俱樂部
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]a social club; entirely; without exception | music; happy; laugh music; happy; laugh; cheerful |
ministry; department; section ministry; department; section; part; division; troops; board; (a measure word); (a measure word for works of literature, films, machines, etc.) | ||
---|---|---|---|---|
trad. (俱樂部) | 俱 | 樂 | 部 | |
simp. (俱乐部) | 俱 | 乐 | 部 | |
alternative forms | 倶樂部/倶乐部 | |||
Literally: “all-happy place”. |
Etymology
[edit]Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 倶楽部 (kurabu, “club”), which is a phono-semantic matching of English club.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): keoi1 lok6 bou6
- Hakka (Sixian, PFS): khî-lo̍k-phu
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): kū-lo̍k-pō͘ / kū-lo̍k-pǒ͘ / kī-lo̍k-pō͘ / khū-lo̍k-pō͘
- (Teochew, Peng'im): gu6 lag8 bou6
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6jiu-loq8-bu6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄩˋ ㄌㄜˋ ㄅㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jyùlèbù
- Wade–Giles: chü4-lê4-pu4
- Yale: jyù-lè-bù
- Gwoyeu Romatzyh: jiuhlehbuh
- Palladius: цзюйлэбу (czjujlɛbu)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄩˋ ㄌㄜˋ ㄅㄨˋㄦ
- Tongyong Pinyin: jyùlèbùr
- Wade–Giles: chü4-lê4-pu4-ʼrh
- Yale: jyù-lè-bùr
- Gwoyeu Romatzyh: jiuhlehbull
- Palladius: цзюйлэбур (czjujlɛbur)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹⁻⁵³ puɻʷ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: keoi1 lok6 bou6
- Yale: kēui lohk bouh
- Cantonese Pinyin: koey1 lok9 bou6
- Guangdong Romanization: kêu1 log6 bou6
- Sinological IPA (key): /kʰɵy̯⁵⁵ lɔːk̚² pou̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khî-lo̍k-phu
- Hakka Romanization System: kiˊ log pu
- Hagfa Pinyim: ki1 log6 pu4
- Sinological IPA: /kʰi²⁴⁻¹¹ lok̚⁵ pʰu⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kū-lo̍k-pō͘
- Tâi-lô: kū-lo̍k-pōo
- Phofsit Daibuun: kuxlogpo
- IPA (Xiamen): /ku²²⁻²¹ lɔk̚⁴⁻³² pɔ²²/
- IPA (Kaohsiung): /ku³³⁻²¹ lɔk̚⁴⁻³² pɔ³³/
- IPA (Taipei): /ku³³⁻¹¹ lɔk̚⁴⁻³² pɔ³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kū-lo̍k-pǒ͘
- Tâi-lô: kū-lo̍k-pǒo
- IPA (Quanzhou): /ku⁴¹⁻²² lɔk̚²⁴⁻² pɔ²²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kī-lo̍k-pō͘
- Tâi-lô: kī-lo̍k-pōo
- Phofsit Daibuun: kixlogpo
- IPA (Zhangzhou): /ki²²⁻²¹ lɔk̚¹²¹⁻²¹ pɔ²²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khū-lo̍k-pō͘
- Tâi-lô: khū-lo̍k-pōo
- Phofsit Daibuun: quxlogpo
- IPA (Kaohsiung): /kʰu³³⁻²¹ lɔk̚⁴⁻³² pɔ³³/
- IPA (Taipei): /kʰu³³⁻¹¹ lɔk̚⁴⁻³² pɔ³³/
- (Teochew)
- Peng'im: gu6 lag8 bou6
- Pe̍h-ōe-jī-like: kŭ la̍k pŏu
- Sinological IPA (key): /ku³⁵⁻¹¹ lak̚⁴⁻² pou³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Wu
Noun
[edit]俱樂部
- club; group; organisation
- 中國俱樂部於2003年2月由幾位熱情的中澳學生共同創建。 [MSC, trad.]
- From: Catherine Price, About us - UCU China Club, University of Canberra, 2008
- Zhōngguó jùlèbù yú 2003 nián 2 yuè yóu jǐ wèi rèqíng de Zhōng Ào xuéshēng gòngtóng chuàngjiàn. [Pinyin]
- China Club was founded in February 2003 by several enthusiastic Chinese-Australian students.
中国俱乐部于2003年2月由几位热情的中澳学生共同创建。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- “Entry #97029”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
俱 | 樂 | 部 |
く Jinmeiyō (ateji) |
らく > ら Jinmeiyō (ateji) |
ぶ Grade: 3 (ateji) |
on'yomi | irregular | on'yomi |
For pronunciation and definitions of 俱樂部 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 俱樂部, is the kyūjitai of an alternative spelling (俱楽部) of the above term.) |
Korean
[edit]Hanja in this term | ||
---|---|---|
俱 | 樂 | 部 |
Noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
俱 | 樂 | 部 |
Noun
[edit]俱樂部
- chữ Hán form of câu lạc bộ (“club”).
Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Wasei kango
- Chinese terms borrowed back into Chinese
- Chinese phono-semantic matchings from English
- Chinese terms derived from English
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 俱
- Chinese terms spelled with 樂
- Chinese terms spelled with 部
- Mandarin terms with quotations
- Elementary Mandarin
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 俱 read as く
- Japanese terms spelled with 樂
- Japanese terms spelled with 部 read as ぶ
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese kyūjitai spellings
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán