Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La normalización del español científico y técnico: Un siglo y medio de iniciativas públicas y privadas

  • Autores: Emilio-Germán Muñiz Castro
  • Localización: El español, lengua de traducción: Actas del I congreso internacional / Comisión Europea (comp.), 2002, págs. 179-202
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • En determinados momentos de la larga, aunque poco intensa, historia de la terminología española e hispanoamericana, que abarca desde 1847 hasta nuestros días, estuvo a punto de concretarse algún proyecto global de organización del español científico y técnico, pero a diferencia de lo que ocurrió con los proyectos de otras dos lenguas peninsulares, catalán y vasco, y con los de varios países europeos y extraeuropeos —Francia, Alemania, Austria, Países Bajos, Dinamarca y los países escandinavos, Bélgica, Rusia, Checoslovaquia, Canadá y más recientemente China— no acabó de cuajar o tuvo que rebajar o diferir sus expectativas porque faltaron tanto los recursos como la voluntad política para ponerlo en marcha, pero sobre todo porque las distintas comunidades nacionales hispanohablantes no tomaron conciencia en el pasado, y siguen sin tomarla en el presente, de la importancia que tiene la lengua como recurso básico de un país o de una comunidad lingüística


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno