France
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du moyen français France, issu de l’ancien français France, lui-même du latin médiéval et du latin tardif Francia (« pays des Francs ») qui, comme Gallia qui l’a précédé, est construit avec le suffixe locatif -ia sur le nom du peuple habitant le pays, Francus, lui-même du francique Frank, d’origine germanique. Référence nécessaire
Nom propre 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
France | Frances |
\fʁɑ̃s\ |
France \fʁɑ̃s\ féminin
- (Géographie) (Sens propre) Pays d’Europe occidentale situé sur la côte atlantique, ayant des frontières terrestres avec la Belgique, le Luxembourg, l’Allemagne, la Suisse, l’Italie, Monaco, Andorre et l’Espagne, et des frontières maritimes avec la mer du Nord, la Manche, l’océan Atlantique et la mer Méditerranée, et qui a Paris pour capitale.
En France, on laisse en repos ceux qui mettent le feu et on persécute ceux qui sonnent le tocsin.
— (Nicolas de Chamfort, Maximes et pensées)Nous ne cessâmes, durant des années entières, de rôder autour de la France, et sans cesse je voyais se dessiner à l’horizon les côtes de cette terre que Grotius a nommée le plus beau royaume après celui du ciel.
— (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)- […] et ils s’aventurèrent dans le pays qui, certes, leur était inconnu autant que la Chine, car ce qu’il y a de plus étranger en France, pour les Français, c’est la France. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
Malgré la Révolution française il y a toujours deux peuples en France, les Gaulois d’un côté et de l’autre le corps des fonctionnaires latins avec les débris de l’aristocratie germaine.
— (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)- Ainsi on ne pourrait plus contester qu’il y ait une opposition absolue entre le syndicalisme révolutionnaire et l’État ; cette opposition prend en France la forme particulièrement âpre de l’antipatriotisme […] — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, page 152)
- Des enfants de cinq ans, auxquels on a dû expliquer le jour même de la déclaration de guerre ce qu’était la France, ce qu’était l'Allemagne […] — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
Je comprends que la France est un tout petit cottage, avec des hôtes discrets. Les Françaises peuvent se promener toutes nues, parce que vous portez au cœur le respect de tout ce qui est confiant. Il suffit qu’une chose soit calme pour que vous la preniez dans vos mains, et la baisiez. Vous avez tous l’air d’être apaisés d’un grand deuil ou d’un grand bonheur.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 129)La France appartient par sa flore terrestre à deux régions floristiques différentes d’après la classification adoptée ci-dessus : la région méditerranéenne, la région holarctique.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 78)Mes parents m'ont élevé dans l'amour de la France. Plus je grandissais, plus je la voyais trônant au firmament des pays évolués, ouverts, tolérants. C'était la patrie de la liberté, de la démocratie et des droits de la personne. Après tout, sa devise n'est-elle pas « Liberté, égalité, fraternité »?
— (Jocelyn Coulon, Ma France, Éditions La Presse, Montréal, 2023, page 25)
- (Géographie) (Par extension) Ce pays auquel s’ajoutent tout ou partie des territoires français ou anciennement français (selon le contexte).
Faites une France très forte, et nul n’osera jamais convoiter ses colonies. Laissez la France se débiliter davantage et son empire colonial, d’une manière ou d’une autre, s’écroulera.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Et voici que Madagascar apparaît sous un nouveau visage ; terre purement tropicale, une des plus riches provinces de la France mondiale de demain.
— (Pierre Launois, Madagascar, 1947)
- (Géographie) (Par métonymie) Territoire français autre que la France métropolitaine ou en faisant partie.
La France d’Outre-mer. - Certains disent que la Corse, c’est la France, d’autres le contestent.
- (Politique) État qui a pour nom officiel « République française ».
« Ce qu’on fait ici, on le fera en France. Ton Duclos et ton Mitterrand, on leur fera ce qu’on te fait, et ta putain de République, on la foutra en l’air aussi ! Tu vas parler, je te dis. »
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Depuis 1989, la France a présidé cinq fois l’Union européenne (en 1989, en 1995, en 2000, en 2008 et en 2022).
- (Par métonymie) Représentation, fraction de la France, de la nation française, de l’État français, de la communauté française…
La France démocratique, dans un accès d’indignation, renversa le gouvernement de la France bourgeoise et se proclama libre sous un gouvernement républicain.
— (Daniel Stern, Histoire de la Révolution de 1848)Oui, il y a deux Frances [sic] dans la France actuelle.
— (Pierre-Joseph Proudhon, Œuvres complètes, 1868)Même à cette date, elle désignait l’ensemble des trois ordres qui composaient la société du temps, c’est-à-dire les trois Frances [sic] qui formaient la France.
— (Gustave Dupont-Ferrier, Nouvelles Études sur les institutions financières de la France, 1933)La France de la margarine qui couvre presque tout le tiers nord du pays.
— (Gérard Salem, Stéphane Rican, Atlas de la santé en France, 1999)La fête des Mères fut encore, en ce printemps 1941, une des grandes manifestations de la France maréchaliste, à Montluçon comme ailleurs.
— (André Touret, Montluçon, 1940-1944 : la mémoire retrouvée, 2001, page 83)Ce soir, il n’y a pas deux France qui se font face. Il n’y a qu’une seule France, qu’une seule nation, réunie dans le même destin.
— (François Hollande, discours du 6 mai 2012)Voilà pourquoi j’avais interpellé énergiquement le gouvernement pour réduire de 30 % le nombre de ces « comités Théodule ». L’idée est simple : la France des experts ne doit pas être placée au-dessus de la France des élus.
— (Claude Bartolone, Je ne me tairai plus : Plaidoyer pour un socialisme populaire, Flammarion, 2014)
- (Géographie) Hameau de Ayas.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Abréviations
[modifier le wikicode]- FRA (norme ISO 3166-1 alpha-3)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Pays (1)
- Pays (1) (Surnoms)
- fille aînée de l’Église
- Marianne
- patrie des Droits de l’Homme
- pays de Descartes
- pays de la liberté, de l’égalité et de la fraternité
- pays des Lumières
- pays du fromage
- État (4)
- Histoire : royaume
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- amiral de France
- ancien français
- antifrançais, anti-français
- anti-France
- armoise de France
- au revoir la France
- baguenaudier de France
- bleu France ou bleu de France
- capelan de France
- carte de France
- chance pour la France
- Climat-de-France
- cotonnière de France
- cytise de France
- Douce France
- érucastre de France
- F
- Fort-de-France
- .fr
- fausse roquette de France
- fétuque de France
- franc, Franc
- Françafrique
- françaiserie
- Françallemagne
- France antarctique
- France au revoir
- France combattante
- France de l’extérieur
- France de l’intérieur
- France de Londres
- France de Vichy
- France d’en bas
- France d’en haut
- France équinoxiale
- France libre
- France métropolitaine
- France moche
- France périphérique
- France profonde
- France voisine
- Frances
- Franceville
- franchouillard
- francilien
- Francilien
- Francine
- francisation
- francisé
- franciser
- francisme
- Francisme
- franciste
- Franciste
- francité
- francium
- → voir franco-
- francocentrisme, franco-centrisme
- francofrançais, franco-français
- francophile
- francophilie
- francophobe
- francophobie
- francophone
- francophonie
- franglais
- Frangleterre
- genévrier de France
- goyave de France
- heureux comme Dieu en France
- Ile-de-France, Île-de-France
- islamo-France
- jardin de la France
- Jeune-France
- Lafrance
- laser de France
- lin de France
- marcher sur la France (Argot) (Populaire)
- maréchal de France
- meilleur ouvrier de France (MOF)
- mort pour la France
- moyen français
- myosotis de France
- nigelle de France
- Nouvelle-France
- néofrançais, néo-français
- néo-France
- œillet de France
- pays de France
- peucédan de France
- pissenlit de France
- pigamon de France
- plaine de France
- point de France
- post-France
- profrançais, pro-français
- raiponce de France
- renouée de France
- rosier de France
- rumex de France
- sauge de France
- séneçon de France
- silène de France
- stipe de France
- tamaris de France
- tamarix de France
- Tour de France
- vieille France
Translittérations dans diverses écritures
[modifier le wikicode]Méronymes
[modifier le wikicode]- La catégorie Régions de France en français
- La catégorie Localités de France en français
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus France en français
Traductions
[modifier le wikicode]- Abkhaze : Франциа (ab)
- Achinais : Peurancih (*)
- Afar : Faransa (aa)
- Afrikaans : Frankryk (af)
- Albanais : Franca (sq)
- Alémanique : Frankriich (*)
- Allemand : Frankreich (de)
- Amharique : ፈረንሣይ (am)
- Anglais : France (en)
- Arabe : فَرَنْسَا (ar) faransā féminin
- Aragonais : Franzia (an)
- Araméen : ܦܪܢܣܐ (*)
- Arménien : Ֆրանսիա (hy) Fransia
- Aroumain : Gallia (roa-rup)
- Asturien : Francia (ast)
- Azéri : Fransa (az)
- Bachkir : Франция (*)
- Bambara : Faransi (bm)
- Bas allemand : Frankriek (nds)
- Bas-saxon néerlandais : Frankriek (*)
- Bas-sorabe : Francojska (*)
- Basque : Frantzia (eu)
- Frånkreich (*) :
- Bengali : ফ্রান্স (bn)
- Bichlamar : France (bi)
- Biélorusse : Францыя (be) Francyia
- Birman : ပ္ပြင်သစ် (my)
- Bosniaque : Francuska (bs)
- Breton : Frañs (br) (État), Bro-C’hall (br) (pays)
- Brithenig : Ffreinc' (*)
- Bulgare : Франция (bg) Frantsiia
- Catalan : França (ca)
- Cebuano : Pransiya (*)
- Cherokee : ᎦᎸᏥᏱ (chr) Galvtsiyi
- Chinois : 法国 (zh) (法國) Fǎguó, 法兰西 (zh) (法蘭西) fǎlánxī
- Coréen : 프랑스 (ko) Peurangseu
- Cornique : Pow Frynk (kw)
- Corse : Francia (co) féminin
- Créole guadeloupéen : Fwans (*)
- Créole haïtien : Frans (*)
- Créole martiniquais : Fwans (*) féminin
- Créole mauricien : Lafrans (*)
- Croate : Francuska (hr)
- Dalécarlien : Fraunkrik (*)
- Danois : Frankrig (da)
- Dimli (zazaki du Sud) : Fransa (diq)
- Divehi : ފަރަންސޭސިވިލާތް (dv)
- Dzongkha : ཕརཱནསི་ (dz)
- Émilien-romagnol : Franza (*), Fränza (*)
- Espagnol : Francia (es) féminin
- Espéranto : Francio (eo), Franclando (eo), Francolando (eo), Francujo (eo)
- Estonien : Prantsusmaa (et)
- Estrémègne : Fráncia (*)
- Féroïen : Frakland (fo)
- Finnois : Ranska (fi)
- Flamand occidental : Frankryk (*), Fransche (*), Vrankryk (*)
- Franc-comtois : Fraince (*)
- Francique ripuaire : Frangkrisch (*)
- Francoprovençal : France (*)
- Frioulan : France (*)
- Frison : Frankryk (fy)
- Frison saterlandais : Frankriek (*)
- Frison septentrional : Frånkrik (*)
- Futunien : Falani (*)
- Gaélique écossais : Fraing (gd)
- Gaélique irlandais : Frainc (ga)
- Galicien : Francia (gl)
- Gallo : Frauncz (*), France (*)
- Gallois : Ffrainc (cy)
- Géorgien : საფრანგეთი (ka) Sap'ranget'i
- Grec : Γαλλία (el) Gallía
- Guarani : Hyãsia (gn)
- Gujarati : ફ્રાઁસ (gu)
- Hakka : Fap-koet (*)
- Haoussa : Faransa (ha)
- Haut-sorabe : Francoska (hsb)
- Hébreu : צרפת (he) Tsarfat
- Hindi : फ़्राँस (hi)
- Hongrois : Franciaország (hu)
- Ido : Francia (io)
- Ilocano : Fransia (*)
- Indonésien : Perancis (id)
- Interlingua : Francia (ia)
- Interlingue : Francia (ie)
- Interslave : Francija (*) féminin, Франција (*) féminin
- Islandais : Frakkland (is)
- Italien : Francia (it) féminin
- Japonais : フランス (ja) Furansu
- Javanais : Prancis (jv)
- Judéo-espagnol : Fransia (*), Fransya (*)
- Kabyle : Fransa (*)
- Kachoube : Francëjô (csb)
- Kalaallisut : Frankrigi (kl)
- Kalmouk : Пранц (*)
- Kannara : ಪ್ರಾಂಸ್ (kn) Prāns, ಫ್ರಾನ್ಸ್ (kn) Phrāns
- Kapampangan : Pransiya (*)
- Kashmiri : فرانٛس (ks)
- Kazakh : Франция (kk) Frantsiia
- Khmer : បារាំង (km), ប្រទេសបារាំង (km) prɑteeh baarang
- Kikongo : Fwalansa (*)
- Kinyarwanda : Ubufaransa (rw)
- Komi : Франция (*)
- Kotava : Franca (*)
- Kurde : Fransa (ku)
- Langue des signes française : France
- Laotien : ຝຣັ່ງ (lo)
- Latin : Gallia (la), Francia (la), Francogallia (la)
- Letton : Francija (lv)
- Ligure : Fransa (*)
- Limbourgeois : Frankriek (li)
- Lingala : Falansia (ln)
- Lituanien : Prancūzija (lt)
- Lojban : fasygu'e (jbo)
- Lombard : Francja (lmo)
- Luxembourgeois : Frankräich (lb)
- Macédonien : Франција (mk) Frantsija
- Malais : Perancis (ms)
- Malayalam : ഫ്രാന്സ് (ml) Phrāns
- Malgache : Frantsa (mg)
- Maltais : Franza (mt)
- Manipourî de Bishnupriya : ফ্রান্স (*)
- Mannois : yn Rank (gv)
- Maori : Wīwī (mi)
- Marathe : फ्रांस (mr)
- Marshallais : Būranij (mh)
- Mindong : Huák-guók (*)
- Minnan : Hoat-kok (zh-min-nan)
- Mirandais : Fráncia (*)
- Monégasque : França (*)
- Mongol : Франц улс (mn) Franc uls
- Nahuatl classique : Francia (*), Gallitlalpan (*)
- Napolitain : Franza (*)
- Nauruan : France (na)
- Navajo : Dáághahii (*)
- Néerlandais : Frankrijk (nl)
- Népalais : फ्रान्स (ne)
- Normand : Fraunce (*), France (*)
- Norvégien : Frankrike (no)
- Norvégien (nynorsk) : Frankrike (no)
- Novial : Fransia (*)
- Occitan : França (oc)
- Ossète : Франц (*) Franc
- Oudmourte : Франция (*) Franciǎ
- Ouïghour : فرانسىيە (ug) fransiye, Fransiye (ug), Франсийə (ug)
- Ourdou : فرانس (ur) Frans
- Ouzbek : Франция (uz) Franciǎ
- Pachto : فرانسه (ps) Fransh
- Papiamento : Huák-guók (*)
- Pendjabi : ਫਰਾਂਸ (pa)
- Pennsilfaanisch : France (*), Frankreich (*)
- Persan : فرانسه (fa) Farânse
- Picard : Franche (*), France (*), Fraince (*)
- Piémontais : Fransa (*)
- Pitcairnais : Frans (*)
- Poitevin-saintongeais : France (*)
- Polonais : Francja (pl)
- Portugais : França (pt)
- Quechua : Fransiya (qu)
- Romanche : Frantscha (rm)
- Romani : Franchiya (*)
- Roumain : Franța (ro)
- Russe : Франция (ru) Frantsia
- Same du Nord : Fránkriika (*)
- Samogitien : Prancūzėjė (*)
- Sango : Farânzi (sg)
- Sanskrit : फ्रांस (sa)
- Sarde : Frantza (sc) féminin
- Scots : Fraunce (*)
- Serbe : Француска (sr) Francuska
- Serbo-croate : Francuska (sh)
- Shingazidja : Farantsa (*), Ufarantsa (*)
- Sicilien : Francia (scn) féminin
- Slovaque : Francúzsko (sk)
- Slovène : Francija (sl)
- Somali : Faransiiska (so)
- Sotho du Nord : Fora (*)
- Sotho du Sud : Fora (st)
- Suédois : Frankrike (sv)
- Swahili : Ufaransa (sw)
- Swazi : I-France (ss)
- Tadjik : Фаронса (tg) Faronsa
- Tagalog : Pransya (tl)
- Tahitien : Farāni (*), fenua Farāni (*)
- Tamoul : பிரான்ஸ் (ta)
- Tatar de Crimée : Frenkistan (*)
- Tatare : Fransia (tt)
- Tchèque : Francie (cs)
- Tchétchène : Франце (*)
- Tchouvache : Франци (*) Franci
- Télougou : ఫ్రాంస్ (te) Phrāns, ఫ్రాన్సు (te) Phrānsu
- Tétoum : Fransa (*)
- Thaï : ประเทศฝรั่งเศส (th)
- Tibétain : ཕ་རན་སི (bo)
- Tok pisin : Pranis (tpi)
- Toki pona : ma Kanse (*)
- Tsonga : Furhwa (ts)
- Turc : Fransa (tr)
- Turkmène : Fransiýa (tk)
- Ukrainien : Франція (uk) Frantsîia
- Venda : Fura (*)
- Vénitien : Franzsa (vec)
- Vieil anglais : Francland (ang)
- Vietnamien : Pháp (vi) (法) ; Pháp Quốc (vi) (法國)
- Vieux prussien : Prankrīki (*)
- Vieux slave : Франкїꙗ (*)
- Vlax : Franchiya (*)
- Volapük réformé : Fransän (vo)
- Võro : Prantsusmaa (*)
- Wallisien : Falani (*)
- Wallon : France (wa)
- Waray (Philippines) : Francia (*)
- Wolof : Faraas (wo)
- Wu : 法国 (*)
- Xhosa : iFransi (xh), iFrance (xh)
- Yiddish : פֿראַנקרייך (yi) Frankreykh
- Yoruba : Fránsì (yo)
- Zélandais : Frankriek (*)
- Zoulou : iFlansi (zu)
Nom propre 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
France \fʁɑ̃s\ |
France \fʁɑ̃s\ masculin
- Nom donné à plusieurs paquebots transatlantiques français.
Le France, mis à l’eau en 1960, a été désarmé en 1974.
Nom de famille
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
France \fʁɑ̃s\ |
France \fʁɑ̃s\
- Nom de famille français, qui a été utilisé comme pseudonyme par l’écrivain français François-Anatole Thibault, plus connu sous le nom d’Anatole France.
