\u30ac\u30a4\u30c9 (Style guide for Japanese documents) (2nd ed.). Tokyo: JTCA Publication.","edition":"2"},{"issue":"3","key":"16_CR21","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"242","DOI":"10.1109\/47.867941","volume":"43","author":"M Jong","year":"2000","unstructured":"Jong, M., & Schellens, P. J. (2000). Toward a document evaluation methodology: What does research tell us about the validity and reliability of evaluation methods? IEEE Transactions on Professional Communication, 43(3), 242\u2013260.","journal-title":"IEEE Transactions on Professional Communication"},{"key":"16_CR22","unstructured":"Kamprath, C., Adolphson, E., Mitamura, T., & Nyberg, E. (1998). Controlled language for multilingual document production: Experience with Caterpillar Technical English. In Proceedings CLAW1998, Pittsburgh, PA."},{"key":"16_CR23","unstructured":"Kando, N. (1997). Text-level structure of research articles and its implication for text-based information processing systems. In Proceedings. 19th British Computer Society Annual Colloquium on Information Retrieval Research, Aberdeen, Scotland, UK."},{"key":"16_CR24","first-page":"430","volume-title":"Oxford handbook of computational linguistics","author":"R Kittredge","year":"2003","unstructured":"Kittredge, R. (2003). Sublanguages and controlled languages. In R. Mitkov (Ed.), Oxford handbook of computational linguistics (pp. 430\u2013437). Oxford: Oxford University Press."},{"key":"16_CR25","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Kruijff, G.-J., Teich, E., Bateman, J., Kruijff-Korbayova, I., Skoumalova, H., Sharoff, S., Sokolova, E., Hartley, T., Staykova, K., & Hana, J. (2000). Multilinguality in a text generation system for three Slavic languages. In Proceedings COLING2000, Saarbruecken, Germany.","DOI":"10.3115\/990820.990889"},{"issue":"1","key":"16_CR26","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"121","DOI":"10.1162\/COLI_a_00168","volume":"40","author":"T Kuhn","year":"2014","unstructured":"Kuhn, T. (2014). A survey and classification of controlled natural languages. Computational Linguistics, 40(1), 121\u2013170.","journal-title":"Computational Linguistics"},{"key":"16_CR27","unstructured":"Ministry of Internal Affairs and Communications. (2014). \u5730\u57df\u306b\u304a\u3051\u308bICT\u5229\u6d3b\u7528\u306e\u73fe\u72b6\u7b49\u306b\u95a2\u3059\u308b\u8abf\u67fb\u7814\u7a76 \u5831\u544a\u66f8 (Report of survey on utilisation of ICT in the regions). \n                  http:\/\/www.soumu.go.jp\/johotsusintokei\/linkdata\/h26_07_houkoku.pdf\n                  \n                . Accessed 24 May 2015."},{"key":"16_CR28","unstructured":"Mitamura, T., & Nyberg, E. (2001). Automatic rewriting for controlled language translation. In Proceedings NLPRS2001 Workshop on Automatic Paraphrasing: Theory and Application, Tokyo, Japan."},{"key":"16_CR29","unstructured":"Mitamura, T., Baker, K., Nyberg, E., & Svoboda, D. (2003). Diagnostics for interactive controlled language checking. In Proceedings EAMT2003 Workshop on Controlled Language Applications, Dublin."},{"key":"16_CR30","volume-title":"Artificial and human intelligence","author":"M Nagao","year":"1984","unstructured":"Nagao, M. (1984). A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. In A. Elithorn & R. Banerji (Eds.), Artificial and human intelligence. New York: Elsevier North-Holland Inc."},{"key":"16_CR31","unstructured":"Nagao, M., Tanaka, N., & Tsujii, J. (1984). \u5236\u9650\u6587\u6cd5\u306b\u3082\u3068\u3065\u304f\u6587\u7ae0\u4f5c\u6210\u63f4\u52a9\u30b7\u30b9\u30c6\u30e0 (Support system for writing texts based on controlled grammar). Information Processing Society of Japan, NL-44, 33\u201340."