pisca
Jump to navigation
Jump to search
See also: pișca
Catalan
[edit]Verb
[edit]pisca
- inflection of piscar:
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Onomatopoeic. Compare Spanish pizca.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pisca m (plural piscas)
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pisca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pisca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pisca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “pellizcar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pisca
- inflection of piscar:
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Deverbal from piscar (“blink”).
Noun
[edit]pisca f (plural piscas)
- (Portugal) indicator (UK, Australia, New Zealand), turn signal (US), blinker (informal, US), direction indicator
- Synonyms: (Portugal) pisca-pisca, (Brasil) seta
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pisca
- inflection of piscar:
Further reading
[edit]- “pisca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- “pisca”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “pisca”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “pisca”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), Porto: 7Graus, 2009–2024
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Quechua pishku, pisqu.
Noun
[edit]pisca f (plural piscas)
- female equivalent of pisco (“turkey”)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Classical Nahuatl pixca.[1]
Noun
[edit]pisca m (plural piscas)
- (Mexico) harvesting (of coffee, cotton and corn in particular)[2]
References
[edit]- ^ “pixca” in Diccionario de americanismos, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010
- ^ “pisca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Further reading
[edit]- “pisca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician onomatopoeias
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese deverbals
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- European Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish terms borrowed from Classical Nahuatl
- Spanish terms derived from Classical Nahuatl
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Mexican Spanish
- es:Agriculture
- es:Birds