Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El estrés en la Interpretación para los Servicios Públicos: protocolo de actuación y estrategias para la formación de intérpretes

  • Autores: Laura Parrilla Gómez, Mª del Mar Gutiérrez Solís
  • Localización: Lebende Sprachen, ISSN 0023-9909, Vol. 65, Nº. 1, 2020, págs. 104-135
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Social interpretation allows foreigners to access public services in a country whose language or culture they do not know. Thanks to interpreters in public services, communication between user and provider can take place, becoming a necessary tool to overcome the language barrier. However, in many cases the interpreter is exposed to difficult situations, since the people who use these services are in a situation of vulnerability and share traumatic experiences they have suffered. Because of these intense stories, interpreters for public services often suffer work-related stress. This study aims, through a survey distributed among professional interpreters, to find out the level of stress they face and thus, with the results obtained, to create a protocol with different strategies to help students studying Translation and Interpretation to perform an interpretation in public services avoiding or minimising the appearance of stress.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno