La enunciación proverbial y la ironía son dos fenómenos polifónicos cuya combinación resulta muy interesante a nivel semántico. Efectivamente, cuando un locutor enuncia un proverbio suele darle su aprobación. La enunciación proverbial le servirá entonces a apoyar la orientación argumentativa de un enunciado personal encadenado al proverbio. Sin embargo, en algunas ocurrencias la enunciación proverbial es irónica. En estos casos, el locutor hace como si sostuviera dicho punto de vista, cuando en realidad se desmarca de él. Partiendo de la descripción... (Leer más) de la ironía aportada en Ducrot (1984), estudiaremos tres ocurrencias irónicas de paremias con el fin de ver qué implica la combinación de ironía y proverbio.
L�énonciation proverbiale et l�ironie sont deux phénomènes polyphoniques dont la combinaison s�avère très intéressante au niveau sémantique. En effet, quand un locuteur énonce un proverbe il lui donne généralement son approbation. L�énonciation proverbiale lui servira alors pour venir à l�appui de l�orientation argumentative d�un énoncé personnel enchaîné au proverbe. Cependant, l�énonciation proverbiale est ironique dans quelques occurrences. Dans ces cas-là, le locuteur fait comme s�il soutenait ce point de vue, alors... (Leer más) qu�il se démarque de celui-ci. À partir de la description de l�ironie de Ducrot (1984), nous étudierons trois occurrences ironiques de parémies afin de voir ce qu�implique la combinaison d�ironie et proverbe.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados