combo
English
[edit]Etymology
[edit]Clipping of combination + -o
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈkɒmbəʊ/
Audio (General Australian): (file)
Noun
[edit]combo (plural combos or comboes)
- A small musical group.
- The jazz combo played nightly at the little restaurant.
- (slang) A combination.
- I need to open the safe but I forgot the combo.
- I order the low priced combo platter: a taco, a burrito and a chimichanga.
- 2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 68:
- As the 1857 to Manchester Piccadilly rolls in, I scan the windows and realise there are plenty of spare seats, so I hop aboard. The train is a '221'+'220' combo to allow for social distancing - a luxury on an XC train as normally you're playing sardines, so I make the most of it.
- (gaming) Effective combination of gameplay elements.
- (video games) An action composed of a sequence of simpler actions, especially a composite attacking move in a fighting game.
- 2002, Andy Slaven, Video Game Bible, 1985-2002:
- Obviously, this is something not seen very often, with super flashy, combo-driven fighters dominating store shelves everywhere.
- Two or more gameplay elements (e.g. characters, items) which are powerful when used together.
- (especially collectible card games) A strategy aiming to win by playing a specific combination of cards (or similar), often in a single turn.
- (video games) An action composed of a sequence of simpler actions, especially a composite attacking move in a fighting game.
- (Australia, derogatory) A Caucasian man who marries or has a sexual relationship with an Aboriginal woman, or who lives among Aboriginal people and adopts Aboriginal culture.
- 1938, Xavier Herbert, chapter VII, in Capricornia[4], pages 107–8:
- " […] Look at Ganger O'Cannon of Black Adder Creek, with his halfcaste wife and quadroon kids, a down-right family man—yet looked on as as much a combo as if he lived in a blacks' camp. Isn't that so? […] The casual comboes are respected, while men like O'Cannon and myself, who rear their kids, are utterly despised. […] "
- 1993, Journal of the Australian Institute of Aboriginal Studies, p. 97, [5]
- If he sides with the Aborigines against their employers and exploiters, he may be called a ' combo ', and yet he may not achieve popularity with the Aborigines.
- 1996, Jeremy MacClancy, Chris McDonaugh, editors, Popularizing Anthropology[6], London and New York: Routledge, page 167:
- Many passages in Harney's books are written from the point of view of what he refers to as the ' combo '; a white man who has sexual relations with Aboriginal women. The combo is seen as an anarchic, egalitarian figure whose enjoyment of life largely comes through his pursuit of Aboriginal women.
- (graphical user interface, informal) A combo box.
- 2000, Marcia Akins, Andy Kramek, Rick Schummer, 1001 Things You Wanted to Know about Visual FoxPro, page 127:
- Combos and lists are two very powerful controls that allow the user to select from a predetermined set of values.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Portuguese: combo
Translations
[edit]
|
Verb
[edit]combo (third-person singular simple present combos, present participle comboing, simple past and past participle comboed)
- (slang, transitive) To combine.
- (video games, transitive) To perform a combo attack on.
References
[edit]Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]combo m (plural combo's)
- (music) combo (small musical group)
- (video games) combo (composite move)
Related terms
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese combo (“bent, curved”) (13th century, Cantigas de Santa Maria). Ultimately from Proto-Celtic *kumbā (compare Welsh cwm and Irish com).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]combo (feminine comba, masculine plural combos, feminine plural combas)
Derived terms
[edit]- Cabanacomba (literally “bent cabin”), a hamlet name
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “combo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cunb”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “combo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “combo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]combo
Italian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English combo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]combo m (plural combos or invariable)
References
[edit]- ^ combo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- ^ combo in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -õbu
- Hyphenation: com‧bo
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]combo m (plural combos)
- combo (a combination)
- (video games) combo (action composed of a sequence of simpler actions)
- (video games) combo (two or more gameplay elements which are powerful when used together)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]combo (feminine comba, masculine plural combos, feminine plural combas)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]combo m (plural combos)
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]combo
Further reading
[edit]- “combo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “combo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -õbu
- Hyphenation: com‧bo
Etymology 1
[edit]Unadapted borrowing from English combo.
Noun
[edit]combo m (plural combos)
- combo (a combination)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]combo (feminine comba, masculine plural combos, feminine plural combas)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]combo m (plural combos)
Further reading
[edit]- “combo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “combo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]combo m (plural combos)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]combo
Further reading
[edit]- “combo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms derived from Middle English
- English clippings
- English terms suffixed with -o
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with usage examples
- English slang
- English terms with quotations
- en:Gaming
- en:Video games
- en:Collectible card games
- Australian English
- English derogatory terms
- en:Graphical user interface
- English informal terms
- English verbs
- English transitive verbs
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Music
- nl:Video games
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian terms borrowed from English
- Italian unadapted borrowings from English
- Italian terms derived from English
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ombo
- Rhymes:Italian/ombo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with multiple plurals
- Italian masculine nouns
- Italian slang
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/õbu
- Rhymes:Portuguese/õbu/2 syllables
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese terms derived from Middle English
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Video games
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms borrowed from Tsonga
- Portuguese terms derived from Tsonga
- Mozambican Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ombo
- Rhymes:Spanish/ombo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Latin American Spanish
- Bolivian Spanish
- Chilean Spanish
- Peruvian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms