Diskussion:Gai Iljitsch Sewerin
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Lars Severin in Abschnitt Anmerkung zur Schreibweise
Anmerkung zur Schreibweise
[Quelltext bearbeiten]Severin wird vom Deutschen zum Russischen zu Северин; zurück übertragen ins Deutsche wird daraus Sewerin → der Sprachtransfair folgt seiner eigenen Logik. Im Englischen und Französischen findet die Wandlung vom v zum w nicht statt, bzw. an dieser Stelle wird в zu v -- Lars Severin (Diskussion) 06:32, 21. Mai 2013 (CEST)