Este volumen es un trabajo colectivo que aúna ensayos en lengua inglesa y española sobre la relación entre el legado teatral europeo de la Edad Moderna y su adaptación al medio audiovisual. A diferencia de otras publicaciones centradas en el teatro inglés y en Shakespeare en particular, se hace hincapié en tradiciones teatrales y autores europeos a los que el ámbito académico ha prestado escasa atención. En cuanto a Shakespeare, el presente trabajo se centra en el análisis de adaptaciones audiovisuales poco conocidas en países de habla no inglesa. Además de examinar las relaciones entre las obras de teatro y sus adaptaciones en cine y televisión a través de las piezas bajo escrutinio, se estudia la influencia de lo audiovisual en producciones teatrales modernas. Con el objetivo de observar estos productos culturales como obras dinámicas y arrojar luz sobre el proceso de adaptación, se incluyen testimonios y análisis por parte de creadores del mundo teatral y audiovisual. El presente enfoque sobre la exploración de estas áreas de conocimiento generalmente desatendidas por el mundo académico pretende contribuir de forma significativa a la intersección entre los estudios teatrales de la Edad Moderna y la práctica de los estudios de adaptación y apropriación.
''Observe the Duchess'': The Duchess of Malfi through the Digital Looking Glass
págs. 15-25
págs. 27-37
págs. 39-73
Adaptación cinematográfica brechtiana: el caso de Othon, de Jean-Marie Straub y Danièle Huillet
págs. 75-84
Nuevos lenguajes audiovisuales para adaptar los clásicos a la escena: las versiones libres y reducidas como tendencia
págs. 85-95
A ''Monstrous-Feminine'' Reading of Shakespeare's Richard III: Roberta Torre's Riccardo va all'inferno
págs. 99-108
Béla Tarr's Macbeth (1982): A Shakespearean Filmmaker'sTheatre
págs. 109-118
págs. 119-133
págs. 135-146
Entrevista a Mireia Ros, directora de El triunfo (2006): un Hamlet en el Raval de Barcelona, de la novela al cine
págs. 149-157
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados