|
|
Ŝablono:bottom
Ŝablono:en-verb
| Signifoj |
- [1] prirabi; rabi al; rabi de; elrabi al; disrabi
Ŝablono:Samsencaĵoj
- To put in a sack or sacks.
- Help me sack the groceries.
- To bear or carry in a sack upon the back or the shoulders.
- To plunder or pillage, especially after capture; to obtain spoils of war from.
- The barbarians sacked Rome.
- Ŝablono:context To tackle, usually to tackle the offensive quarterback behind the line of scrimmage before he is able to throw a pass.
- 1995, John Crumpacker and Gwen Knapp, "Sack-happy defensive line stuns Dolphins", SFGate.com, November 21,
- On third down, the rejuvenated Rickey Jackson stormed in over All-Pro left tackle Richmond Webb to sack Marino yet again for a 2-yard loss.
- Ŝablono:context To discharge from a job or position; to fire.
- He was sacked last September.
- Ŝablono:context In the phrase sack out, to fall asleep. See also hit the sack.
- The kids all sacked out before 9:00 on New Year’s Eve.
Ŝablono:Samsencaĵoj
- Ŝablono:sense loot, ransack
- Ŝablono:sense can, dismiss, fire, lay off, let go, terminate, make redundant, give the axe, give the boot, give (someone) their cards, give the chop, give the elbow, give the old heave-ho, See also: Wikisaurus:lay off
- Ŝablono:sense rack
| Derivaĵoj |
Etymology 2
From earlier (Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.) Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas., from (Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.) Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas., from Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.Skripteraro: Tia modulo ne ekzistas.
Noun
- Ŝablono:context A variety of light-colored dry wine from Spain or the Canary Islands; also, any strong white wine from southern Europe; sherry.
- Ŝablono:RQ:Shakespeare Shrew
- Will't please your lordship drink a cup of sack? ...I ne'er drank sack in my life...
- Ŝablono:RQ:Shakespeare Henry 4-1
- Thou art so fat-witted, with drinking of old sack...let a cup of sack be my poison...Wherein is he good, but to taste sack and drink it?
- 1610, The Tempest, by Shakespeare, act 2 scene 2
- How didst thou 'scape? How cam'st thou hither? swear / by this bottle how thou cam'st hither—I escaped upon / a butt of sack, which the sailors heaved overboard, by / this bottle! [...]
Derived terms
Etymology 3
Verb
Ŝablono:en-verb
- Ŝablono:alternative spelling of
Noun
- Ŝablono:alternative spelling of
See also
Anagrams
|