buceta
Appearance
See also: Buceta
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -eta
- Hyphenation: bu‧ce‧ta
Etymology 1
[edit]A diminutive derivation from Old Norse buza (“a type of merchant ship”).[1]
Noun
[edit]buceta f (plural bucetas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese buxeta, from Late Latin buxis, borrowed from Ancient Greek πυξίς (puxís), from πῠ́ξος (púxos) + -ις (-is).
Noun
[edit]buceta f (plural bucetas)
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “buceta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “buceta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “buceta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “buzo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Latin
[edit]Noun
[edit]būcēta
Portuguese
[edit]Noun
[edit]buceta f (plural bucetas)
Usage notes
[edit]- Although nonstandard, this spelling in the vulgar/informal sense is currently the most common in Brazil.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /buˈθeta/ [buˈθe.t̪a]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /buˈseta/ [buˈse.t̪a]
- Rhymes: -eta
- Syllabification: bu‧ce‧ta
Noun
[edit]buceta f (plural bucetas)
- Misspelling of buseta.
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eta
- Rhymes:Galician/eta/3 syllables
- Galician terms derived from Old Norse
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms with archaic senses
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese nonstandard terms
- Portuguese pronunciation spellings
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eta
- Rhymes:Spanish/eta/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish misspellings