polisi
Finnish
Noun
polisi
- inflection of poli:
Anagrams
Ido
Noun
polisi
Indonesian
Etymology
Borrowed from Dutch politie (“police”), from Middle Dutch policie, from Middle French policie, from Latin politia (“state, government”), from Ancient Greek πολιτεία (politeía). Cognate of Afrikaans polisie.
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /poˈlisi/ [poˈli.si]
Audio: (file) - Rhymes: -isi
- Syllabification: po‧li‧si
Noun
polisi (plural polisi-polisi, first-person possessive polisiku, second-person possessive polisimu, third-person possessive polisinya)
Usage notes
The word is part of false friends between Standard Malay and Indonesian due to shared etymology. The Brunei, Malaysia and Singapore usage can be seen in Malay polisi.
Alternative forms
Derived terms
Compounds
Further reading
- “polisi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology 1
From English policy, from Middle French policie, from Late Latin politia (“citizenship; government”), classical Latin polītīa (in Cicero), from Ancient Greek πολιτεία (politeía, “citizenship; polis, (city) state; government”), from πολίτης (polítēs, “citizen”).
Noun
polisi (Jawi spelling ڤوليسي, plural polisi-polisi, informal 1st possessive polisiku, 2nd possessive polisimu, 3rd possessive polisinya)
Etymology 2
From Dutch politie (“police”), from Middle Dutch policie, from Middle French policie, from Latin politia (“state, government”), from Ancient Greek πολιτεία (politeía). Doublet of polis. First attested as politie in the Kitab Vortaro published in 1923.
Noun
polisi (plural polisi-polisi, informal 1st possessive polisiku, 2nd possessive polisimu, 3rd possessive polisinya)
References
- Kwik Khing Djoen (1923) Kitab Vortaro: Segala Perkatahan-Perkatahan Asing Jang Soeda Oemoem Di Goena Ken Di Dalem Soerat-Soerat Kabar Melayoe, Batavia: Sin Po, page 254
- Kamus Bahasa Indonesia-Melayu Riau, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 1997, →ISBN, page 308
Further reading
- “polisi” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Swahili
Etymology
Pronunciation
Noun
polisi (n class, plural polisi)
- police (an organisation that enforces the law)
Noun
polisi (ma class, plural mapolisi)
Synonyms
- (officer): afisa wa polisi, afisa wa usalama
Tok Pisin
Etymology
Noun
polisi
Turkish
Pronunciation
Noun
polisi
- inflection of polis:
Welsh
Etymology
From English policy from Middle French policie, from Latin polītīa (“citizenship; government”), from Ancient Greek πολῑτείᾱ (polīteíā, “citizenship, government”).
Pronunciation
Noun
polisi m (plural polisïau)
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
polisi | bolisi | mholisi | pholisi |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “polisi”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- Ido non-lemma forms
- Ido noun forms
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/isi
- Rhymes:Indonesian/isi/3 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian countable nouns
- id:Law enforcement
- id:Occupations
- id:People
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay terms derived from Middle French
- Malay terms derived from Late Latin
- Malay terms derived from Latin
- Malay terms derived from Ancient Greek
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Bruneian Malay
- Malaysian Malay
- Singapore Malay
- Malay terms borrowed from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from Middle Dutch
- Malay doublets
- Indonesian Malay
- Riau Malay
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:Law enforcement
- sw:Occupations
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms derived from Middle French
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh terms derived from Ancient Greek
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns