Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Los montañesismos del Diccionario de la lengua española (1917), de José Alemany y Bolufer

Jaime Peña Arce

  • español

    El objetivo de este artículo es detallar el tratamiento dado al léxico de Cantabria en el Diccionario de la lengua española (1917), de José Alemany y Bolufer. En segundo lugar, trata de determinar las diferencias que existen entre este y los corpus análogos contenidos en diversos repertorios académicos: tanto en el DRAE-1914, fuente principal de la obra de Alemany; como en el DRAE-1925; en el Diccionario manual de 1927; y en el DRAE-1936 (textos revisados por el mencionado lexi-cógrafo en sus tareas como miembro de número de la Real Academia Española), así como en otros posteriores. Las conclusiones subrayan las novedosas aportaciones de Alemany y su limitada influencia en la lexicografía académica.

  • English

    The aim of this paper is to describe the treatment of the Cantabrian lexicon in José Alemany y Bolufer’s Diccionario de la lengua española (1917). Secondly, it attempts to identify the differences between this dictionary and analogous corpora contained in various Academic dictionaries, including DRAE-1914, which was Alemany’s primary source, as well as DRAE-1925, Diccionario manual (1927) and DRAE-1936 (all of which were revised by the lexicographer in his role as a full member of the Real Academia Española), and several later works. The conclusions highlight Alemany’s innovative contributions and his limited influence on the lexicography of the Real Academia Española.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus