ar
Bretón
[editar]ar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Artículo determinado
[editar]- 1
- El, la, los, las.
- Uso: delante de palabras que no comienzan por vocal, n-, d-, t- , h- (an) o l- (al). provoca: 1. mutación suave en los sustantivos femeninos en singular y los masculinos de persona en plural (excepto los que hacen el plural en -où). el adjetivo que sigue al nombre también se ve afectado por la mutación. 2. mutación aspirada en los sustantivos que comienzan por k-.
Véase también
[editar]ar | |
pronunciación (AFI) | [ar] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Indefinido | Singular | Plural | |
---|---|---|---|
Absolutivo | ar | arra | arrak |
Ergativo | arrek | arrak | arrek |
Dativo | arri | arrari | arrei |
Genitivo | arren | arraren | arren |
Comitativo | arrekin | arrarekin | arrekin |
Benefactivo | arrentzat | arrarentzat | arrentzat |
Instrumental | arrez | arraz | arrez |
Inesivo | arrengan | arrarengan | arrengan |
Adlativo | arrengana | arrarengana | arrengana |
Adl. extremo | arrenganaino | arrarenganaino | arrenganaino |
Ac. adlativo | arrenganantz | arrarenganantz | arrenganantz |
Adverbial | arrenganako | arrarenganako | arrenganako |
Ablativo | arrengandik | arrarengandik | arrengandik |
Partitivo | arrik | - |
-
|
Prolativo | artzat | - |
-
|
Sustantivo
[editar]- 1
- De sexo masculino: macho.
Véase también
[editar]Gallego
[editar]ar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín ær.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
ar | ares |
- 1
- Aire.
ar | |
pronunciación (AFI) | [ɛɾʲ] |
Etimología 1
[editar]Del irlandés antiguo for.
Preposición
[editar]Persona | Normal | Enfática |
---|---|---|
1ª sg. | orm | ormsa |
2ª sg. | ort | ortsa |
3ª sg. m. | air | airsean |
3ª sg. f. | uirthi | uirthise |
1ª pl. | orainn | orainne |
2ª pl. | oraibh | oraibhse |
3ª pl. | orthu | orthusan |
Singular | Plural | |
Artículo | ar an | ar na |
- Ejemplo:
bheith ar bhrollach mo mháthar.Tomás Ó Criomhthain. An t-Oiléanach. Editorial: Cló-Lucht an Talbóidigh, Teó. Baile Átha Cliath, 1929.
- Ejemplo:
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- Provoca mutación suave con sustantivos indefinidos, salvo en expresiones con nombres abstractos o generales. Por ejemplo: ar bhord, "sobre una mesa", pero ar bord, "a bordo" y ar fáil, "disponible, a disposición".
- Con el artículo singular, provoca mutación nasal, salvo en Ulster, que provoca mutación suave.
Etimología 2
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Dijo, dice.
- Uso: únicamente en estilo directo tras una cita. usado fundamentalmente como pretérito o presente histórico ante pronombres personales de tercera persona (casi siempre enfáticos). en otro caso se usa arsa.
Etimología 3
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Partícula interrogativa
[editar]- 1
- Acaso; introduce las oraciones interrogativas afirmativas directas en pasado..
- Uso: provoca mutación suave. requiere de la forma dependiente del verbo.
- Antónimo: nár
- Ejemplo:
, 'bhfuil 'fhios agat, a chroidhe', ar seisean, 'gur phós m'inghean ó chuaidh mé abhaile?' Ar phós? Ara, 'bhfuair sí cuid mhór?' a deir an fear eile.Gerard Stockman. The Irish of Achill, Co. Mayo: a miscellaneous collection of linguistic material from the parish of Achill with a phonetic description of the dialect. 1974.
- Ejemplo:
Conjunción
[editar]- 2
- Si, si acaso; introduce oraciones interrogativas afirmativas indirectas en pasado..
- Uso: provoca mutación suave. requiere de la forma dependiente del verbo.
- Antónimo: nár
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]Conjugación | Contracciones | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Presente | Pasado/ Condicional |
Partícula | Presente | Pasado/ Condicional | |||||||
ante → | Consonante | Vocal o fh- | Consonante | Vocal o fh- | Consonante | Vocal o fh- | Consonante | Vocal o fh- | |||
Afirmativo | is | baL | b'L dob'1 |
má + | más | má baL | má b'L | ||||
Negativo | níH | níorL charL2 ní baL3 |
níorbhL charbhL2 ní b'L3 |
mura + | mura | murab | murarL | murarbhL | |||
Interrogativo | Afirmativo | an ar3 ab3c |
arL an mbaL3 |
arbhL an mb'L3 |
nach + | nach | nárL nach mbaL3 |
nárbhL nach mb'L3 | |||
Negativo | nach | nárL nach mbaL3 |
nárbhL nach mb'L3 |
go + | gur go3 |
gurb gob3 |
gurL go mbaL3 |
gurbhL go mb'L3 | |||
Subjuntivo | Afirmativo | gura | gurab | dá mbaL | dá mb'L | ó + | ós | ó baL | ó b'L | ||
Negativo | nára | nárab | sula + | sula | sulab | sularL | sularbhL | ||||
Formas relativas | cé + | céH | cérL | cérbhL | |||||||
Tipo | Directo | is | baL | abL | cé + relativo | Directo | cé is | cé baL | cé abL | ||
Indirecto | ar | arb | arL a mbaL3 |
arbhL a mb'L3 |
Indirecto | cér | cér cérbc |
cérL | cérL cérbhLc | ||
Preposición + | Consulte la tabla de cada preposición | cá + | cár | cárb | cárL | cárbhL | |||||
L provoca mutación suave;
H provoca mutación aspirada |
- 1
- Forma relativa en función de complemento indirecto del presente de la cópula is.
- Uso: ante sonido consonántico, en otro caso se usa arb.
- 3
- Forma interrogativa afirmativa del presente de indicativo de la cópula is.
Kawésqar
[editar]ar | |
pronunciación (AFI) | /aɾ/ |
silabación | ar |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Postposición
[editar]ar | |
brasilero (AFI) | [ˈa(h)] |
carioca (AFI) | [ˈa(χ)] |
paulista (AFI) | [ˈa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [ˈa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ˈaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ˈa.ɾi] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1
[editar]Del latín ær.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
ar | ares |
- 1
- Aire.
- Ejemplo:
Hora sagrada dum entardecer
De Outono, à beira-mar, cor de safira,
Soa no ar uma invisível lira...
O sol é um doente a enlanguescer.Espanca, Florbela. As Minhas Ilusões. 1919.
- Ejemplo:
Locuciones
[editar]Albanés
[editar]ar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Oscar Aguilera & José Tonko. Diccionario Conciso Español-Kawésqar. Editorial: FIDE XII - CONADI. 2005. Formato: pdf.
- Wikcionario:Desambiguación
- Bretón
- BR:Palabras sin transcripción fonética
- BR:Artículos
- BR:Artículos determinados
- Vasco
- EU:Sustantivos animados
- EU:Sustantivos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos masculinos
- Irlandés
- GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo
- GA:Preposiciones
- GA:Matemáticas
- GA:Verbos
- GA:Partículas
- GA:Conjunciones
- GA:Formas verbales no canónicas
- GA:Connemara
- Kawésqar
- ALC:Rimas:aɾ
- ALC:Postposiciones
- Portugués
- PT:Palabras monosílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos masculinos
- Albanés
- SQ:Sustantivos
- SQ:Sustantivos masculinos