En este capítulo, la autora hace una comparación entre las prácticas traductoras de los afiliados a la filosofía grecolatina frente a los afiliados al marxismo, entre 1940 y 1970. Así, se puede observar cómo los traductores se involucraron en más de una corriente e intervienen en la red intelectual, combinando la traducción con el comentario textual. La traducción depende también del estatus de la corriente del pensamiento en cuestión.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados