thee
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English þe, from Old English þē (“thee”, originally dative, but later also accusative), from Proto-Germanic *þiz (“thee”), from Proto-Indo-European *te (“second-person singular pronoun”). Cognate with Saterland Frisian die (“thee”), West Frisian dy (“thee”), German Low German di (“thee”), German dir (“thee”, dative pron.), Icelandic þér (“thee”). More at thou.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]thee (second-person singular, objective case, nominative thou, reflexive thyself)
- (now chiefly archaic, literary) Objective and reflexive case of thou. [from 8th c.]
- 1598, William Shakespeare, Henry IV part 1, act 1, scene 2, lines 49–50:
- Prince Henry: Did I ever call for thee to pay thy part?
Falstaff: No; I'll give thee thy due, thou hast paid all there.
- 1667, John Milton, Paradise Lost:
- Michael, this my behest have thou in charge,
Take to thee from among the Cherubim
Thy choice of flaming Warriours, least the Fiend
- 1742, “Come, O Thou Traveler Unknown”, Charles Wesley (music):
- Come, O thou Traveller unknown, / Whom still I hold, but cannot see! / My company before is gone, / And I am left alone with Thee; / With Thee all night I mean to stay, / And wrestle till the break of day.
- (now chiefly archaic, dialect) Thou. [from 12th c.]
- 1773, Frances Burney, Journals & Letters, Penguin 2001, page 23:
- [H]e immediately perceived when I was taken ill, and, after seeing Mama, said to me "I am afraid Thee art not well thyself?"
- 1851 November 14, Herman Melville, “The Ship”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 84:
- "He says he's our man, Bildad," said Peleg, "he wants to ship."
"Dost thee?" said Bildad, in a hollow tone
- 1852, Harriet Beecher Stowe, Uncle Tom's Cabin:
- "What does thee want, father?" said Rachel.
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Verb
[edit]thee (third-person singular simple present thees, present participle theeing, simple past and past participle theed)
- (transitive) To address (a person) using the pronoun thee.
- Synonym: thou
- 1677, William Gibson, “An Answer to John Cheyney’s Pamphlet Entituled The Shibboleth of Quakerism”, in The Life of God, which is the Light and Salvation of Men, Exalted: […], [London]: [s.n.], →OCLC, page 134:
- What! doſt thou not believe that God's Thouing and theeing was and is ſound Speech? [...] And theeing & Thouing of one ſingle Perſon was the language of Chriſt Jeſus, and the Holy Prophets and Apoſtles both under the Diſpenſations of Law and Goſpel, [...]
- (intransitive) To use the word thee.
- Synonym: thou
- 2006, Julian Dibbell, chapter 5, in Play Money: Or, How I Quit My Day Job and Made Millions Trading Virtual Loot, New York, N.Y.: Basic Books, →ISBN:
- The hardcore role-players will wake up one day feeling, like a dead weight on their chest, the strain of endless texting in Renaissance Faire English—yet dutifully go on theeing and thouing all the same.
- 2009, David R. Keeston [pseudonym; Alan D. Jenkins], “Seeing God in the Ordinary”, in The Hitch Hikers’ Guide to the Gospel, [Morrisville, N.C.]: Lulu.com, →ISBN, page 39:
- You want to hear the word of God, and be challenged to go out and change the world. Instead, you are, for the fifth Sunday in a row, mewling on about purple-headed mountains (which is a bit of an imaginative stretch, since you live in East Anglia) and "theeing" and "thouing" all over the place.
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle English theen (“to increase, prosper, flourish”), from Old English þēon (“to thrive, prosper, flourish, grow”), from Proto-Germanic *þinhaną (“to thrive, succeed”), from Proto-Indo-European *tenk- (“to succeed, turn out well”). Cognate with Dutch gedijen (“to flourish, thrive, prosper, succeed”), German gedeihen (“to thrive”), Gothic 𐌲𐌰𐌸𐌴𐌹𐌷𐌰𐌽 (gaþeihan, “to increase, thrive”).
Alternative forms
[edit]- the (Scotland)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]thee (third-person singular simple present thees, present participle theeing, simple past and past participle theed)
- (intransitive, UK, obsolete) To thrive; prosper.
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 33:
- Well mote thee, as well can wish your thought.
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Pitman zee, which it is related to phonetically and graphically, and the sound it represents.
Noun
[edit]thee (plural thees)
- The letter ⟨(⟩, which stands for the th sound /ð/ in Pitman shorthand.
Related terms
[edit]Etymology 4
[edit]Respelling of the popularized by Thee Temple ov Psychick Youth.
Article
[edit]thee
- (very rare, nonstandard) Alternative spelling of the
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]- (obsolete) tee
Etymology
[edit]From Hokkien 茶 (tê). The "-h-" is a faux-Greek spelling (compare Greek τσάι (tsái)); the more basal spelling tee was previously common, especially in the early modern period, but is now obsolete.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]thee m (plural theeën, diminutive theetje n)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Afrikaans: tee
- Berbice Creole Dutch: tei
- Negerhollands: thee, tee
- → Caribbean Javanese: teh
- → Dutch Low Saxon: thee
- → Danish: te, the (unofficial since 1872, but still common)
- → Faroese: te
- → English: tea (see there for further descendants)
- → French: thé (see there for further descendants)
- → German: Tee (see there for further descendants)
- → Icelandic: te
- → Kari'na: te
- → Latin: thea (see there for further descendants)
- → Latvian: tēja
- → Norwegian: te
- → Sranan Tongo: te
- → Swedish: te, the, thé
- → Finnish: tee
- → West Frisian: tee
Anagrams
[edit]Green Hmong
[edit]Etymology
[edit]From Thai ถ่าน (tàan) ("charcoal") or Lao ຖ່ານ (thān) ("charcoal"), ultimately from Middle Chinese 炭 (tʰɑnH) ("charcoal").
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]thee
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Pronoun
[edit]thee
- Alternative form of þe (“thee”)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]thee
- Alternative form of theen
Old Irish
[edit]Adjective
[edit]thee
Scots
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English þēoh, from Proto-Germanic *þeuhą, ultimately from Proto-Indo-European *tewk-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]thee (plural thees)
Etymology 2
[edit]From Middle English theen, from Old English þēon, from Proto-Germanic *þinhaną.
Verb
[edit]thee (third-person singular simple present thees, present participle theein, simple past theet, past participle theet)
Etymology 3
[edit]From Middle English þe, from Old English þē (“thee”, originally dative, but later also accusative), from Proto-Germanic *þiz (“thee”), from Proto-Indo-European *te (“second-person singular pronoun”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]thee (subjective case thou, reflexive thysel, possessive determiner thy)
- (archaic outside Orkney and Shetland) thee, you (2nd person singular object pronoun, informal)
- (Orkney, Shetland) thou, you (2nd person singular subject pronoun, informal)
Usage notes
[edit]- Regularly used throughout Scotland up until the middle of the 1800s; now only used as an archaism outside Shetland and Orkney.
References
[edit]- “thou, pers. pron, v.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
White Hmong
[edit]Etymology
[edit]From Thai ถ่าน (tàan) ("charcoal") or Lao ຖ່ານ (thān) ("charcoal"), ultimately from Middle Chinese 炭 (tʰɑnH) ("charcoal").
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]thee
Yola
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ðiː/
- Homophones: tha, thaaye
Etymology 1
[edit]From Middle English þe, from Old English þē.
Pronoun
[edit]thee
- thee[1]
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 40:
- Fho told thee?
- Who told thee?
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 78:
- Whileen to thee.
- That you may be upset.
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 84:
- Fade teil thee zo lournagh, co Joane, zo knaggee?
- What ails you so melancholy, quoth John, so cross?
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 84:
- Well, gosp, c'hull be zeid; mot thee fartoo, an fade;
- Well, gossip, it shall be told; you ask what ails me, and for what;
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 100:
- Craneen t' thee wee aam, thee luggès shell aake.
- Choking to thee with them. Thy ears shall ache.
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
- Heal, griue, an kin, apaa thee, graacuse Forth,
- Health, wealth, and regard upon thee, gracious Forth,
Etymology 2
[edit]From Middle English þi, apocopated variant of þin, from Old English þīn, from Proto-West Germanic *þīn.
Alternative forms
[edit]Determiner
[edit]thee
- thy, your[1]
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 31:
- Coome to thee met; Coome thee wyse.
- Come to thy meat; Come thy ways.
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 100:
- Craneen t' thee wee aam, thee luggès shell aake.
- Choking to thee with them. Thy ears shall ache.
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
- Mye thee friend ne're waant welcome, nor straayart comfoort.
- May thy friend ne'er want welcome, nor the stranger comfort.
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronoun
[edit]thee
- thou
- 1927, “LAMENT OF A WIDOW”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 130, lines 4[2]:
- Ochone! Jone, thee yart deed.
- Ochone, John, you are dead.
- 1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, lines 9[2]:
- Co Sooney, "Billeen dowst thee zee faads lewer,
- Says Alice "Billy, do you see what's yonder?"
Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867
- ↑ 2.0 2.1 Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English pronouns
- English terms with archaic senses
- English literary terms
- English terms with quotations
- English dialectal terms
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- British English
- English terms with obsolete senses
- English nouns
- English countable nouns
- English articles
- English terms with rare senses
- English nonstandard terms
- English personal pronouns
- English second person pronouns
- en:Quakerism
- Dutch terms borrowed from Hokkien
- Dutch terms derived from Hokkien
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/eː
- Rhymes:Dutch/eː/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- nl:Tea
- Green Hmong terms borrowed from Thai
- Green Hmong terms derived from Thai
- Green Hmong terms borrowed from Lao
- Green Hmong terms derived from Lao
- Green Hmong terms derived from Middle Chinese
- Green Hmong terms with IPA pronunciation
- Green Hmong lemmas
- Green Hmong nouns
- Middle English lemmas
- Middle English pronouns
- Middle English verbs
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish mutated adjectives
- Old Irish lenited forms
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Indo-European
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots verbs
- Scots terms with archaic senses
- Scots literary terms
- Scots pronouns
- Orkney Scots
- Shetland Scots
- White Hmong terms borrowed from Thai
- White Hmong terms derived from Thai
- White Hmong terms borrowed from Lao
- White Hmong terms derived from Lao
- White Hmong terms derived from Middle Chinese
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola terms with homophones
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola lemmas
- Yola pronouns
- Yola terms with quotations
- Yola terms inherited from Proto-West Germanic
- Yola terms derived from Proto-West Germanic
- Yola determiners