Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Contra el viejo barbilargo que se cree sabio por esto: sátira bizantina, en verso, de Teodoro Pródromos (141 H): texto, traducción y estudio

    1. [1] Academia Argentina de Letras
  • Localización: Estudios Bizantinos: revista de la Sociedad Española de Bizantinística, ISSN-e 2014-9999, ISSN 2952-1432, Nº. 11, 2023, págs. 27-52
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Against the old, bearded man who thinks he is wise because of his beard: Theodore Prodromus’ Byzantine versified satire (141 h): text, translation and study
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Se ofrece una traducción española del texto mencionado, con introducción, anotación y comentario interpretativo, y se destaca que la obra representa el género “satura” en Bizancio, según una tradición amplia recogida por el ‘clasicismo’ del s. XII y representada también por “Ignorante o el que se dice profesor, La vieja libidinosa y El fanático” de Platón, obras con las que ésta tiene puntos de contacto sobre todo en su eje centrado en la oposición ser-parecer.

    • English

      It is offered here a Spanish translation of Κατὰ μακρογενείου γέροντος, with introduction, notes and interpreting commentary; it is highlighted that this work represents the genre “satura” in Byzantium, according to a large tradition assumed by the ‘classicism’ of the XIIth century, that is represented also by Ἀμαθής, Κατὰ φιλοπόρνου γραός and Φιλοπλάτων; these works have similarities with Κατὰ μακρογενείου γέροντος, especially about their central theme: the opposition between ‘to be’ and ‘to appear’.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno