bazo
Appearance
See also: bazơ
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bazo (accusative singular bazon, plural bazoj, accusative plural bazojn)
- base; foundation
- 1906, L. L. Zamenhof, Dogmoj de Hilelismo:
- Sian nomon la hilelismo ricevis laŭ la nomo de la antikva Palestina saĝulo Hillel, kies modifikita principo estas akceptita kiel bazo por la religio de la hilelistoj.
- Hillelism takes its name from the ancient Palestinian wise man Hillel, whose modified principle has been accepted as a foundation for the religion of the Hillelists.
- 1915, L. L. Zamenhof (translator), Malnova Testamento, Eliro 19:17.
- Kaj Moseo elirigis la popolon el la tendaro renkonte al Dio, kaj ili stariĝis antaŭ la bazo de la monto.
- And Moses led the people from the camp to meet God, and they stood at the base of the mountain.
- (chemistry) base
- 1905, Literatura Aldono, page 196:
- Sur unu rando estas bazoj, sur la alia acidoj.
- On one edge there are bases, on the other acids.
- (baseball) base
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese baço (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Latin badius (“reddish brown”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bazo m (plural bazos)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Latin badius (“reddish brown”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]bazo (feminine baza, masculine plural bazos, feminine plural bazas)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “baço”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “baço”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bazo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bazo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bazo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -azu
- Hyphenation: ba‧zo
Verb
[edit]bazo
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin badius (“reddish brown”). Alternatively, from Vulgar Latin *hepatium, from Ancient Greek ἧπατιον (hêpation), from ἧπαρ (hêpar, “liver”). Compare Portuguese baço.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /ˈbaθo/ [ˈba.θo]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈbaso/ [ˈba.so]
- Rhymes: -aθo
- Rhymes: -aso
- Syllabification: ba‧zo
- Homophones: vaso, (Latin America) baso
Noun
[edit]bazo m (plural bazos)
Further reading
[edit]- “bazo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/azo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- eo:Chemistry
- eo:Baseball
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Anatomy
- Galician adjectives
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/azu
- Rhymes:Portuguese/azu/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aθo
- Rhymes:Spanish/aθo/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aso
- Rhymes:Spanish/aso/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Anatomy