Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Hacia una propuesta innovadora de análisis de la estructura con verbo soporte dirigida a la enseñanza de la lengua francesa para la traducción

    1. [1] Universitat d'Alacant

      Universitat d'Alacant

      Alicante, España

  • Localización: Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV y sus didácticas / coord. por Pino Valero Cuadra, Analía Cuadrado Rey, Paola Carrión González, 2018, ISBN 978-3-631-75743-7, págs. 181-204
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En este artículo, planteamos un sistema de análisis que extraiga las particularidades que rodean a la traducción de las estructuras con verbo soporte, con el objetivo de recabar información que resulte útil para la elaboración de propuestas didácticas orientadas a la enseñanza de la lengua para la traducción. Para alcanzar este fin, adoptaremos un sistema de análisis y formalización cuya principal innovación radica en el hecho de que las nociones que trataremos fueron diseñadas, en primera instancia, para resolver problemáticas relacionadas con el tratamiento automático de las lenguas (sistemas TAL). En el presente estudio, pretendemos demostrar que estas mismas nociones son operativamente extensibles al análisis lingüístico dirigido a otros campos; concretamente la enseñanza de la lengua para la traducción.

    • français

      Cette étude porte sur la proposition d’un système d’analyse mettant en évidence les particularités qui entourent la traduction des constructions à verbe support, afin de recueillir des informations utiles à l’élaboration de propositions didactiques destinées à l’enseignement de la langue pour la traduction. Pour atteindre cet objectif, nous adoptons un système d’analyse et de formalisation dont l’innovation principale réside dans le fait que les notions employées ont été conçues, en premier lieu, pour résoudre des problèmes liés au traitement automatique des langues (systèmes TAL). Cette étude étend démontrer que ces mêmes notions sont extensibles à l’analyse linguistique portant sur d’autres domaines tels que l’enseignement de la langue pour la traduction.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno