Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Measuring cognitive effort in post-editing: an eye-tracking study comparing professional and student translators

    1. [1] Universidad de Murcia

      Universidad de Murcia

      Murcia, España

    2. [2] University of Copenhagen

      University of Copenhagen

      Dinamarca

  • Localización: Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 22, 2024 (Ejemplar dedicado a: Interacció persona-ordinador en traducció i interpretació: programes i aplicacions), págs. 112-135
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Medida del esfuerzo cognitivo en la posedición: Un estudio de seguimiento ocular que compara a traductores profesionales y estudiantes
    • Mesura de l'esforç cognitiu en la post-edició: Un estudio de seguiment ocular que compara traductors professionals i estudiants
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este estudio de seguimiento ocular compara el esfuerzo cognitivo de post-edición de 25 profesionales y 27 estudiantes al post-editar la traducción automática neuronal (NMT, por sus siglas en inglés) y la traducción automática estadística (SMT, por sus siglas en inglés) del inglés al español. Los resultados no muestran diferencias significativas en el tiempo de post-edición ni en la duración de las fijaciones entre los grupos o los sistemas de TA, pero revelan una reducción en la duración de las fijaciones con NMT para ambos grupos.

    • català

      Aquest estudi de seguiment ocular compara l’esforç cognitiu de post-edició de 25 professionals i 27 estudiants en post-editar la traducció automàtica neuronal (NMT, per les sigles en anglès) i la traducció automàtica estadística (SMT, per les sigles en anglès) de l’anglès al castellà. Els resultats no mostren diferències significatives en el temps de post-edició ni en la durada de les fixacions entre els grups o els sistemes de TA, però revelen una reducció en la durada de les fixacions amb NMT per a tots dos grups.

    • English

      This eye-tracking study compares the post-editing cognitive effort of 25 professionals and 27 students when post-editing NMT and SMT from English to Spanish. Results show no significant differences in post-editing time or fixation duration between groups or MT systems, but reveal reduced fixation duration with NMT for both groups.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno