nata
Étymologie
- (Nom commun 1) De l’espagnol nata, « crème », d'origine inconnue.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 3) Du kanak de Maré ou nengone nata (« messager ; celui qui raconte »)[1][2].
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
nata | natas |
\na.ta\ |
nata \na.ta\ masculin et féminin identiques
- (Linguistique) Relatif au nata, la langue bantoue.
Cette ethnologue est spécialisée en poésie nata du Mozambique.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
nata | natas |
\na.ta\ |
nata \na.ta\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Crème chantilly espagnole ou portugaise.
Au moment des desserts, les figues confites s’accompagnent d’une glace catalane au touron et à la nata (crème chantilly espagnole).
— (Le Petit futé Pyrénées orientales 2011, 2010)Gardez une petite place pour la fin, les desserts maison sont délicieux : churros au chocolat, crème brûlée et noix à la nata, miel et chantilly.
— (Le Petit Futé Aquitaine, 2010)
- (Par extension) Pâtisserie à la crème portugaise.
Le nata suscite un intérêt qui ne fait que croître.
— (Philippe Mollé, Le sacre du pastel de nata, ledevoir.com, 4 septembre 2010)
- (Par extension) Aliment gélatineux formé par la fermentation de jus de fruits, ingrédient de dessert aux Philippines.
Aux Philippines, le jus extrait de l’ananas ou de débris d’ananas sert à produire une pâtisserie appelée nata de piña. Sa préparation ressemble assez à celle de la nata de coco obtenue à partir de la noix de coco. La nata est une épaisse pellicule gélatineuse de couleur crème obtenue en cultivant Acetobacter aceti subsp. xylinum sur un milieu acidifié, qui contient des sucres et d’autres éléments nutritifs.
— (FAO, Utilisation des aliments tropicaux, 1990)
Dérivés
Pâtisserie portugaise :
Aliment gélatineux :
Traductions
- Catalan : crema chantilly (ca)
- Espagnol : chantillí (es)
- Italien : crema chantilly (it)
- Portugais : crema chantilly (pt)
- Allemand : Pastel de Nata (de), Pastel de Belém (de)
- Anglais : pastel de nata (en), pastel de Belém (en)
- Chinois : 葡式蛋挞 (zh) (葡式蛋撻) púshì dàntà
- Espagnol : pastel de nata (es), pastel de Belém (es)
- Japonais : パステル・デ・ナタ (ja) pasuteru de nata
- Portugais : pastel de nata (pt), pastéis de Belém (pt)
→ voir nata de coco
Nom commun 2
nata \na.ta\ masculin singulier
- (Linguistique) Dialecte du ikoma-nata-isenye, langue bantoue de Tanzanie, E45 dans la classification de Guthrie[3][4].
On ne voit pas comment le bulu et le fang auraient emprunté au kuba et au nata. De la même façon, le mbochi et le bobangi n’ont pas emprunté aux langues bantu orientales : comment ? Le tonga et le tumbuka ont-ils emprunté au kongo ?
— (Théophile Obenga, Les Bantu, 1985)Dans certaines langues telles le kutu (G37), le nata (E45), le gisu (J31), le kinande (J42) etc. nous rencontrons un pré-préfixe suivi d’un préfixe.
— (Christian Josué Kouoh Mboundja, Bàlòŋ (bantu A13): description phonologique et morphologique, 2005)
Traductions
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
nata | natas |
\na.ta\ |
nata \na.ta\ masculin
- (Nouvelle-Calédonie) Missionnaire protestant kanak, issus de l’église méthodiste britannique, pouvant être pasteur ou catéchiste.
Un nata lui expédie une boîte de médailles pieuses envoyée de Hienghène à deux petits chefs qu’on excitait en même temps contre les protestants de Voh.
— (Journal de la Société des océanistes, numéros 41 à 42, 1985, page 257)Je fais observer au nata quelques plantations nouvelles d’un bon travail […].
— (Jean Bianquis, Mon voyage d’enquète en Nouvelle-Calédonie août-septembre 1899, 1901)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe nater | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on nata | ||
nata \na.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de nater.
Prononciation
- \na.ta\
- France (Normandie) : écouter « nata [na.ta] »
- France : écouter « nata [Prononciation ?] »
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « nata [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- 1 entrée en ikoma-nata-isenye dans le Wiktionnaire
Références
- ↑ Jean-Marie Lambert, La nouvelle politique indigène en Nouvelle Calédonie, éditions L’Harmattan, 1999.
- ↑ Jean Comby (dir.), Diffusion et acculturation du christianisme, XIXe-XXe siècle, éditions Karthala, 2005.
- ↑ Lewis, M. Paul, « Ethnologue: Languages of the World » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2013-03-25, 16ième édition. Dallas, Tex., SIL International, 2009.
- ↑ Shetler, Jan Bender, The gendered spaces of historical knowledge: Women’s knowledge and extraordinary women in the Serengeti District, Tanzania dans The International journal of African historical studies, vol. 36, no2, pp. 283-307, 2003.
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
Nom commun
nata \Prononciation ?\ (pluriel: nates)
- Crème.
La nata és una substància, de consistència greixosa i tonalitat blanca o groguenca.
— (Wikipédia en Catalan, « Nata »)- : La crème est une substance à la consistance huileuse, de couleur blanchâtre ou jaunâtre.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- crema chantilly
- trufa (crème fouettée au chocolat)
- mantega (beurre)
- nata muntada, nata batuda (crème fouettée)
- nates lleugeres (crèmes à café)
- nates espesses (crèmes fraiches)
Prononciation
- Espagne (Villarreal) : écouter « nata [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)
Étymologie
- D'origine inconnue.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
nata \ˈna.ta\ |
natas \ˈna.tas\ |
nata \ˈna.ta\ féminin
- (Espagne) Crème (produit laitier).
En España, se denomina nata a la crema de leche. Es la parte grasa de la leche entera y fresca, y suele formar una capa untuosa que flota en su superficie.
— (Wikipédia en espagnol, « Nata (cuajada) »)
- (Amérique latine) Peau (sur le lait bouilli).
En muchos países de América Latina, se denomina nata a una especie de membrana que se forma en la leche cuando se calienta hasta hervir
— (Wikipédia en espagnol, « Nata (cuajada) »)
- (Minéralogie) (Amérique latine) Matériel sans valeur, rejeté après l’extraction du minerai.
En estas celdas un agitador de paletas revuelve la pula, a la vez que una corriente de aire que sale de la parte inferior de la celda, forma una especie de burbujas que sale a la superficie llevando consigo partículas de sulfuros de mineral, formando una espuma o nata que rebasa las celdas de flotación, la que es recogida para ser espesada o sedimentada y filtrada para obtener el concentrado final.
— (Manual de mineria, Estudios Mineros del Peru S.A.C, page 51)
Synonymes
- Crème (produit laitier)
Dérivés
Forme d’adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nato \ˈna.to\ |
natos \ˈna.tos\ |
Féminin | nata \ˈna.ta\ |
natas \ˈna.tas\ |
nata \ˈna.ta\
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nata [Prononciation ?] »
Voir aussi
- nata sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- À comparer avec le proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« roseau ») qui a produit les mots natä en suédois, nata, nessel, netla en norvégien et nettle en anglais, tous de signification apparentée (« ortie ») [1].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nata | nadat |
Génitif | nadan | natojen natain (rare) |
Partitif | nataa | natoja |
Accusatif | nata [1] nadan [2] |
nadat |
Inessif | nadassa | nadoissa |
Élatif | nadasta | nadoista |
Illatif | nataan | natoihin |
Adessif | nadalla | nadoilla |
Ablatif | nadalta | nadoilta |
Allatif | nadalle | nadoille |
Essif | natana | natoina |
Translatif | nadaksi | nadoiksi |
Abessif | nadatta | nadoitta |
Instructif | — | nadoin |
Comitatif | — | natoine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | natani | natamme |
2e personne | natasi | natanne |
3e personne | natansa |
nata \na.ta\
- (Botanique) Fétuque.
