12 Poemas de Juan Huayparrimachi

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 8

“Urpi” clavel t’ikitasta.

. .

Munakusqay urpi, Nuqamari risaq

uyaririllaway, qaqa patitasta,

sunquyta paqumaq apakamusqayki

munakapullaway. phasakanitasta.

. .

Waqcha ch’ujllitayman Jakulla ripusun,

pusakapusqayki, urpi munakusaqay,

chaypi wayllususpa qanmin yanay kanki

munakamusqayki. wiñay wayllukusqay.

. .

Uj wik’uñita Munanakuspalla

chakupamusqayki, khuska kawsakusun,

amapolitaswan t’ikasta rikhuspa

t’ikanchapusqayki. aswan munakusun.

. .     .     .

Uj ch’aynitutapis “Paloma”
jap’imullasaqtaq, .

misk’I takiyninwan Mi querida palomita,

kusichisunanpaq. escúchame, por favor,

. a mi corazón aprisionado

Uj ovejitata quiéremelo nomás.

jip’ikapusqayki, .

panti millmitaswan A mi pobre chocita

chinuykapusqayki. te estoy llevando,

. allí tiernamente

Nuqamin tarpusaq bien te amaré.

quyllu papitasta, .

qanri misk’ikunki Una vicuñita


cazaré para tí mirando las flores

y con amapolitas nos amaremos más.

te adornaré. .     .     .

. “K’ita Urpi”
También un jilguerito .
cogeré para tí, Imallataq kay munakuy,
para que con su dulce trino k’ita urpillay,
te haga alegrar. chiquititan chhika sinchi,
. mana khuyana,
Una ovejita ancha yachayniyuqtapis
te la encerraré, k’ita urpillay,
con su lana suave muspa muspaspa purichin,
bien te arrumaré. mana khuyana.
. .
También sembraré K’ita urpillay,
papita quyllu, mana khuyana,
con florecitas de clavel pacha k’anchiyanna
tú te perfumarás. ripukunallay.
. .
Pronto voy a ir Kayraq phawaq waqyanaq
a la punta de la peña k’ita urpillay.
y te traeré ñanniykita rikhuchiway,
fruto de ulala. mana khuyana,
. mana pipis musyasqallan,
Vamos ya, vámonos, k’ita urpillay,
mi querida paloma, kay chhikimanta qhispisaq,
tú serás mi pareja mana khuyana.
y te mimaré para siempre. .     .     .
. “La paloma agreste”
Queriéndonos nomás .
viviremos juntos, ¿Qué viene a ser el amor,
palomita agreste, Imaynallatan atiyman

tan pequeño y esforzado, ch’aska quyllur ñawiykita

desamorada, ñawsa kayniyta kichaspa

que al sabio más estendido, sunqullaypi k’anchachiyta?

palomita agreste, .

le hace andar desatinado, Imaynallatan atiyman

desamorada? puka mullu simiykita

. samayniykita umispa

Palomita agreste, astawanraq phanchachiyta?

desamorada, .

amanece el día Imaynallatan atiyman

en que yo me vaya. rit’I sansaq makiykita

. jamanq’ayta p’inqachispa

Alegre golondrina, astawanraq sansachiyta?

palomita agreste, .

enséñame tu camino, Imaynallatan atiyman

desamorada, chay sumaq puriyniykita

para irme sin que me sientan, sapa thaskiypi t’ikata

palomita agreste, astawanraq mut’uchiyta?

y salvarme de mi destino, .

desamorada. Kay tukuyta atispanari

.     .     . atiymantaq sunquykita

Tres poemas de Juan Wallparrimachi (1793- sunquy chawpipi mallkispa


1814)
wiñaypaq phallallachiyta.
“Imaynallatan atiyman”
.     .     .
.
“¿Cómo pudiera hacer?”
Imaynallatan atiyman
.
yana ch’hillu chujchaykita
¿Cómo pudiera hacer
quri ñaqch’awan ñaqch’aspa
para peinar con peine de oro
kunkaykipi pujllachiyta?
tu negra y encantada cabellera
.
y ver como ella ondula al redor de tu cuello?
. sunquypi pakaykuq rijtiy

¿Cómo pudiera hacer ruruq urpiman tukurqan.

para que los luceros de tus ojos, .

abriendo el caos de mi cegüedad, Ch’ikikuq muyuq wayrari

sólo brillaran en mi corazón? qhichuwarqan makiymanta,

. ñawiy chakiytan wataspa

¿Cómo pudiera hacer mana rinaypaq qhipanta.

para beber tu aliento y conseguir .

que el rojo coral de tus labios Ñanpi tukuypa sarusqan,

se volviera más bello todavía? intiq paraqpa waqtasqan,

. ruruq urpinpi yuyaspa

¿Cómo pudiera hacer sapallan sunquy mullphasqan.

para que la pureza de tu mano .     .     .

avergonzando a la azucena “Esos tus ojos”


reverberara todavía más? .
. Como una estrella tu pupila
¿Cómo pudiera hacer cayó una noche en mi congoja.
para que el ritmo de tu andar Caundo a esconderla fui en mi pecho
en cada paso fuera derramando se convirtió en tierna paloma.
más flores que las que hoy le veo derramar? .
. Luego, envidioso torbellino
Y si me fuera dado hacer todo esto, me la arrebató de las manos,
ya podría plantar tu corazón para evitar que la siguiera
dentro del mío, como un árbol, dejome ciego y amarrado.
para verlo .
eternamente verdecer. Encarnecido en el camino,
.     .     . flagelado por lluvia y sol,

“Chay ñawiyki” pensando en su tierna paloma

. se carcome mi corazón.

Chay quyllur ñawiyki uj tuta .     .     .

llakiyniypi urmaykamurqan. “Munarikuway”


. Sólo en ti está mi corazón

Qanllapin sunquy, y cuando sueño

qantan rikuyki no veo a nadie sino a ti.

musquyniypipas. Sólo en ti pienso

Qanpin yuyani, y a ti también te busco

qantan mask’ayki si estoy despierto.

rijch’ayniypipas. .

. Igual que el sol

Inti jinamin fulguran para mí

ñawiykikuna tus ojos.

ñuqapaq k’anchan. En tu faz se abren,

Ñawraq t’ikari para regalo mío,

uyaykipinin todas las flores.

ñuqapaq phanchan. .

. La lumbre sola

Chay ñawillayki de tus pupilas

k’anchaynillanwan me da la vida.

kawsachiwantaq. Y tu boca florida

Phanchaq simiyki con su sonrisa

asikuyninwan me hace dichoso.

kusichiwantaq. .

. Ven y ámame,

Munakullaway, tierna paloma,

irpa urpilla, no temas nada.

mana manchaspa. Pese al destino,

Ñuqa qanrayku yo te amaré

wañuy yachasaq hasta la muerte.

qanta munaspa. .     .     .

.     .     . “Cochabambamanta arawis”


“Ámame” .

. Q’ara panpa sunquykipi


manayniyta tarpurqani, nuqallataq mask’akuni

tipiyniyta uqhariq rispa jik’un ji’unta waqaspa.

khishkaman taripurqani. .

. Chujchaykita kachaykamuy

Uj thapapi uywasqa urpi chujchaykipi sipikusaq,

lijran pura sawnanasqa, t’inpiykipi wañupusaq,

imaynata qunqawanki sunquykipi p’anpakusaq.

si sunquy qanwan yachasqa? .

. Para yakuchu kasqani

Sayk’usqa monteq chawpinpi wayq’un wayq’un purinaypaq?

llak’isqa samarikuni mamaychu, tataychu kasqa

nuqaypa llanthullaywantaq mana qunqay atinaypaq?

urpiywan pantachikuni. .     .     .

. “De Cochabamba, Coplas amorosas”


Munakuyki niwarqanki, .
maytaq chay munakuyniyki, En el desierto de tu corazón
qaqapichu, urqupichu, sembré un día mi amor
mayqin runaq llaqtanpichu? y al ir a recoger la cosecha
. solamente espinas hallé.
Sunquytachus qhawaykuwaq .
yawar qhuchapi wayt’asqan Un solo nido tuvimos,
khiskasmanta jarap’asqa ala con ala dormimos,
ayrun ayrunta waqasqan. ¿cómo quieres olvidarme
. si mi corazón es tuyo?
Nuqa mayu rumi kani .
qaqamanta k’aqtikamuq, Cansado, en pleno monte
sinchiq wayraq rumichisqan descanso de mis penas
punkuykiman k’umuykamuq. y mi propria sombre
. me hace confundir con mi paloma.
Rikuy pitan munasqani .
mana sunqunta yachaspa Me dijiste que me amabas,
¿dónde está ese tu amor? Maypachachus lliphipispa

en el monte, en las rocas k’anchaq inti kutimunqa

o en algún país lejano? k’illmi tutata ayqichispa,

. yuyarikuway.

Si vieras mi corazón .

nadando en un lago de sangre, Maypachchus uraniqta

enmarañado entre espinas sayk’usqaña wasaykunqa

está llorando sin consuelo. lawraq phuyu chawpillanpi,

. yuyarikuway.

Yo soy guijarro del río .

desprendido del barranco Maypachachus uyarinki

que endurecido por el viento urpi sapan rikhukuspa

vino a dar a tu puerta. sach’a chawpipi waqaqta,

. yuyarikuway.

Miren a quién estoy queriendo .

sin conocer su corazón, Janaq pacha chawpimanta

yo mismo la busco llunp’aq killata rikuspa

llorando sin consolación. tutata sut’iyachiqta,

. yuyarikuway.

Entrégame tu cabello, .

con él me voy a ahorcar, Ñuqaqa paqarimuypi

en tu regazo voy a morir, ch’isiyaypi llakikuspa

en tu corazón me voy a enterrar. qanllawan muspaykachani…

. Yuyarikuway.

¿Soy agua de lluvia acaso .

para errar por las quebradas? Kay kawsayniy tukukuqtin

¿Mi padre o mi madre es ella chikaykuqtiy jallp’a ukhuman

Que no la pueda olvidar? phutiy phutiyta waqaspa,

yuyarikuway.

“Yuyarikuway” .

. Chay waqayniyki qarpaqtin


chiri ushpayta phanchimunqa Por tus lágrimas regada

sunquymanta yuyay t’ika… brotará de mis cenizas

Yuyarikuway. la tierna flor del recuerdo…

.     .     . Acuérdate de mí.

“Acuerdate de mi”
.

Cuando el sol resplandeciente

venga otra vez ahuyentando

a la tenebrosa noche,

acuérdate de mí.

Cuando cansado se abisme

tras la línea del poniente

envuelto en ardientes nubes,

acuérdate de mí.

Cuando escuches que solloza

su soledad lamentando

la paloma entre los árboles,

acuérdate de mí.

Al clarear la mañana

y al anochecer penando

yo sólo sueño contigo…

Acuérdate de mí.

Cuando mi vida se acabe

y a la sepultura baje,

en tu tristeza llorando,

acuérdate de mí.

También podría gustarte