kapol
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: ka‧pol
Etymology 1
[edit]Unknown.
Noun
[edit]kapol
Etymology 2
[edit]Unknown.
Noun
[edit]kapol
- a cake
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay kapur, from Proto-Austronesian *qapuʀ. Doublet of alkampor and apog.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ka‧pol
Noun
[edit]kapol (Baybayin spelling ᜃᜉᜓᜎ᜔)
- act and manner of smearing and daubing something with any greasy, sticky, or dirty substance
- any greasy, sticky, or dirty substance smeared on something, such as wax, paint, blood, or varnish
- (obsolete) bitumen made of lime and oil for caulking holes or cracks in vessels
Derived terms
[edit]See also
[edit]Adjective
[edit]kapól (Baybayin spelling ᜃᜉᜓᜎ᜔)
Further reading
[edit]- “kapol” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “kapol”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 457.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[3] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[4], La Noble Villa de Pila
- page 109: “Betun) Capul (pp) de cal y aceyte ꝑa tapar agujeros o hendeduras de vaſijas tambien le haçen con cal ſola, o conpez y otras coſas”
- page 270: “Empegar) Capul (pp) botija, calabaça o algo conpez brea, o otra coſa”
- page 567: “Tapar) Capol (pp) quebradura o agujero de vaſija con betun”
- Zorc, David Paul (1981) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 2, page 77
Anagrams
[edit]Categories:
- Cebuano terms with unknown etymologies
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with obsolete senses
- ceb:Cakes and pastries
- ceb:Tools
- ceb:Weapons
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/apol
- Rhymes:Tagalog/apol/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/ol
- Rhymes:Tagalog/ol/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog adjectives