default search action
WMT@EMNLP 2011: Edinburgh, UK
- Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar Zaidan:
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, WMT@EMNLP 2011, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011. Association for Computational Linguistics 2011, ISBN 978-1-937284-12-1 - Ondrej Bojar, Milos Ercegovcevic, Martin Popel, Omar Zaidan:
A Grain of Salt for the WMT Manual Evaluation. 1-11 - David Talbot, Hideto Kazawa, Hiroshi Ichikawa, Jason Katz-Brown, Masakazu Seno, Franz Josef Och:
A Lightweight Evaluation Framework for Machine Translation Reordering. 12-21 - Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar Zaidan:
Findings of the 2011 Workshop on Statistical Machine Translation. 22-64 - Eleftherios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, Aljoscha Burchardt:
Evaluate with Confidence Estimation: Machine ranking of translation outputs using grammatical features. 65-70 - Boxing Chen, Roland Kuhn:
AMBER: A Modified BLEU, Enhanced Ranking Metric. 71-77 - Daniel Dahlmeier, Chang Liu, Hwee Tou Ng:
TESLA at WMT 2011: Translation Evaluation and Tunable Metric. 78-84 - Michael J. Denkowski, Alon Lavie:
Meteor 1.3: Automatic Metric for Reliable Optimization and Evaluation of Machine Translation Systems. 85-91 - Matous Machácek, Ondrej Bojar:
Approximating a Deep-Syntactic Metric for MT Evaluation and Tuning. 92-98 - Maja Popovic, David Vilar, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt:
Evaluation without references: IBM1 scores as evaluation metrics. 99-103 - Maja Popovic:
Morphemes and POS tags for n-gram based evaluation metrics. 104-107 - Kristen Parton, Joel R. Tetreault, Nitin Madnani, Martin Chodorow:
E-rating Machine Translation. 108-115 - Miguel Rios, Wilker Aziz, Lucia Specia:
TINE: A Metric to Assess MT Adequacy. 116-122 - Xingyi Song, Trevor Cohn:
Regression and Ranking based Optimisation for Sentence Level MT Evaluation. 123-129 - Omar Zaidan:
MAISE: A Flexible, Configurable, Extensible Open Source Package for Mass AI System Evaluation. 130-134 - Loïc Barrault:
MANY improvements for WMT'11. 135-139 - Jesús González-Rubio, Francisco Casacuberta:
The UPV-PRHLT combination system for WMT 2011. 140-144 - Kenneth Heafield, Alon Lavie:
CMU System Combination in WMT 2011. 145-151 - Gregor Leusch, Markus Freitag, Hermann Ney:
The RWTH System Combination System for WMT 2011. 152-158 - Antti-Veikko I. Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, Richard M. Schwartz:
Expected BLEU Training for Graphs: BBN System Description for WMT11 System Combination Task. 159-165 - Rico Sennrich:
The UZH System Combination System for WMT 2011. 166-170 - Daguang Xu, Yuan Cao, Damianos G. Karakos:
Description of the JHU System Combination Scheme for WMT 2011. 171-176 - Abby D. Levenberg, Miles Osborne, David Matthews:
Multiple-stream Language Models for Statistical Machine Translation. 177-186 - Kenneth Heafield:
KenLM: Faster and Smaller Language Model Queries. 187-197 - Jan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel, Alex Waibel:
Wider Context by Using Bilingual Language Models in Machine Translation. 198-206 - Kriste Krstovski, David A. Smith:
A Minimally Supervised Approach for Detecting and Ranking Document Translation Pairs. 207-216 - Philip Williams, Philipp Koehn:
Agreement Constraints for Statistical Machine Translation into German. 217-226 - Jacob Andreas, Nizar Habash, Owen Rambow:
Fuzzy Syntactic Reordering for Phrase-based Statistical Machine Translation. 227-236 - Yuval Marton, Ahmed El Kholy, Nizar Habash:
Filtering Antonymous, Trend-Contrasting, and Polarity-Dissimilar Distributional Paraphrases for Improving Statistical Machine Translation. 237-249 - Sara Stymne, Nicola Cancedda:
Productive Generation of Compound Words in Statistical Machine Translation. 250-260 - Barry Haddow, Abhishek Arun, Philipp Koehn:
SampleRank Training for Phrase-Based Machine Translation. 261-271 - Ergun Biçici, Deniz Yuret:
Instance Selection for Machine Translation using Feature Decay Algorithms. 272-283 - Patrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan, Sadaf Abdul-Rauf:
Investigations on Translation Model Adaptation Using Monolingual Data. 284-293 - Nick Ruiz, Marcello Federico:
Topic Adaptation for Lecture Translation through Bilingual Latent Semantic Models. 294-302 - Vera Aleksic, Gregor Thurmair:
Personal Translator at WMT2011. 303-308 - Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai Son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Adrien Lardilleux, Thomas Lavergne, Artem Sokolov:
