Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Wortbildung und ihr VerhAltnis zur Idiomatik im Deutschen und Spanischen

    1. [1] Universidade de Santiago de Compostela

      Universidade de Santiago de Compostela

      Santiago de Compostela, España

  • Localización: Fixed expressions in cross-linguistic perspective: a multilingual and multidisciplinary approach / coord. por María Álvarez de la Granja, 2008, ISBN 978-3-8300-4047-7, págs. 159-178
  • Idioma: alemán
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Deutsch

      Ziel dieses Beitrages ist die Untersuchung der Wortbildungskonstruktionen im Deutschen und im Spanischen unter einem kontrastiven Gesicbtspunkt Als erstes wird auf die Problematik der Abgrenzung zwischen Wortbildung und Phraseologie eingegangen, wobci besonders das Definitionskritcrium der Mchrgliedrigkcit analysiert wird. Weiter werden einige konkrete Wortbildungsmodelle im Deutschen und Spenischen dargelegt, die cinc komperative Bedeutung aufweisen, und die intcrlingualen ÁquivalenzverhD.ltnisse besprochen.

    • English

      This paper focuses on the analysis of compound constructions in German and Spanish from a contrastive perspective. First, it examines tbe issues involved in differentiating between composition and phraseology, placing special emphasis on tbe defining criteria of polylexicelity. Specific models of compouods in Germen and Spanish thet express comparison are discussed as a way of exploring relations of interlingual equivalence.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno