coronel
English
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coronel (plural coronels)
- Alternative form of cronel
- 1786, Francis Grose, “The Sling”, in A Treatise on Ancient Armour and Weapons, […], London: […] S. Hooper, […], →OCLC, footnote x, page 47:
- The follovving deſcription of the coronels or coronets, is given by [John] Guillim in his diſplay of heraldry.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]coronel (plural coronels)
- Obsolete form of colonel.
- 1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC:
- Whereupon the said coronel did absolutely yield himself and the fort, with all therein, and craved only mercy, which it being not thought good to show them, both for danger of themselves, if being saved, they should afterwards join with the Irish, and also for terror to the Irish, who were much emboldened by those foreign succours, and also put in hope of more ere long;
References
[edit]- “coronel”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian colonnello, diminutive of colonna, from Latin columna.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coronel m (plural coronels)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “coronel” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “coronel”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “coronel” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “coronel” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coronel m (plural coroneis, feminine coronela, feminine plural coronelas)
Further reading
[edit]- “coronel”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Norman
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]coronel m (plural coronels)
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle French coronel, from Italian colonnello (“the officer of a small company of soldiers (column) that marched at the head of a regiment”), from compagnia colonnella (“little column company”), from Latin columna (“pillar”), from columen, contraction culmen (“a pillar, top, crown, summit”), o-grade form from Proto-Indo-European *kʷel- (“going around”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]coronel m (plural coronéis, feminine coronela, feminine plural coronelas)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Kadiwéu: goloneegi
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Probably from Middle French colonel, from Italian colonnello, or alternatively from Old Occitan coronel, from a diminutive of Latin columna, becoming influenced by corona.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coronel m (plural coroneles, feminine coronel or coronela, feminine plural coroneles or coronelas)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Tagalog: koronel
Further reading
[edit]- “coronel”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English obsolete forms
- Catalan terms borrowed from Italian
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Military ranks
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛl
- Rhymes:Galician/ɛl/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Military ranks
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Military ranks
- Portuguese terms borrowed from Middle French
- Portuguese terms derived from Middle French
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Rhymes:Portuguese/ɛl
- Rhymes:Portuguese/ɛl/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛw
- Rhymes:Portuguese/ɛw/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- pt:Military ranks
- Spanish terms derived from Middle French
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish terms derived from Old Occitan
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/el
- Rhymes:Spanish/el/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Military ranks