LIMSI @ WMT11. 309-315 - Wilker Aziz, Miguel Rios, Lucia Specia:
Shallow Semantic Trees for SMT. 316-322 - Ergun Biçici, Deniz Yuret:
RegMT System for Machine Translation, System Combination, and Evaluation. 323-329 - Ondrej Bojar, Ales Tamchyna:
Improving Translation Model by Monolingual Data. 330-336 - Chris Dyer, Kevin Gimpel, Jonathan H. Clark, Noah A. Smith:
The CMU-ARK German-English Translation System. 337-343 - Vladimir Eidelman, Kristy Hollingshead, Philip Resnik:
Noisy SMS Machine Translation in Low-Density Languages. 344-350 - Christian Federmann, Sabine Hunsicker:
Stochastic Parse Tree Selection for an Existing RBMT System. 351-357 - Markus Freitag, Gregor Leusch, Joern Wuebker, Stephan Peitz, Hermann Ney, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Bianka Buschbeck, Tonio Wandmacher, Jean Senellart:
Joint WMT Submission of the QUAERO Project. 358-364 - Greg Hanneman, Alon Lavie:
CMU Syntax-Based Machine Translation at WMT 2011. 365-371 - Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello Federico, Prashant Mathur:
The Uppsala-FBK systems at WMT 2011. 372-378 - Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, Alex Waibel:
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2011. 379-385 - Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati, Stephan Vogel:
CMU Haitian Creole-English Translation System for WMT 2011. 386-392 - Maria Holmqvist, Sara Stymne, Lars Ahrenberg:
Experiments with word alignment, normalization and clause reordering for SMT between English and German. 393-398 - Chang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman, Olivia Buzek, Benjamin B. Bederson:
The Value of Monolingual Crowdsourcing in a Real-World Translation Scenario: Simulation using Haitian Creole Emergency SMS Messages. 399-404 - Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag, Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch, Hermann Ney:
The RWTH Aachen Machine Translation System for WMT 2011. 405-412 - Maxim Khalilov, Khalil Sima'an:
ILLC-UvA translation system for EMNLP-WMT 2011. 413-419 - Verónica López-Ludeña, Rubén San-Segundo-Hernández:
UPM system for the translation task. 420-425 - David Marecek, Rudolf Rosa, Petra Galuscáková, Ondrej Bojar:
Two-step translation with grammatical post-processing. 426-432 - Martin Popel, David Marecek, Nathan Green, Zdenek Zabokrtský:
Influence of Parser Choice on Dependency-Based MT. 433-439 - Marion Potet, Raphaël Rubino, Benjamin Lecouteux, Stéphane Huet, Laurent Besacier, Hervé Blanchon, Fabrice Lefèvre:
The LIGA (LIG/LIA) Machine Translation System for WMT 2011. 440-446 - Christian Rishøj, Anders Søgaard:
Factored Translation with Unsupervised Word Clusters. 447-451 - Marta R. Costa-jussà, Rafael E. Banchs:
The BM-I2R Haitian-Créole-to-English translation system description for the WMT 2011 evaluation campaign. 452-456 - Víctor M. Sánchez-Cartagena, Felipe Sánchez-Martínez, Juan Antonio Pérez-Ortiz:
The Universitat d'Alacant hybrid machine translation system for WMT 2011. 457-463 - Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loïc Barrault, Christophe Servan, Sadaf Abdul-Rauf, Haithem Afli, Kashif Shah:
LIUM's SMT Machine Translation Systems for WMT 2011. 464-469 - Sara Stymne:
Spell Checking Techniques for Replacement of Unknown Words and Data Cleaning for Haitian Creole SMS Translation. 470-477 - Jonathan Weese, Juri Ganitkevitch, Chris Callison-Burch, Matt Post, Adam Lopez:
Joshua 3.0: Syntax-based Machine Translation with the Thrax Grammar Extractor. 478-484 - Jia Xu, Hans Uszkoreit, Casey Kennington, David Vilar, Xiaojun Zhang:
DFKI Hybrid Machine Translation System for WMT 2011 - On the Integration of SMT and RBMT. 485-489 - Francisco Zamora-Martínez, María José Castro Bleda:
CEU-UPV English-Spanish system for WMT11. 490-495 - Daniel Zeman:
Hierarchical Phrase-Based MT at the Charles University for the WMT 2011 Shared Task. 496-500 - William Lewis, Robert Munro, Stephan Vogel:
Crisis MT: Developing A Cookbook for MT in Crisis Situations. 501-511 - Kevin Gimpel, Noah A. Smith:
Generative Models of Monolingual and Bilingual Gappy Patterns. 512-522 - Mark Hopkins, Greg Langmead, Tai Vo:
Extraction Programs: A Unified Approach to Translation Rule Extraction. 523-532 - Baskaran Sankaran, Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar:
Bayesian Extraction of Minimal SCFG Rules for Hierarchical Phrase-based Translation. 533-541 - Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, Josep Maria Crego, François Yvon:
From n-gram-based to CRF-based Translation Models. 542-553
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.