§ I. Véd. cyávána- (y Cyávána -) : gr. σύμενος (y NP Σύμενος), hom. σευάμενος. Diferencia de vocalismo radical y posibilidad de un aequabile.§ 2. Sinonimia de σευάμενος (Hom.) y σύμενος (Aesch., Prat.), Σύμενος "que se lanza, se precipita hacia adelante" (: Aor. σύτο, έσσυτο).- § 3. En sincronía del RV, cyávána- (VI 62, 7 y XII 5, 6) es Part. Pres. "que se agita": grado pleno y acento radical coincidentes con el de Pres. atem. cyávte* y temát. cyáv-a-te, valor cuasi-adjetival ("agitado, movible") irreductible al de Part. Aor .. La misma interpretación es válida para NP Cyávána-.- § 4. Reconstrucción: la base del aequabile es el Part. Aor. IE *kiu(u)-mh1nó- "que se pone/puso en movimiento", que se continúa sin modificación de sentido en gr. σύμενος, Σύμενος. El Part. Pres. véd. cyávána- (y Cyávána-) procede de la «Umformung» y reinterpretación como participio de presente del antiguo Part. Aor. *cyuv-áná- "que ha entrado en agitación" (que puede subyacer en el NP).- § 5. Conclusión.
The correspondance between Ved. cyávana- and Gr. σύμενος, both of which are attested as proper names (Ved. Cyávána-, Gr. Σύμενος) as well, can be traced back to an inherited Aor. Part. Med. *kiu(u)-mh1no- "who gets in motion" of the momentative root IE *kjeu- "get in motion" (Ved. cyav / cyu, Gr. σευ-). A separate study of the semantics and morphology of both forms on the basis of the available evidence (Rg-Veda, Homer, al so Classical Greek), and the taking into account of their background from the comparative point of view lead to the conclusion that the inherited situation was kept inaltered in Greek. The full grade of Ved. cyáv-ána- (and Cyávána-), instead of expected †cyuv-aná- is the result of an Indo-Aryan development, namely the reinterpretation of the inherited form as the Part. Of Pres. cyáv-(a)te.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados