aplatir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]aplatir \a.pla.tiʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’aplatir)
- Rendre plat.
Cette surface est trop bombée, il faudrait un peu l’aplatir.
Malgré l'efficacité des mesures imposées dernièrement, le ministre (...) demande aux Québécois d'en faire un petit peu plus pour réussir à aplatir la courbe, en évitant au moins un contact non essentiel additionnel par jour.
— (Marc-André Gagnon, Dubé demande un petit effort supplémentaire aux Québécois, Le journal de Montréal, 18 octobre 2020)
- (Sens figuré) Rendre plat, vider.
Ma maladie et le séjour à la clinique ont effroyablement aplati mon porte-monnaie.
— (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 157)
- (Sens figuré) Terrasser, vaincre.
– Comme ils seraient humiliés ces chers amis, aplatis ! Cette rencontre providentielle allait lui donner une autorité incontestée dans son monde.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
- (Rugby) Marquer un essai.
- (Pronominal) Devenir plat.
Il suffit de voir un forgeron à l’ouvrage pour savoir que, plus on tape fort, plus la pièce s’aplatit.
— (Georges Coulonges, Le pays des tomates plates, Presses de la Cité, 2002, page 9)La balle vint s’aplatir contre la muraille.
- (Pronominal) Se mettre à plat.
En les apercevant, Bert s’aplatit sur le sol, rampa jusqu’à un creux propice et demeura étendu là à contempler leurs efforts.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 357 de l’édition de 1921)
Notes
[modifier le wikicode]- Neuf verbes français en ap- s’écrivent avec un p simple et non double : apaiser, apercevoir, apeurer, apitoyer, aplanir, aplatir, aposter, apostropher, apurer. Tous sauf apostropher sont construits avec le préfixe latin a-, ad-, alors que ce préfixe est habituellement marqué par le doublement de la consonne qui le suit (d’ailleurs, anciennement, la plupart de ces verbes ne faisaient pas exception : on écrivait appaiser, appercevoir, applanir, applatir, apposter, appurer).
- Certains autres verbes commençant par ap- avec un p simple, sont cette fois construits sur le préfixe grec a-, an- exprimant la privation (par exemple apériodiser), ou sur le préfixe grec apo- (par exemple apocoper, apostasier).
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- applatir (ancienne orthographe, qui n’est plus utilisée ; l’orthographe avec un seul p s’est imposée au XIXe siècle)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : abflachen (de)
- Ancien français : esquatir (*)
- Anglais : flatten (en), squash (en)
- Catalan : aplanar (ca), aixafar (ca), aplatar (ca)
- Croate : poravnati (hr)
- Danois : gøre flad (da)
- Espagnol : aplastar (es)
- Espéranto : platigi (eo)
- Gallo : apllati (*)
- Hongrois : lapít (hu)
- Ido : aplastar (io), platigar (io)
- Italien : appiattire (it)
- Kotava : tuazeá (*)
- Lepcha : ᰈᰩᰱ (*)
- Néerlandais : platstrijken (nl), pletten (nl), afplatten (nl)
- Occitan : acodir (oc)
- Picard : épautrer (*), raclaquer (*)
- Portugais : aplanar (pt), aplainar (pt), achatar (pt)
- Solrésol : resolsolfa (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « aplatir [aplatiʁ] »
- France (Lyon) : écouter « aplatir [aplatiʁ] »
- France (Vosges) : écouter « aplatir [aplatiʁ] »
- Canada (Pointe-Claire) : écouter « aplatir [aplatiʁ] »
- Céret (France) : écouter « aplatir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aplatir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « aplatir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]aplatir \a.pla.ˈti\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’aplatir)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « aplatir [Prononciation ?] » (bon niveau)
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec a-
- Mots en français suffixés avec -ir
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français du rugby
- occitan
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du deuxième groupe en occitan