Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Il Trastullo delle donne di Faustino Perisauli da Tredozio: un unicum nella Querelle des Femmes.

    1. [1] Universidad de Sevilla

      Universidad de Sevilla

      Sevilla, España

  • Localización: Estudios románicos, ISSN 0210-4911, Nº. 31, 2022 (Ejemplar dedicado a: 1. Escritores filóginos en la Querelle des femmes durante el Renacimiento italiano 2. La neología y la neonimia en lenguas románicas.), págs. 37-50
  • Idioma: italiano
  • Títulos paralelos:
    • Il Trastullo delle donne of Faustino Perisauli from Tredozio: a unicum in the Querelle des Femmes.
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The aim of our study is to analyse Faustino Perisauli’s Il Trastullo delle donne within the Querelle des Femmes. Perisauli's poem in octaves, which is a response to the misogynist text Sonaglio delle donne composed by Bernardo Giambullari, is one of the few examples of compositions in verse within the debate on female dignity that had already been developed in the fourteenth century with texts such as Ahi lasso che li boni e li malvagi de Guittone d'Arezzo. Following his example, Perisauli proclaimed himself an advocate of the female sex and refuted some of the prejudices and accusations addressed to women. He introduces a whole series of arguments that would also be used by the 16th-century “defenders of women” in their dialogues and by the women writers of the 16th and 17th centuries. Addressing his antagonist to all men in general, the author of the Trastullo thus seems to propose in his text, albeit in a playful manner, a different model of masculinity.

    • italiano

      L’obiettivo del nostro studio è analizzare Il Trastullo delle donne di Faustino Perisauli all’interno della Querelle des Femmes. Il poemetto in ottave di Perisauli che costituisce la risposta al testo misogino Sonaglio delle donne composto da Bernardo Giambullari rappresenta uno dei pochi esempi di composizioni in versi nell’ambito del dibattito sulla dignità femminile già sviluppatosi nel Trecento con testi come “Ahi lasso che li boni e li malvagi” de Guittone d’Arezzo. Seguendo il suo esempio, Perisauli si autoproclama paladino del sesso femminile e confuta alcuni dei pregiudizi e delle accuse rivolte alle donne. Introduce tutta una serie di argomenti di cui si serviranno anche i “difensori delle donne” cinquecenteschi nei loro dialoghi e le trattatiste del Cinquecento e del Seicento. Rivolgendosi al suo antagonista ma a tutti gli uomini in generale l’autore del Trastullo sembra dunque proporre nel suo testo seppur in maniera giocosa, un modello differente di mascolinità.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno