Santiago de Compostela, España
Ziel dieses Beitrages ist die Untersuchung der Wortbildungskonstruktionen im Deutschen und im Spanischen unter einem kontrastiven Gesicbtspunkt Als erstes wird auf die Problematik der Abgrenzung zwischen Wortbildung und Phraseologie eingegangen, wobci besonders das Definitionskritcrium der Mchrgliedrigkcit analysiert wird. Weiter werden einige konkrete Wortbildungsmodelle im Deutschen und Spenischen dargelegt, die cinc komperative Bedeutung aufweisen, und die intcrlingualen ÁquivalenzverhD.ltnisse besprochen.
This paper focuses on the analysis of compound constructions in German and Spanish from a contrastive perspective. First, it examines tbe issues involved in differentiating between composition and phraseology, placing special emphasis on tbe defining criteria of polylexicelity. Specific models of compouods in Germen and Spanish thet express comparison are discussed as a way of exploring relations of interlingual equivalence.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados