Viser innlegg med etiketten Egil Skallagrimsson. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten Egil Skallagrimsson. Vis alle innlegg

mandag 15. mai 2023

Bodvars saga

Bildekilde: Bokelskere
Jeg hadde først tenkt til at jeg ikke skulle skrive om denne trilogien, men så kan jeg ikke la være. Det er ei god stund sida jeg blei ferdig med bøkene, men de henger på en eller annen måte fortsatt litt i. Hver gang jeg går forbi det tjukke trebindsverket, kan jeg ikke la være å bla litt. Jeg leser et avsnitt her og en dialog der, jeg gjenleser og gjenopplever møtene med Bodvar, Torstein, Hallveig og ikke minst den gamle Egil. Menneskene er svært levende, og de er veldig fascinerende uansett om de rir, kjemper, krangler, grubler, skriver, diskuterer, ler eller faller til ro. 

Når vi kommer inn i historia, er Bodvar i sin fjortende sommer. Han er en høyvokst, stor gutt, allerede en mann på så mange måter, sett med datidas blikk. Men fordi han vokser opp i fattige kår sammen med besteforeldrene sine, er født utafor ekteskap og er frillesønn, har han ikke akkurat gode forutsetninger for å få et flott liv. Det er snarere slik at han må kjempe seg fram her i verden med alt han eier og har. Mye må han tåle, mye må han utholde, og mye må han late som han verken forstår eller hører. For ellers blir han så sint, Bodvar. Så fryktelig sint, det er som om det svartner helt og berserken raser gjennom kroppen.

Og slik er det. Helt fram til Bodvar en dag møter en fremmed mann. En fremmed, staselig og rik mann. På en eller annen måte skjønner Bodvar at det er noe med denne mannen. Og det viser seg jo at denne mannen er Torstein, Bodvars biologiske far. De ligner, sjøl om Torstein er lys og Bodvar er mørk som mora, Ravnhild. Torstein bestemmer seg brått for å ta til seg Bodvar, som esler til å bli en skikkelig kar, og henter han ut fra de trygge omgivelsene på besteforeldrenes fattige gård, til sin egen storgård, sin egen hustru og alle deres felles barn. Blant dem den jevnaldrende Skule, som stirrer så stygt, så stygt på Bodvar. Som om Bodvar noensinne har gjort han noe! Nei, det har han jo ikke. Men Skule forsvarer bare seg sjøl, sin rett og sin arv. Tenk om denne inntrengeren skal ta hans plass! De to ungguttene driver med idrett og våpenleik, stadig mer ivrige og ute etter å vise seg, Bodvar alltid litt sterkere, litt raskere, litt bedre. Det som begynner som munnhoggeri, glir fort over i reine slagsmål. Begge er sterke og strie. Begge vil hevde seg. Begge er Torsteins sønner.

Det ender med at Bodvar plutselig sendes fra Borg - frillesønnen må vike for den ektefødte - og plasseres på Mosfell, hos Torsteins søster Tordis. Det som han er sikker på skal bli hans undergang, blir nettopp ikke det: På Mosfell blir Bodvar kjent med bestefaren sin, Egil Skallagrimsson, som også bor der. Egil er svært gammel og skjør på mange måter, men fortsatt helt klar i toppen. Og han er veldig interessert i å bli kjent med barnebarnet sitt, som han forstår har ei kraft Torstein ikke har, men som Egil sjøl også innehar. De to tilbringer mange timer sammen, de holder hverandre med selskap, de snakker, de leser, og Egil lærer Bodvar alt han kan, om både sagaer, guder, skaldskap, historie og runer. Slik han i sin tid lærte sin egen sønn Bodvar alt han kunne -.

I løpet av de første søttifem sidene som jeg viser til her, bygger forfatter Vera Henriksen (1927-2016) opp hele Bodvars livshistorie - Bodvars saga. Trebindsverket består av titlene Odins ravner, Spydet og Ravn og due, som utkom i henholdsvis 1983, 1984 og 1989. Bodvar er en kompleks romanperson som fanges i spennet av hvem han var og hvem han blir, hvem andre tror han er og hvem han sjøl mener han er. Er han bare en frillesønn? Eller er han barnebarnet til selveste Egil Skallagrimsson? Går det an å være begge deler? Går det an å være sin egen, og ikke like det en stammer fra? Går det an å gjøre som opphavet, uten å være opphavet? Går det an å gå sin egen vei? Hovedtema nummer en, slik jeg ser det, er identitet.

Men identitet som hvem? Bodvar konfronteres ofte med egne meninger, tanker og handlinger gjennom hele verket. Og etter hvert som det strammes til på Island, blir det vanskeligere og vanskeligere å holde på et hedensk tankesett. Det er også noe med kristendommen som Bodvar ikke klarer å la fare. Samtidig er han en Odins mann, akkurat som Egil. Det sverger han troskap på. De er krigere. Skalder. De søker kunnskap. Men de er ikke alltid gode, og de tar ikke alltid gode valg. Det blir et lodd å bære for Bodvar. Bodvar er også på Alltinget når kristendommen innføres, og Henriksen skildrer nøyaktig det politiske bakteppet som gjorde denne endringa mulig. Omveltninga forut for og tida som følger etter innføringa er krevende for alle parter. Bodvar balanserer nytt og gammelt som døpt hedning, men lar seg stadig presse nærmere og nærmere en endelig avgjørelse. Hovedtema nummer to er tro, og er tett sammenvevd med identitetstematikken. Går det an å være kristen og tro mot Odin på samme tid? Går det an å ta imot en kristen Gud og samtidig drepe sine fiender etter norrøn skikk?

Hovedtema nummer tre er ære, igjen tett forbundet med ovennevnt tematikk. Det er nemlig slik at kristendommen og hedendommen har svært ulike æreskodekser, og det er vanskelig å forholde seg til to ulike kodekser på samme tid, særlig når de av og til gir motsatt svar på samme spørsmål. Men det var realiteten for Bodvar - og mange andre - og det må ha vært både forvirrende og krevende. I roman nummer to, Spydet, finner vi et godt eksempel. Bodvar er i viking. Han har lagt ut fra Island med barndomskompisen og blodsbroren Bjørn, og de eier skip sammen. På reisa møter de Donkad, en mann Bodvar har svært stor glede av å snakke med. De får et tett og godt vennskap, og de snakker mye om tro og andre kulturer og skikker. Bodvar er nysgjerrig, og Donkad forklarer. Bjørn blir etter hvert sjalu fordi Bodvar er så mye sammen med Donkad, og beskylder Bodvar og Donkad for å være ragr - homofile (kar som lar seg bruke som kjerring). For å forsvare sin ære, er Donkad etter førkristen tankegang nødt til å ta livet av Bjørn. Og Bodvar er, som Bjørns blodsbror, igjen etter førkristen tankegang, pliktig til å ta livet av Bjørns banemann. Donkad forstår Bodvars kvaler og gjør det enkelt for han: Han lar seg drepe. Men det gjør det egentlig bare verre for Bodvar. Fulgte han da æreskodeksen? Hvilken? Gjorde han rett eller galt? Kunne han redda ett liv, eller to? Kunne han ofra seg sjøl? Og hvordan forklare Donkads offer? Henger det sammen med tro eller ære? Slik flettes alt elegant sammen til ei helhetlig framstilling av en nokså moderne mann.

Den som kjenner sin historie, vil gjenkjenne navnene Egil Skallagrimsson og Bodvar Egilsson for å nevne to av de mest omtalte. Det er nemlig slik at disse to er reelle historiske personer i Henriksens skjønnlitterære fortelling. Det samme gjelder svært mange andre i teksten, som Helga (seinere blir hun kjent som Helga den fagre og har ei viktig rolle i Soga om Gunnlaug Ormstunge), jarlene, kongene, biskoper, prester, hirdmenn med mer. Henriksen er helt tydelig på hvem hun dikter fritt om - som vår Bodvar - og når hun forholder seg til de tilgjengelige kildene. Hun skriver også åpent om når hun har vært nødt til å justere noen upresisheter i kildematerialet for å få fortellinga om Bodvar til å gå opp med tanke på tidslinje og kronologi. Bakerst i bøkene finner en derfor både kilder (deriblant Snorre Sturlason, som Henriksen har laga en stilig intertekstuell forbindelse til), ordforklaringer, navneliste og kart. Kartene var definitivt noe av det jeg kikka mest på, for å følge hvordan Bodvar ferdes i ulike landskap.

Sjøl om jeg hittil har vært innom mye, både når det kommer til tematikk i romanene, persongalleriet og noe av den rike handlinga, er det bare en brøkdel av det som er Bodvars saga. Dette er rett og slett innholdsrike bøker med svært mye å lære for en interessert leser - og det helt uten at det går utover lesverdigheten. Henriksen klarer hele veien å holde teksten både interessant, spennende og tilgjengelig. Så, om du liker historiske romaner, om du liker komplekse personer og indre utvikling, om du liker grubling, tro og tvil, eller om du bare ønsker et godt univers å være i, da er dette bøkene for deg.

lørdag 7. april 2018

Bokhyllelesing: Margaret Atwood

Bilete: Bokelskere
Dei som har lese bloggen ei stund, veit at ein av dei forfattarane eg held høgast, er kanadiske Margaret Atwood (f. 1939). Ho er, i mine auge, heilt suveren! Ho er mest kjend for dei mange romanene sine, særleg dei av det meir dystopiske slaget. Tjenerinnens beretning, ei sjokkerande og djupt opprivande bok som no er vorten ein tv-serie, kom ut på engelsk i 1985 og vart filma allereie i 1990. Dinest kom Oryx og Crake i 2003, Flommens år i 2009 og til slutt siste band i trilogien som er kalla Maddaddam-trilogien, Maddaddam, i 2013. Desse skal òg kome som film eller serie. Dei norske omsetjingane ligg stort sett eit par år etter og er verd å vente på for dei som ønskjer det.

Men attmed desse titlane, og langt fleire, mellom anna den historiske romanen Alias Grace (1996) og Bookerprisvinnaren Den blinde morderen frå år 2000, novellesamlingar, librettoar, barnebøker, essaysamlingar og tilskot i og redigering av ei rekkje antologiar, har Atwood også skrive dikt. Mykje dikt. Faktisk debuterte ho med ei diktsamling attende i 1961, og no har ho, ifølgje Wikipedia, kome opp i tjue samlingar, inkludert to samleutgåver. Det er så imponerande!

Og no har eg, endeleg, lese ei av desse diktsamlingane. Det er tredje runde av Bokhyllelesing 2018 som skapte høvet, då me skulle hente fram og lese diktsamlingar, novellesamlingar eller dramatikk. Eg leita igjennom ulesthyllene og fann fleire gode kandidatar, men då eg fekk auge på Susanna Moodies dagbøker på topphylla, var eg ikkje lenger i tvil. Den skulle eg lese! Og det gjorde eg.

Inntil vidare er det berre to (!) av diktsamlingane til Atwood som er omsett til norsk. Fyrst ut var Maktpolitikk (1971), som kom på norsk i 1978. Dinest altså Susanna Moodies dagbøker, som Atwood fekk gjeve ut i 1970, men som ikkje kom på norsk før så seint som i 2013 - men betre seint enn aldri. Det er forfattaren Anne Karin Torheim (f. 1953) som har omsatt dikta, og utan å ha lese verket i original språkdrakt, kan eg ikkje anna enn å seie at det verkar særs solid og godt gjennomført. Det er mykje stemning, skarpe observasjonar og god dramaturgi i dikta.

Diktsamlinga Susanna Moodies dagbøker går i direkte intertekstuelt samband med dei verka den verkelege Susanna Moodie faktisk skreiv då ho levde. Ja, for ho er ein reell historisk person! Ho levde frå 1803 til 1885 og emigrerte frå England til Canada med mann og barn i 1832. Dei sjølvbiografiske bøkene hennar frå 1850-talet skildrar eit hardt og vanskeleg liv som immigrant, med kort veg frå hand til munn, mykje kroppsarbeid, sjukdom, svolt, kulde og død. Draumen om eit betre liv er mest berre det, ein draum. 

Desse opplysningane, og fleire til, kan me lese bak i boka, der både Margaret Atwood sjølv og omsetjaren har skrive kvart sitt etterord. På mange måtar kan det vere best å lese desse sidene fyrst, slik at ein veit meir om kva ein trår inn i. For røynda til Susanna Moodie er fjern frå vår eigen, og språket til Margaret Atwood er sterkare og krassare og bileta hennar er mindre tilgjengelege enn dei me kjenner frå norsk samtidspoesi. Her trengjer lesaren å hente fram dei gode lesebrillene, og lese langsamt.

I staden for å freiste å skildre dei mange dikta, og greie ut om min eigen lesaroppleving, vil eg gje dykk nokre utdrag frå boka, der de sjølv kan verte prega av den harde realismen, dei skrinne livsvilkåra og dei grimme lagnadane de råkar. Dikta er meir enn sterke nok til å tale for seg sjølve slik dei er, med ei særmerkt stemning og eit overtydande språk. Med litt kunnskap om Canada midt på 1800-talet og noko kjennskap til Susanna Moodie, vert ein trekt inn i verda hennar med ein gong. Og det passar bra at det heile byrjar med "Landgang i Quebec", som også er tittelen på diktet:

Er det kleda mine, måten eg går på,
tinga eg held i handa
- ei bok, ei veske med strikketøy - 
den skjerande lyseraude fargen på sjalet mitt

desse traktene ikkje har øyre for

eller er det min eigen mangel 
på overtyding som skapar
denne audslege utsikta;
lange bakkar, myrene, den nakne sanden,
det skarpe sollyset på beinkvitt
drivtømmer, varsel om vinter,
månen ein framand på dag-
tid, ei tynn avvising
(...) 

Frå diktet "Framfor spegelen":

Det var som om eg vakna
etter å ha sove i sju år

og fann stive kniplingar, rotna
preste-svarte av 
jordslag og sterk drykk

og huda mi var blitt herda
til bark og håret grått ved røtene

I mitt arvestykke av eit ansikt bar eg
med meg knust eggeskal
saman med andre restar:
det kinesiske porselenet i knas
langsmed skogsvegen, sjalet
frå India morkna, brot av bokstavar

og sola med sitt barbariske lys
hadde gjort meg skjoldete
(...)

Og ikkje minst ønskjer eg å dele diktet "Ein ung sons drukningsdød", som fekk meg til å tenkje på den islandske skalden Egil Skallagrimsson (ca. 910-990) og minnekvadet som han laga då sonen Bodvar drukna. Slik vert det ein tematisk samanheng mellom Noreg og Canada, 1800-talet og 900-talet, og når me les desse dikta, er det umogleg å ikkje kjenne sorga.

Han som navigerte med suksess
den farlege elva gjennom sin eigen fødsel,
drog endå ein gong ut

på oppdagingsferd
inn i landet eg berre glei over
utan å kunne ta tak i for å gjere krav på.

Føtene hans sklei på elvebredda, 
straumane tok han;
han kvervla mellom is og tre i flaumvatnet

og dreiv av garde til fjernare støk,
hovudet hans ei dykkarklokke;
gjennom augas tynne glasboblar

såg han ut, dumdristige eventyrar,
på eit landskap meir merkeleg enn Uranus
der vi alle har vore og nokre hugsar. 

Det var ei ulukke; han fekk ikkje luft,
hengande i elva lik eit hjarte.
Dei henta opp den vasshaldige kroppen,

varde på kartet mitt over framtidsplanar,
med staur og fløytarhake
mellom dei nuggande tømmerstokkane.

Det var vår; sola heldt fram med å skine, det nye graset
allereie tett og kraftig;
hendene mine glinsa av detaljar.

Etter den lange reisa var eg mødd av bølgjer.
Foten fann fjell. Draumesegla
fall saman, lasete.

Eg planta han i dette landet
lik eit flagg.