Meillä siis seuraavat allergiat: nata, tuoksukki, puna-apila
— (Olgan blogi, Allergiat, 15 mai 2009)- Par conséquent, nous souffrons des allergies suivantes : fétuque, herbe à poux et trèfle rouge.
Pidän nadasta.
- J’aime la fétuque.
Dérivés
- punanata — fétuque rouge
- lehtonata — fétuque géante)
- nurminata — fétuque roseau
- ruokonata — fétuque des prés
- puistonata — fétuque rouge traçante
- varjonata — fétuque hétérophylle
- isopunanata — Festuca heteromalla
- lampaannata — fétuque des moutons
- hapsilampaannata — fétuque capillaire
- itunata — fétuque vivipara
- hietikkonata — Festuca polesica
- jäykkänata — fétuque à feuilles scabres
Vocabulaire apparenté par le sens
- heinäkasvit (« poacées, graminées »)
Forme de nom commun
nata \ˈnɑtɑ\
- Accusatif II singulier de nata.
Anagrammes
Voir aussi
- nadat sur l’encyclopédie Wikipédia (en finnois)
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata. (liste des auteurs et autrices)
Références
- ↑ Proto-indo-european etymology Database, « Proto-IE: *nat-/-e-, -d-, meaning: nettle ».
Étymologie
Nom commun
nata \Prononciation ?\
- Crème.
Os seus diferentes estilos e sabores son o resultado do uso de diferentes niveis de nata no leite.
— (Granxa Familiar, Queixo de cabra, 2007)- La variétés des styles et des saveurs dépendent du niveau de crème utilisé.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)
Étymologie
Nom commun 1
nata
- Variante de gnata.
Nom commun 2
nata
- Variante de natu-.
Dérivés
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 231
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 164
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom possessif
nata masculin (féminin : tata) \Prononciation ?\
- Le sien (possesseur féminin).
Étymologie
- Du latin nascere, réfection du latin classique nasci (verbe déponent). Basé sur la racine *gn- « engendrer » et donc apparenté à genus (racine indo-européenne)[1].
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nato \ˈna.to\ |
nati \ˈna.ti\ |
Féminin | nata \ˈna.ta\ |
nate \ˈna.te\ |
nata \ˈna.ta\
- Née, féminin singulier de nato.
è una cantante nata
- c’est une chanteuse née.
Marie Curie nata Maria Skłodowska
- Marie Curie née Maria Skłodowska.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe nascere | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) nata | ||
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nato \ˈna.to\ |
nati \ˈna.ti\ |
Féminin | nata \ˈna.ta\ |
nate \ˈna.te\ |
nata \ˈna.ta\
- Née, participe passé du verbe nascere (auxiliaire essere).
Mia figlia è nata a Roma.
- Ma fille est née à Rome.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (nascere)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nata \Prononciation ?\
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en indonésien, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nată | natae |
Vocatif | nată | natae |
Accusatif | natăm | natās |
Génitif | natae | natārŭm |
Datif | natae | natīs |
Ablatif | natā | natīs |
nāta \ˈnaː.ta\ féminin (pour un homme, on dit : natus)
- (Famille) Fille.
Dérivés dans d’autres langues
- Espagnol : nada
Forme de verbe
nata \ˈnaː.ta\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif actif du verbe nato.
Anagrammes
Références
- « nata », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’espagnol nata (même sens).
Nom commun
nata \ˈna.ta\
- Crème, partie la plus grasse du lait, avec laquelle on fait le beurre
Ese nata é susio.
- Cette crème est sale.
Références
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nata \Prononciation ?\
Références
- Jean-Marie Lambert, La nouvelle politique indigène en Nouvelle Calédonie, éditions L’Harmattan, 1999.
- Jean Comby (dir.), Diffusion et acculturation du christianisme, XIXe-XXe siècle, éditions Karthala, 2005.
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
nata | natas |
nata \nˈa.tɐ\ (Lisbonne) \nˈa.tə\ (São Paulo) féminin
- Crème.
Pois é uma maneira deliciosa de variar as receitas de torta de queijo, a fruta e a nata batida irão dar uma nova variante que merece receber aplausos de quem tem o prazer de saborear esta torta
— (Sabores do chef, Deliciosa torta de queijo com frutas)- Une délicieuse variation de la recette de cheesecake avec des fruits et de la crème fouettée qui fera applaudir tous ceux qui auront le plaisir d’y goûter.
Synonymes
Dérivés
Voir aussi
- nata sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
- Lisbonne : \nˈa.tɐ\ (langue standard), \nˈa.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \nˈa.tə\ (langue standard), \nˈa.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \nˈa.tɐ\ (langue standard), \nˈa.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \nˈa.tɐ\ (langue standard), \nˈa.tɐ\ (langage familier)
- Luanda : \nˈa.tɐ\
- Dili : \nˈa.tə\
Références
- « nata », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
Nom commun
nata \Prononciation ?\
- Crème (produit laitier).
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)
Étymologie
Adjectif
nata \Prononciation ?\
- Adhésif, collant, gluant, tartiné [1].
Mapendekezo ya mada nata
- : Suggestions pour les sujets de discussion adhésifs (c’est-à-dire, dans un forum internet, les sujets qui sont toujours affichés en haut de la liste).
Kukabiliana na mambo nata.
- : Gérer des problèmes collants (c’est-à-dire des problèmes difficiles à faire disparaitre)
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
nata
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nata \Prononciation ?\
- (Anatomie) Œil.
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Tolomako, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- (Nom 1) Du proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« ortie »)[1].
- (Nom 2) Du proto-indo-européen *ned-, *nert-, -d-, (« roseau »)[2].
Nom commun 1
nata *\Prononciation ?\
Nom commun 2
nata *\Prononciation ?\
Synonymes
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a et b Germanic etymology Database, « Proto-Germanic: *natō(n), *natilōn, meaning nettle ».
- ↑ a et b Germanic etymology Database, « Proto-Germanic: *natō(n), meaning: spear ».
- ↑ Dictionary of American Family Names, « The Nodland Surname », Oxford University Press, ISBN 0-19-508137-4
- ↑ Rakehead Farm, Nateby, Kirkby Stephen, « Archaeology », Cumbria Hill Farms, 2008.
- ↑ a et b Légendes nordiques, « Nafnaþulur » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2013-03-25, au paragraphe 53, plusieurs spjót (« lance ») sont nommées, dont "nata".
- ↑ Lexicon Poeticum, « nata », 8 mars 2003
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en nengone
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- français de Nouvelle-Calédonie
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Langues en français
- Aliments en français
- Dialectes en français
- Bonnes entrées en français
- catalan
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol d’Espagne
- Exemples en espagnol
- espagnol d’Amérique latine
- Lexique en espagnol de la minéralogie
- Formes d’adjectifs en espagnol
- finnois
- Étymologies en finnois incluant une reconstruction
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Lexique en finnois de la botanique
- Exemples en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- Graminées en finnois
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Mots en galicien issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en galicien
- Exemples en galicien
- gaulois
- Noms communs en gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Mots attestés en gaulois
- haoussa
- Pronoms possessifs en haoussa
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Étymologies en italien incluant une reconstruction
- Formes d’adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Formes de verbes en italien
- kawi
- Noms communs en kawi
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la famille
- Formes de verbes en latin
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- Exemples en palenquero
- nengone
- Noms communs en nengone
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en bas latin
- Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- quechua
- Mots en quechua issus d’un mot en espagnol
- Mots en quechua issus d’un mot en bas latin
- Mots en quechua issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en quechua
- swahili
- Adjectifs en swahili
- Exemples en swahili
- tétoum
- Verbes en tétoum
- tolomako
- Noms communs en tolomako
- Lexique en tolomako de l’anatomie
- vieux norrois
- Noms communs en vieux norrois