Pour ma part, étalé dans un fauteuil, les jambes sur un autre devant moi, je songeais au profond ennui qui se dégage des livres de M. Anatole France.
— (Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 106)Confrontez aussi notre idée de l’homme et celle qu’en prête Anatole France au chien Riquet : le sourire naîtra tout naturellement.
— (Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 242)Courtois le cadet, que tout le monde appelait laconiquement Tole, car il portait le prénom que commençait à peine d'illustrer M. France, Courtois le cadet était bossu d'une manière complexe et si j'ose dire, selon tous les méridiens.
— (Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 90-91)Une assistante sociale coloniale dont les auteurs préférés étaient Krishnamurti et Airpensky, pourrait-elle s’entendre avec un employé de bureau à 450 000 francs par an, dont le père travaillait à la S.N.C.F. et qui portait aux nues Anatole France ?
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 183)L'hôtel avait eu l'honneur d'accueillir le Kaiser qui ne savait pas mettre ses chaussures tout seul, plusieurs grands-ducs, une comtesse allemande dont, à son grand regret, le portier devait taire le nom, bien qu'elle ait laissé en ville un souvenir ineffaçable et, enfin, Anatole France.
— (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966)- Ce n’est qu’en 1887 que les France, accompagnés de leur fille Suzanne âgée de six ans, firent un séjour à Capian. — (Michelle Maurois, L’Encre dans le sang, 1982)
Prénom
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
France \fʁɑ̃s\ |
France \fʁɑ̃s\ féminin
- Prénom féminin.
Au Centre hospitalier de Granby (…) nous a quittés Mme France Arbour (…).
— (Le mémoriel, Décès, Le Journal de Montréal, 5 décembre 2020)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Anne-France
- Annie-France
- Anny-France
- Claire-France
- Diane-France
- France-Aimée
- France-Andrée
- France-Anne
- France-Colette
- France-Hélène
- France-Isabelle
- France-Laure
- France-Line
- France-Lise
- France-Lyne
- France-Marie
- France-May
- France-Reine
- France-Thérèse
- Jeanne-France
- Josée-France
- Lily-France
- Louise-France
- Lucie-France
- Marie-France
- Mary-France
- Mélanie-France
- Rose-France
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Europe : \fʁɑ̃s\
- Français méridional : \ˈfʁɑ̃.sə\
- Canada : \fʁãs\
- Québec (Lac-Saint-Jean) : écouter « la France [la fʁãːs] »
- France (Paris) : écouter « France [Prononciation ?] »
- France : écouter « France [Prononciation ?] »
- France (Occitanie) : écouter « France [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « France [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « France [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « France [Prononciation ?] »
- France : écouter « France [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « France [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « France [fʁɑ̃s] »
- Somain (France) : écouter « France [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- France sur l’encyclopédie Vikidia
- France sur l’encyclopédie Wikipédia
- France sur le Dico des Ados
- France sur l’encyclopédie Vikidia
- Catégorie:France dans la bibliothèque Wikilivres
- Catégorie:France sur Wikiversité
- Catégorie:France sur Wikinews
- Catégorie:France dans la bibliothèque Wikisource
- France dans le recueil de citations Wikiquote
- Category:France sur Commons
- Homme malade de l’Europe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] *Répartition du patronyme France en France et outre-mer sur geopatronyme.com
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Francia.
