hije
Jump to navigation
Jump to search
Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Indo-European *sḱéh₃ih₂ ~ sḱyéh₂s (“shadow”),[1][2][3][4] through a late variant *sḱiHeh₂ with laryngeal metathesis.[5]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hije f (plural hije)
- shadow (dark projection)
- shade (place with no light)
- darkness, murkiness, partial absence of light
- Synonyms: errësirë, gjysmerrësirë
- Antonym: dritë
- appearance, sight
- blurred, unclear, faint view of something, e.g. in the dark or fog
- (figurative) secluded, hidden place
- (figurative) away from public attention
- në hije ― in the dark, away from the spotlight
- sight of a very ill person
- Ishte bërë hija e vetvetes.
- He was much weakened by illness.
- (literally, “He had become the shadow of himself.”)
- ghost, spectre, spirit; vision, apparition
- Synonym: xhind
- faint trace of something
- beauty, suitability, fitness (about speech, clothing, decoration, etc.)
- Synonyms: hijeshi, bukuri
- nuk i ka hije ― it doesn't suit her (literally, “it has no suitability on her”)
- 1873, Girolamo de Rada, Canti di Milosao, canto 1, page 14, lines 18–19:
- ruɔt pac scalancuur / δeut yyn i chiin χee
- [rusht pak skallankur / dheut ën i kin hje]
- half-unripe grapes / decorated our field
- (literally, “[…] had beauty to our field”)
- (figurative) cloud of suspicion, distrust (clarification of this definition is needed)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Meyer, G. (1891) “hē”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, , page 149f.
- ^ Pokorny, Julius (1959) “sk̂āi-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 917f.
- ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 201
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “scaevus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 541f.
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “σκιά”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1350f.
Further reading
[edit]- “hije”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][2] (in Albanian), 1980, page 679f.
- Orel, Vladimir E. (1998) “hije”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 147
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hije gender-neutral (plural hijes, feminine hija, feminine plural hijas, masculine hijo, masculine plural hijos)
- (gender-neutral, neologism) child (offspring)
- 1976 November 11, Álvaro García Meseguer, “Sexismo y lenguaje”, in Cambio16[3], archived from the original on 13 October 2007:
- Les progenitores podrán educar a sus hijes más fácilmente en forma no sexista.
- Parents will be able to educate their children more easily in a non-sexist way.
- 2018 June 13, Guillermo Alonso, “Sin miedo ni reglas: la generación de niños, niñas y niñes trans que cambiará el mundo”, in El País[4], Madrid, →ISSN:
- […] los libros de texto son excluyentes, no reflejan la existencia de las personas trans, ni la de otras realidades minoritarias, nuestras hijas, hijes e hijos son invisibles en el sistema educativo”.
- […] textbooks are exclusive, they do not reflect the existence of trans people, nor that of other minority realities, our daughters, children and sons are invisible in the educational system”.
- 2020, Aurélia Blanc, Educar contra el machismo, Roca Editorial, →ISBN:
- En 2010, las francesas se encargaron del 71 por ciento de las tareas del hogar y del 65 por ciento de las labores relacionadas con les hijes.
- In 2010, French women did 71 percent of the housework and 65 percent of the work related to their children.
Categories:
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian feminine nouns
- Albanian terms with collocations
- Albanian terms with usage examples
- Albanian terms with quotations
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ixe
- Rhymes:Spanish/ixe/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish gender-neutral nouns
- Spanish gender-neutral terms
- Spanish neologisms
- Spanish terms with quotations
- es:Family