},{"key":"16_CR32","volume-title":"Usability engineering","author":"J Nielsen","year":"1993","unstructured":"Nielsen, J. (1993). Usability engineering. San Francisco: Morgan Kaufmann."},{"key":"16_CR33","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Nyberg, E., & Mitamura, T. (2000). The KANTOO machine translation environment. In Proceedings AMTA2000, Cuernavaca, Mexico.","DOI":"10.1007\/3-540-39965-8_20"},{"key":"16_CR34","volume-title":"Computers and the translator","author":"E Nyberg","year":"2003","unstructured":"Nyberg, E., Mitamura, T., & Huijsen, W. (2003). Controlled language for authoring and translation. In H. Somers (Ed.), Computers and the translator. Amsterdam: Benjamins."},{"key":"16_CR35","unstructured":"OASIS. (2010). Darwin Information Typing Architecture (DITA) Version 1.2. \n                  http:\/\/docs.oasis-open.org\/dita\/v1.2\/os\/spec\/DITA1.2-spec.html\n                  \n                . Accessed 31 May 2015."},{"key":"16_CR36","unstructured":"O\u2019Brien, S. (2003). Controlling controlled English: An analysis of several controlled language rule sets. In Proceedings EAMT2003 Workshop on Controlled Language Applications, Dublin."},{"key":"16_CR37","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"143","DOI":"10.1075\/ata.xv.08obr","volume":"15","author":"S O\u2019Brien","year":"2010","unstructured":"O\u2019Brien, S. (2010). Controlled language and readability. Translation and Cognition, 15, 143\u2013165.","journal-title":"Translation and Cognition"},{"key":"16_CR38","unstructured":"Ogura, E., Kudo, M., & Yanagi, H. (2010). \u30b7\u30f3\u30d7\u30ea\u30d5\u30a1\u30a4\u30c9\u30fb\u30c6\u30af\u30cb\u30ab\u30eb\u30fb\u30b8\u30e3\u30d1\u30cb\u30fc\u30ba\u82f1\u8a33\u3092\u8996\u91ce\u306b\u5165\u308c\u3066\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u4f5c\u308b (Simplified Technical Japanese: Writing translation-ready Japanese documents). Information Processing Society of Japan, DD-78(5), 1\u20138."},{"issue":"1","key":"16_CR39","first-page":"83","volume":"4","author":"C Paris","year":"2005","unstructured":"Paris, C., Linden, K. V., Colineau, N., & Lu, S. (2005). Automatically generating effective on-line help. International Journal on E-Learning, 4(1), 83\u2013103.","journal-title":"International Journal on E-Learning"},{"issue":"1","key":"16_CR40","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"61","DOI":"10.1017\/S1351324909990192","volume":"16","author":"C Paris","year":"2010","unstructured":"Paris, C., Colineau, N., Lampert, A., & Linden, K. V. (2010). Discourse planning for information composition and delivery: A reusable platform. The International Journal of Natural Language Engineering, 16(1), 61\u201398.","journal-title":"The International Journal of Natural Language Engineering"},{"key":"16_CR41","unstructured":"Paris, C., Thomas, P., & Wan, S. (2012). Differences in language and style between two social media communities. In Proceedings ICWSM2012, Dublin."},{"key":"16_CR42","unstructured":"PLAIN (Plain Language and Information Network). (2011). Federal Plain Language Guidelines. \n                  http:\/\/www.plainlanguage.gov\n                  \n                . Accessed 31 May 2015."},{"key":"16_CR43","unstructured":"Power, R., Scott, D., & Hartley, A. (2003). Multilingual generation of controlled languages. In Proceedings EAMT2003 Workshop on Controlled Language Applications, Dublin."},{"key":"16_CR44","first-page":"80","volume-title":"Translating and the computer 10","author":"P Pym","year":"1990","unstructured":"Pym, P. (1990). Pre-editing and the use of simplified writing for MT. In P. Mayorcas (Ed.), Translating and the computer 10 (pp. 80\u201395). London: Aslib."},{"key":"16_CR45","unstructured":"Roturier, J. (2009). Controlled language for MT in action. In Proceedings Translingual Europe, Prague."},{"key":"16_CR46","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Sato, S., & Nagao, M. (1990). Toward memory-based translation. In Proceedings COLING1990, Stroudsburg, PA.","DOI":"10.3115\/991146.991190"},{"key":"16_CR47","unstructured":"Sato, S., Tsuchiya, M., Murayama, M., Asaoka, M., & Wang, Q. (2003). \u65e5\u672c\u8a9e\u6587\u306e\u898f\u683c\u5316 (Standardization of Japanese sentences). Information Processing Society of Japan, NL-4, 133\u2013140."},{"key":"16_CR48","unstructured":"Shirai, S., Ikehara, S., Yokoo, A., & Ooyama, Y. (1998). Automatic rewriting method for internal expressions in Japanese to English MT and its effects. In Proceedings CLAW1998, Pittsburgh, PA."},{"key":"16_CR49","unstructured":"Smart, J. F. (2006). SMART Controlled English. In Proceedings CLAW2006, Cambridge, MA."},{"key":"16_CR50","unstructured":"Tatsumi, M., Miyata, R., Hartley, A., Kageura, K., & Isahara, H. (2013). Towards acceptable quality machine translation without post-editing for municipal websites: An evaluation of Japanese controlled language rules. MT Summit 2013 QTLaunchPad Workshop on Human-Centric Machine Translation and Evaluation, Nice, France."},{"issue":"9","key":"16_CR51","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"480","DOI":"10.1241\/johokanri.53.480","volume":"53","author":"T Watanabe","year":"2010","unstructured":"Watanabe, T. (2010). \u7523\u696d\u65e5\u672c\u8a9e\u30d7\u30ed\u30b8\u30a7\u30af\u30c8\u306e\u6982\u8981 \u7279\u8a31\u30fb\u6280\u8853\u60c5\u5831\u306e\u5229\u7528\u6027\u5411\u4e0a\u306e\u305f\u3081\u306b (Outline of the \u2018Technical Japanese\u2019 project: Activity for acceleration of patent technological information utilization). Information Processing and Management, 53(9), 480\u2013491.","journal-title":"Information Processing and Management"},{"key":"16_CR52","unstructured":"Yoshida, S., & Matsuyama, A. (1985). \u65e5\u672c\u8a9e\u306e\u898f\u683c\u5316:\u4fc2\u308a\u53d7\u3051\u95a2\u4fc2\u306e\u898f\u683c\u5316\u3068\u305d\u308c\u3078\u306e\u5909\u63db\u30eb\u30fc\u30eb (Standardizing Japanese: Standardizing dependency relations and transformation rules). Information Processing Society of Japan, NL-31, 1\u20136."},{"issue":"4","key":"16_CR53","doi-asserted-by":"publisher","first-page":"99","DOI":"10.5715\/jnlp.7.4_99","volume":"7","author":"T Yoshimi","year":"2000","unstructured":"Yoshimi, T., Sata, I., & Fukumochi, Y. (2000). Automatic preediting of English sentences for a robust English-to-Japanese MT system. Natural Language Processing, 7(4), 99\u2013117.","journal-title":"Natural Language Processing"}],"container-title":["Social Media for Government Services"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1007\/978-3-319-27237-5_16","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2019,6,1]],"date-time":"2019-06-01T07:10:10Z","timestamp":1559373010000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/10.1007\/978-3-319-27237-5_16"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2015]]},"ISBN":["9783319272351","9783319272375"],"references-count":53,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-3-319-27237-5_16","relation":{},"subject":[],"published":{"date-parts":[[2015]]}}}