Nom propre
[modifier le wikicode]France *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français France.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \ˈfɹɑːns\ (Royaume-Uni), \ˈfɹæns\ (États-Unis)
- (Géographie) France (pays d’Europe).
I received a grant to study in France.
- J'ai reçu une bourse pour étudier en France.
Perhaps I will go to France this summer.
- J'irai peut-être en France cet été.
- (Sport) (Collectif) (Au pluriel) L’équipe nationale française.
France are volatile and out for revenge — they will be dangerous and Wales will know that.
— (« Wales vs France, Rugby World Cup 2019: What time is kick-off on Sunday, what TV channel is it on and what is our prediction? », The Telegraph, 17 octobre 2019)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Les Bleus (« équipe nationale française »)
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]- French (collectif)
- Frenchman (homme)
- Frenchwoman (femme)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]France \ˈfɹɑːns\ (Royaume-Uni), \ˈfɹæns\ (États-Unis)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈfɹɑːns\ (Royaume-Uni)
- \ˈfɹaːns\ (Australie)
- \ˈfɹæns\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « France [fɹæns] »
- France : écouter « France [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « France [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\
:Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
France \Prononciation ?\ |
France \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD, variante « D »)
- (Géographie) France.
Références
[modifier le wikicode]- La petite bibliothèque de l'Académie du Gallo sur academie-du-gallo.bzh
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
France |
France \Prononciation ?\
- (Géographie) Hameau de Ayas.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Vocabulaithe Jèrriais-Angliais sur Société jersiaise
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Géographie) France.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]France \fʁɑ̃s\ féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Franche sur l’encyclopédie Wikipédia (en picard)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France féminin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Géographie) France.
Références
[modifier le wikicode]- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | France | Franceta | Franceti |
Accusatif | Franceta | Franceta | Francete |
Génitif | Franceta | Francetov | Francetov |
Datif | Francetu | Francetoma | Francetom |
Instrumental | Francetom | Francetoma | Franceti |
Locatif | Francetu | Francetih | Francetih |
France \Prononciation ?\ masculin animé
Forme de prénom 1
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\ masculin animé
- Accusatif pluriel de Franc.
Forme de prénom 2
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]France \Prononciation ?\
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin médiéval
- Mots en français issus d’un mot en latin tardif
- Noms propres en français
- Pays d’Europe en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Lexique en français de la politique
- Localités de la Vallée d’Aoste en français
- Noms de famille en français
- Prénoms féminins en français
- France en français
- Bonnes entrées en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms propres en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Noms propres en anglais
- Pays d’Europe en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais du sport
- Prénoms féminins en anglais
- France en anglais
- bichlamar
- Noms propres en bichlamar
- Pays en bichlamar
- France en bichlamar
- francoprovençal
- Noms propres en francoprovençal
- Pays en francoprovençal
- France en francoprovençal
- frioulan
- Noms propres en frioulan
- Pays en frioulan
- France en frioulan
- gallo
- Noms propres en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Pays en gallo
- italien
- Noms propres en italien
- Localités de la Vallée d’Aoste en italien
- nauruan
- Noms propres en nauruan
- Pays en nauruan
- France en nauruan
- normand
- Noms propres en normand
- normand de Jersey
- Pays en normand
- France en normand
- pennsilfaanisch
- Noms propres en pennsilfaanisch
- Pays en pennsilfaanisch
- France en pennsilfaanisch
- picard
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en picard
- France en picard
- poitevin-saintongeais
- Noms propres en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Pays en poitevin-saintongeais
- slovène
- Prénoms masculins en slovène
- Formes de prénoms en slovène
- wallon
- Noms propres en wallon
- Pays en wallon
- France en wallon