Este artículo trata de un leitmotiv literario de la tradición clásica grecolatina en la obra de Jorge Luis Borges, con especial énfasis en su poesía. El tema de las puertas de los sueños y del alma que, después de haber disuelto sus lazos con el cuerpo o mientras este duerme, vuela libremente y vuelve después con un conocimiento profético, aparece a menudo en la Antigüedad clásica, tanto en la poesía como en la filosofía. Tal vez el mejor ejemplo es un pasaje de la Odisea en el que Penélope advierte a Ulises sobre la diferencia entre los falsos sueños y los sueños proféticos. La Eneida de Virgilio contiene una reelaboración de este motivo, cuyo tratamiento filosófico puede verse en pensadores como Platón y Cicerón. Este doble papel de los sueños, bien como profecías o bien fuente de inspiración literaria, era conocido por Borges, que teoriza acerca de ello en algunos de sus ensayos. Sin embargo, y tal vez lo más interesante, se pueden encontrar huellas literarias de este tema en algunos de los poemas más famosos de Borges
This paper deals with a literary leitmotiv from the Graeco-Roman Classical Tradition in the works of Jorge Luis Borges, with special emphasis on his poetry. The theme of the Gates of Dreams and of the soul that, after loosing its ties from the body while the latter sleeps, flies freely and comes back afterwards with a prophetic knowledge, appears often in Classical Antiquity, both in poetry and philosophy. Perhaps the best know example is a passage in the Odyssey in which Penelope warns Odysseus about the difference between false dreams and prophetic dreams. Virgil’s Aeneid contains another reworking of this issue, which is treated by thinkers such as Plato and Cicero. This double role of dreams, both as prophecies and as sources for literary inspiration, was known to Borges, who theorizes about it in some of his essays. But, more interestingly, one can find literary traces of this theme in some of Borges’ most famous poems.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados