Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Palabras malsonantes y tabuizadas en diccionarios bilingües español-inglés

    1. [1] Universidad de La Laguna

      Universidad de La Laguna

      San Cristóbal de La Laguna, España

  • Localización: Lexicografía del español: panhispanismo e internacionalización / coord. por Alejandro Fajardo Aguirre, Dolores Torres Medina, Cristian Díaz Rodríguez, 2024, ISBN 978-3-631-89553-5, págs. 181-198
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El uso tabú es uno de los más heterogéneos en la representación lexicográfica bilingüe debido, en gran parte, a su complejidad intrínseca. En este contexto, el presente trabajo analizará el tratamiento de léxico tabuizado en diccionarios español-inglés de uso frecuente en la actualidad con el fin de determinar cómo estas obras lexicográficas informan del uso de palabras consideradas social y culturalmente desagradables o inaceptables. Se realizará un estudio de la marcación proporcionada por los diccionarios para comprobar la idoneidad de la información que ofrecen y la forma en que la representan, aspectos de suma importancia para los usuarios del inglés como lengua meta.

    • English

      The use of taboo language is one of the most heterogeneous in bilingual lexicographic representation, to a great extent, due to its intrinsic complexity. This paper will analyse the treatment of taboo words in Spanish-English dictionaries frequently used nowadays in order to see how these lexicographic works describe the use of terms considered social and culturally unpleasant or unacceptable. A study of the usage labelling given by the dictionaries will be done to check the suitability of this type of information and the way it is represented, which are essential aspects for the users of English as a target language


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno