The motive of the «disinherited widow» has found until now little consideration in literature. Therefore it is interesting to study two novels published within a few decades of each other and which address this problem:
Middlemarch (1871/1872), one of the well-known novels by George Eliot, and Pilar Prim (1906) by Narcís Oller. Although it has not been proven, it seems plausible that Oller knew the English novel, because he read a lot of contemporary literature and, besides this, maintained close contact with French literary circles, where the French translations of Eliot’s novels were familiar. This article studies the socio-cultural differences, analogies and consequences of the forced renunciation of the deceased husband’s fortune of two wealthy widows, because a codicile in testament hinders a second marriage. The main problem is not this renunciation, but that the second husband is poor, and so the widow must choose love, poverty and social isolation or wealth, loneliness and social appreciation.
Das Motiv der «enterbten Witwe» hat in der Forschung bisher wenig Beachtung gefunden. Zwei Romane, die sich mit dieser Problematik auseinandersetzen, sind George Eliots Middelmarch (1871/ 1872) und Pilar Prim (1906) von Narcís Oller. Man kann mit guten Gründen annehmen, dass Oller den englischen Roman kannte. Dieser Aufsatz befasst sich mit den soziokulturellen Unterschieden, Ähnlichkeiten und Folgen des erzwungenen Verzichts auf das Vermögen des verstorbenen Mannes zweier wohlhabenden Witwen, da ihnen ein Kodizil im Testament eine zweite Heirat verbietet. Das Hauptproblem liegt in der Armut des zweiten Mannes, sodass die Witwe zwischen Liebe, Armut und sozialer Ausgrenzung oder Vermögen, Einsamkeit und sozialer Anerkennung wählen muss.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados