avoir raison de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]avoir raison de \a.vwaʁ ʁɛ.zɔ̃ də\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Triompher de quelque chose ou de quelqu’un.
Après les discussions vinrent les conspirations à main armée dont Milosch eut plus facilement raison.
— (Jérôme-Adolphe Blanqui, Voyage en Bulgarie 1841, chapitre V - 1845)Ce jeudi 2 avril 2020, le RC Lens a perdu l’une de ses nombreuses légendes. Arnold Sowinski, ancien gardien du club, est décédé à l’âgé de 89 ans. Le coronavirus Covid-19 aura eu raison de ce grand joueur.
— (Florian Brassart, « Arnold Sowinski, ancien gardien du RC Lens est décédé du coronavirus Covid-19 », Actu.fr, 2 avril 2020 → lire en ligne)Ces poils qui s’avancent sur les joues veulent en avoir raison malgré une peau toujours colorée par l’enfance. Ils voudraient gagner l’âme même du garçon. Ils en prennent le chemin, et qui les arrêterait ?
— (Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, réédition Folio, page 128)Mes parents répétaient — et leur exemple semblait le confirmer — que la vie a raison des amitiés d’enfance : est-ce que j’oublierais Zaza ?
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 143)[…] une fortune décuplée par une femme seule qui a eu raison de sa jeunesse, de son incompétence, de la rapacité des concurrents finalement contraints à tirer leur chapeau, à vous accorder ce prudent regard qui est chez ces vautours la forme de l’estime.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, pages 188-189)A Clervaux, les Allemands relancèrent l'assaut contre le château. Finalement les obus à charge creuse eurent raison des épaisses murailles, et des incendies éclatèrent.
— (Peter Elstob, Bastogne : la bataille des Ardennes, traduit par André Comhaire, Verviers : Gérard & cie (collection Marabout), 1970, page 50)Il a beaucoup bu pour oublier. Et il a oublié ! Ainsi, deux bouteilles de picrate peuvent avoir raison du chagrin !
— (San Antonio, Réflexions définitives sur l'au-delà , S-A 9 , Fleuve noir, 2000)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : überwältigen (de), in den Griff bekommen (de)
- Anglais : to get the better of (en)
- Macédonien : sovlada (mk)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « avoir raison de [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir raison de [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « avoir raison de [Prononciation ?] »