ingen
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse engi, enginn, from einn (“one”) + -gi (“not”).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]ingen (neuter intet, plural ingen)
- (determiner) no
- Jeg har ingen penge.
- I have no money.
- Jeg har ingen penge.
- (pronoun) no one, nobody, nothing, neither, none
- Ingen har set ham siden i morges.
- No one has seen him since this morning.
- Ingen har set ham siden i morges.
See also
[edit]Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ingen
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Pronoun
[edit]ingen (feminine inga, masculine ingen, neuter intet, plural ingen)
Adjective
[edit]ingen
Derived terms
[edit]References
[edit]- “ingen” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Middle Norwegian eingin, from Old Norse enginn, a newer form of engi. Cognate with Faroese eingin, Icelandic enginn, Swedish ingen and Danish ingen.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]ingen (masculine ingen, feminine inga, neuter inkje, plural ingen)
Pronoun
[edit]ingen (masculine ingen, feminine inga, neuter inkje, plural ingen)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “ingen” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
[edit]Old Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From Primitive Irish ᚔᚅᚔᚌᚓᚅᚐ (inigena),[1] from Proto-Celtic *enigenā (literally “born within, indigenous”), from Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to produce, beget”); compare Latin indigena (“native”) and Ancient Greek ἐγγόνη (engónē, “granddaughter”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ingen f (genitive ingine)
Inflection
[edit]Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ingenL | inginL | ingenaH |
Vocative | ingenL | inginL | ingenaH |
Accusative | inginN | inginL | ingenaH |
Genitive | ingineH | ingenL | ingenN |
Dative | inginL | ingenaib | ingenaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ingen (‘daughter’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 24, page 18; reprinted 2017
Etymology 2
[edit]From Proto-Celtic *angʷīnā, from Proto-Indo-European *h₃nṓgʰs.
Cognate with Welsh ewin, Breton ivin; and with Latin unguis, English nail, Ancient Greek ὄνυξ (ónux), Russian но́готь (nógotʹ), Sanskrit नख (nakhá).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ingen f (genitive ingen)
Inflection
[edit]Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ingenL | inginL | ingneaH |
Vocative | ingenL | inginL | ingneaH |
Accusative | inginN | inginL | ingneaH |
Genitive | ingneH | ingenL | ingenN |
Dative | inginL | ingnib | ingnib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 ingen (‘nail’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 24, page 18; reprinted 2017
References
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish ængin, from Old Norse engi, enginn, from einn (“one”) + -gi (privative suffix).
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]ingen (neuter inget, plural inga)
- no
- Jag har ingen bil
- I have no car
- Vi har ingen mjölk hemma
- We have no milk at home
- Jag har inga cigaretter
- I have no cigarettes
- Inget träd kan leva av vatten allena
- No tree can live on water alone
- none (when the referent is implied, which is often idiomatic in Swedish, similar to after "any" in English in the example)
- – Ge mig en cigarett. – Jag har inga ["cigaretter" implied].
- – Give me a cigarette. – I don't have any ["cigarettes" implied – "I have no/none"].
Pronoun
[edit]ingen (neuter inget, plural inga)
- none
- Ingen av burkarna innehöll cola
- None of the cans contained cola
- Inget av detta är en slump
- None of this is a coincidence
- För musiken står inga mindre än Rolling Stones
- The music is provided by ("for the music stands") none other than ("none lesser than" – idiomatic) the Rolling Stones
- (in the neuter inget) Synonym of ingenting (“nothing”)
- 1994, Lisa Ekdahl (lyrics and music), “Vem vet [Who knows]”, in Lisa Ekdahl[1]:
- Vem vet? Inte du. Vem vet? Inte jag. Vi vet ingenting nu. Vi vet inget idag.
- Who knows? Not you. Who knows? Not I. We know nothing now. We know nothing today.
Usage notes
[edit]See the usage notes for inget.
See also
[edit]References
[edit]- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish pronouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian noun forms
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål pronouns
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Middle Norwegian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Norwegian
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk determiners
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-
- Old Irish terms derived from Primitive Irish
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish ā-stem nouns
- sga:Body parts
- sga:Female family members
- Old Irish heteronyms
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish determiners
- Swedish terms with usage examples
- Swedish pronouns
- Swedish terms with quotations