Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Pugna entre lenguas romances e indigenismo en el español atlántico (1496-1600)

  • Autores: María Teresa Cáceres Lorenzo
  • Localización: Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), ISSN 1475-3839, ISSN-e 1478-3398, Vol. 89, Nº. 8, 2012, págs. 795-812
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • In the course of the first century of Atlantic Spanish, languages were in contact in many situations. The Canary Islands is one episode in the process of the lexical incorporation of the Spanish language in the New World. The analysis of the lexicon in Canary Islands texts provides us with key factors in the selection process in an urban society in which mainly Spanish and Portuguese populations lived together (1496-1600). The struggle between Spanish and the incorporation of indigenous words is an identity factor in the history of American Spanish. The Canary Islands add Portuguese loans to this process, as they appear in the chronicle and official texts together with Spanish and indigenous words. The quantitative and qualitative analysis allow us to know the most significant keys to each contribution, depending on the documents


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno