Jump to content

bia

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 09:50, 24 September 2024.
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Anyi

[edit]

Noun

[edit]

bia

  1. chair

Atong (India)

[edit]

Etymology

[edit]

Ultimately from Sanskrit विवाह (vivāha).

Noun

[edit]

bia

  1. wedding

References

[edit]

Baoule

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

bia

  1. chair

Basque

[edit]

Numeral

[edit]

bia

  1. absolutive singular of bi

Bislama

[edit]

Etymology

[edit]

From English beer.

Noun

[edit]

bia

  1. beer

Cimbrian

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German wie. Cognate with German wie; see there for more.

Adverb

[edit]

bia

  1. (Sette Comuni, Luserna, interrogative) how
    Bia hòosentza d'ôarn khindar?
    What are your children's names?
    (literally, “How are your children called?”)

Conjunction

[edit]

bia

  1. (Sette Comuni, Luserna) how
    Tüa bia 's ghéet bóol.
    Do it how it's done properly.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • “bia” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Garo

[edit]

Etymology 1

[edit]

From bi- (third person pronoun) +‎ -a (nominalizing suffix used with monosyllabic pronouns). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronoun

[edit]

bia (third person nominative, singular, accusative biko, genitive bini, dative bina)(combining form bi-)

  1. he, she
Usage notes
[edit]
  • bia is rarely used in written language; ua is preferred when writing.

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

Probably borrowed from Bengali বিয়া (biẏa).

Verb

[edit]

bia

  1. to wed

Noun

[edit]

bia

  1. wedding

Indonesian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /bia/
  • Hyphenation: bia

Noun

[edit]

béa (plural bia-bia, first-person possessive biaku, second-person possessive biamu, third-person possessive bianya)

  1. Nonstandard spelling of bea (tax, custom duty, expense).

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Irish bíad (compare Scottish Gaelic biadh),[3] from Proto-Celtic *beitom (compare Welsh bwyd), from Proto-Indo-European *gʷeyh₃- (to live).

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

bia m (genitive singular bia, nominative plural bianna)

  1. food
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 43:
      īmšə gax ilə hōŕc biə.
      [Ithimse gach uile shórt bia.]
      I eat every kind of food.
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 43:
      ńȧrtr̥ gax dinə lē biə mŭȧ.
      [Neartar gach duine le bia maith.]
      Everyone is strengthened by good food.
  2. inner part of shelled, rinded, food
  3. substance
Declension
[edit]
Declension of bia (fourth declension)
bare forms
case singular plural
nominative bia bianna
vocative a bhia a bhianna
genitive bia bianna
dative bia bianna
forms with the definite article
case singular plural
nominative an bia na bianna
genitive an bhia na mbianna
dative leis an mbia
don bhia
leis na bianna
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Irish ·bia.

Verb

[edit]

bia

  1. (obsolete) future analytic dependent of

Mutation

[edit]
Mutated forms of bia
radical lenition eclipsis
bia bhia mbia

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 204, page 103
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 163, page 62
  3. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “biad”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Kunama

[edit]

Noun

[edit]

bia

  1. water

References

[edit]
  • Ehret, Christopher (2001) A Historical-Comparative Reconstruction of Nilo-Saharan (SUGIA, Sprache und Geschichte in Afrika: Beihefte; 12)‎[1], Cologne: Rüdiger Köppe Verlag, →ISBN, →ISSN.

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

bia

  1. Nonstandard spelling of biā.

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mòcheno

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German wie. Cognate with German wie; see there for more.

Adverb

[edit]

bia

  1. how

References

[edit]

Norwegian Bokmål

[edit]

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

bia f sg

  1. definite feminine singular of bie

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse biða.[1]

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

bia (present tense biar or bier, past tense bia or bidde, past participle bia or bidd, present participle biande, imperative bi)

  1. (intransitive) to wait
    Synonym: venta
  2. (intransitive) to go without eating
  3. (intransitive) to persist

Noun

[edit]

bia f (definite singular bia, indefinite plural bier or bior, definite plural biene or bione)

  1. (pre-2012) alternative form of bie
  2. definite singular of bie

Etymology 2

[edit]

From Old Norse (bee).

Noun

[edit]

bia f (definite singular bia, indefinite plural bier or bior, definite plural biene or bione)

  1. (pre-2012) alternative form of bie
  2. definite singular of bie

References

[edit]
  1. ^ “bia” in The Nynorsk Dictionary.

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Verb

[edit]

bïa

  1. first-person singular future absolute of at·tá

Verb

[edit]

·bïa

  1. third-person singular future conjunct of at·tá

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

·bïa

  1. third-person singular future/present subjunctive conjunct of benaid

Mutation

[edit]
Mutation of bia
radical lenition nasalization
bia bia
pronounced with /β(ʲ)-/
mbia

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Papiamentu

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese viajar and Spanish viajar and Kabuverdianu viaji.

Noun

[edit]

bia

  1. travel, journey
  2. times as in "three times is too much"

Verb

[edit]

bia

  1. to travel

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English beer.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bia f (plural bias)

  1. (US, Brazil, rare) beer
    Synonym: cerveja

Romansch

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin valde.

Adjective

[edit]

bia m (feminine singular biara, masculine plural biars, feminine plural biaras)

  1. (Sursilvan, Sutsilvan) much, a lot of

Swahili

[edit]
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from English beer.[1]

Noun

[edit]

bia (n class, plural bia)

  1. commercial beer

See also

[edit]
  • pombe (native beer)

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Arabic بَيْعَة (bayʕa).

Noun

[edit]

bia (n class, plural bia)

  1. cooperation, partnership (where each person pays their share)
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Proto-Bantu *mbɪ̀gá (pot).

Noun

[edit]

bia (ma class, plural mabia)

  1. large cooking pot
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Mugane, John M. (2015) The Story of Swahili (Africa in World History), Athens, Ohio: Ohio University Press, →ISBN, page 43:
    Such loanwords, retaining their usage over time, have become permanent signatures in the Swahili “visitor’s book.” [] The lexicon of the duka is from diverse sources: [] from English, baiskeli (bicycle), bangili (bangles), bia (beer), juisi (juice), kompiuta (computer), makabati ya nguo (wardrobes), sementi (cement), sukari (sugar), supu ya utumbo (soup made of animal intestines), tairi za trekta (tractor tires), and vocha (voucher).

Ternate

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate to Pagu biang, Tobelo bianga.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bia (Jawi بيا)

  1. shellfish, mollusks

References

[edit]
  • Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tok Pisin

[edit]

Etymology

[edit]

From English beer.

Noun

[edit]

bia

  1. beer

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from French bière, from Middle Dutch bier.

Noun

[edit]

bia

  1. beer
    bụng biaa beer belly
Derived terms
[edit]
Derived terms

Etymology 2

[edit]

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (stele, SV: bi).

Noun

[edit]

(classifier tấm, cái) bia

  1. tombstone; gravestone; stele; monument
  2. (by extension) target (for shooting); bullseye

Yagaria

[edit]

Etymology

[edit]

Probably a loanword from English beer.

Noun

[edit]

bia

  1. (Hua dialect) beer

References

[edit]
  • John Haiman, Hua, a Papuan Language of the Eastern Highlands of New Guinea

Zoogocho Zapotec

[edit]

Noun

[edit]

bia

  1. nopal

References

[edit]
  • Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[2] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 369