Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Luisa Villalta traducida

  • Diego Rodríguez Vila [1] (trad.) ; Béatrice Pépin [1] (trad.) ; Pascal Keinath [2] (trad.) ; Carsten Sinner [2] (trad.) ; Lis Funck [2] (trad.) ; Maryia Kirova [7] (trad.) ; Anita Schlitt [2] (trad.) ; Sheila Gondar Tubío [2] (trad.) ; Maria Filipowicz-Rudek [3] (trad.) ; Magdalena Lagosz [3] (trad.) ; Jakub Merdala [3] ; Maria Isern Ordeig [8] (trad.) ; Daniel Amarelo Montero [4] (trad.) ; Alejandro Peñalver Bayle [5] (trad.) ; Burghard Baltrusch [1] (trad.) ; Alexandra Rose Briere (trad.) ; Cristina Ascensión López Canabal [1] (trad.) ; Emiliana Tucci [6] (trad.) ; Tiffany de Barros Rodríguez [1] (trad.)
    1. [1] Universidade de Vigo

      Universidade de Vigo

      Vigo, España

    2. [2] University of Leipzig

      University of Leipzig

      Kreisfreie Stadt Leipzig, Alemania

    3. [3] Jagiellonian University

      Jagiellonian University

      Kraków, Polonia

    4. [4] Universitat Oberta de Catalunya

      Universitat Oberta de Catalunya

      Barcelona, España

    5. [5] Universidad de Extremadura

      Universidad de Extremadura

      Badajoz, España

    6. [6] Universidade da Coruña

      Universidade da Coruña

      A Coruña, España

    7. [7] Universitat Lepzig
    8. [8] LEGS-CNRS
  • Localización: O son en que cada lingua se solta: Luísa Villalta tradutora, Luísa Villalta traducida / coord. por Alberto Álvarez Lugrís, Tamara Andrés Padín, Ana Luna Alonso, 2024, ISBN 978-84-1188-016-9, págs. 159-323
  • Idioma: gallego
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)

Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno