cousin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin consobrinus (« fils de la sœur de la mère d’une personne »).
- (Nom commun 2) Attesté en 1551 dans les Dialogues de Speron Sperone, traduit par Claude Gruget et en 1578 dans Les Amours diverses de Ronsard, ainsi qu’en 1577, sous la forme cusin chez Jamyn[1]. L’origine est incertaine. Du moyen français cousin[2], issu de l’ancien français cousin[3], peut-être dérivé de *couç, lui-même du latin culex avec le suffixe -icis[1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cousin | cousins |
\ku.zɛ̃\ |
cousin \ku.zɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : cousine)
- Fils ou fille de l’oncle ou de la tante d’une personne ; cousin germain.
Rabalan était le dernier représentant d’une famille de sorciers qui, durant plus d’un siècle, régnèrent dans Trélotte. Son arrière-grand-père, son grand-père, son père, tous ses oncles et tous ses cousins avaient été sorciers, et l’on racontait d’eux des choses terribles et merveilleuses.
— (Octave Mirbeau, Rabalan)Peut-être donnerait-elle au Maître un garçon. Eh bien ! tant mieux ! la fortune, du moins, n’irait pas aux neveux et aux cousins du Cheikh qui la convoitaient déjà.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- (Par extension) Descendant (en excluant la fratrie) d’un ancêtre commun.
J’effraye Michal comme on effraye une cousine en Normandie, avec l’aide d’une rainette, d’une araignée.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)On trouve en Bretagne des anatifes cramponnés en colonies serrées au bas des à-pics rocheux sans cesse battus par les vagues. Ces étranges crustacés cirripèdes sont de lointains cousins des minuscules balanes.
— (Georges Fleury, La pêche à pied, Grasset, 1997)
- (Argot) Dénonciateur, personne donnant des renseignements à la police. → voir balance, donneuse et indic
Quentin avait 16 ans quand son daron avait écopé de six ans ferme. Balancé, le père Cointreau. Par le cousin d’un lardu, un petit fourgue sépharade de la porte de Clignancourt auquel Guy Gilbert aurait donné son blouson sans concession.
— (Luc Baranger, Maria chape de haine, ch. 3, Baleine, 2010)
- (Par analogie) (Sens figuré) Ce qui est en relation de genre ou de type avec autre chose.
Ce qui les angoisse vraiment, ce sont les cousins maléfiques des selfies : les sextos. Nous mettons nos filles en garde : « N'envoie jamais, au grand jamais, de messages sexuellement explicites à quiconque, […]. »
— (Peggy Orenstein, Girls & Sex : une étude américaine, traduit de l'anglais (États-Unis) par Claire Richard, 2018)Le Livret A et son cousin le Livret de développement durable et solidaire (LDDS), aux caractéristiques proches, font eux aussi un peu moins le plein depuis le début de l’année.
— (Le taux du Livret d’épargne populaire abaissé à 4 %, Le Monde. Mis en ligne le 12 juillet 2024)
- (Argot) Beur ; Maghrébin.
Wesh Cousin !
- Titre que, dans ses lettres, le roi donnait à des princes étrangers, aux cardinaux, aux pairs, aux ducs, aux maréchaux de France, aux grands d’Espagne et à quelques seigneurs du royaume.
Napoléon III a répondu au tsar qui lui donnait froidement et contrairement aux convenances du « cher ami » au lieu de « cher cousin » : « Je suis touché de votre missive, on choisit ses amis, on subit sa famille. »
- (Sens figuré) Celui avec lequel on est en bonne intelligence.
Si vous faites telle chose, nous ne serons pas cousins.
Depuis cette fâcheuse affaire, je ne suis pas très cousin avec lui.
Dérivés
[modifier le wikicode]- arrière-petit-cousin
- arrière-petite-cousine
- chasse-cousin
- cousin à la mode de Bretagne
- cousin au second degré
- cousin au troisième degré
- cousin croisé
- cousin de la main gauche
- cousin du second degré
- cousin éloigné
- cousin germain
- cousin issu de germain
- cousin parallèle
- cousin remué de germain
- cousinade
- cousinage
- cousine
- cousine à la mode de Bretagne
- cousine croisée
- cousine éloignée
- cousine germaine
- cousine parallèle
- cousine seconde
- cousine troisième
- cousiner
- demi-cousin
- demi-grand-cousin
- double cousin
- grand-cousin
- petit-cousin
- petite-cousine
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- cousin figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : police.
Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Fils ou fille de l’oncle ou de la tante d’une personne
- Abaknon : patod (*)
- Afrikaans : neef (af), oomskind (af)
- Albanais : kushëri (sq)
- Allemand : Cousin (de), Vetter (de)
- Anglais : cousin (en)
- Arménien : հորեղպորոտի (hy) horeġporoti
- Baoulé : aniaan bian (*)
- Basque : gusu (eu), kusi (eu)
- Cousin (*) masculin, Cousine (*) féminin :
- Breton : kenderv (br) masculin
- Catalan : cosí (ca)
- Chinois :
- 党哥 (zh) (黨哥) tánggē (fils plus âgé du frère du père)
- 党弟 (zh) (黨弟) tángdì (fils moins âgé du frère du père)
- 姑表哥 (zh) gūbiǎogē (fils plus âgé de la sœur du père)
- 姑表弟 (zh) gūbiǎodì (fils moins âgé de la sœur du père)
- 舅表哥 (zh) jiùbiǎogē (fils plus âgé du frère de la mère)
- 舅表弟 (zh) jiùbiǎodì (fils moins âgé du frère de la mère)
- 姨表哥 (zh) yíbiǎogē (fils plus âgé du sœur de la mère)
- 姨表弟 (zh) yíbiǎodì (fils moins âgé du sœur de la mère)
- Corse : cucinu (co)
- Créole haïtien : kouzen (*)
- Créole réunionnais : kouzin (*)
- Danois : fætter (da)
- Espagnol : primo (es) masculin
- Espéranto : kuzo (eo), bokuzo (eo) (cousin par alliance)
- Féroïen : systkinabarn (fo), mýggjabiti (fo)
- Finnois : serkku (fi)
- Frison : neef (fy)
- Galicien : curmán (gl)
- Hongrois : unokafivér (hu)
- Ido : kuzo (io)
- Islandais : frændi (is)
- Italien : cugino (it)
- Japonais : いとこ (ja) itoko, 従兄弟 (ja) itoko
- Kazakh :
- немере аға (kk) nemere ağa (fils plus âgé de l’oncle paternel)
- немере іні (kk) nemere ini (fils moins âgé de l’oncle paternel)
- нағашы аға (kk) nağaşı ağa (fils plus âge de l’oncle maternel)
- нағашы іні (kk) nağaşı ini (fils moins âgé de l’oncle maternel)
- жиен аға (kk) jiyen ağa (fils plus âgé de la tante paternelle)
- жиен іні (kk) jiyen ini (fils moins âgé de la tante paternelle)
- бөле аға (kk) böle ağa (fils plus âgé de la tante maternelle)
- бөле іні (kk) böle ini (fils moins âgé de la tante maternelle)
- Kotava : kosayik (*)
- Koumyk : зукъари къардаш (*)
- Kurde :
- Maya yucatèque : us (*)
- Néerlandais : neef (nl), kozijn (nl)
- Norvégien : søskenbarn (no) neutre (mâle ou femelle), fetter (no) masculin (mâle)
- Occitan : cosin (oc)
- Palenquero : primo (*)
- Pandunia : cinbrusben (*)
- Papiamento : primu (*)
- Polonais : kuzyn (pl)
- Portugais : primo (pt)
- Purisimeño : ališx̂e (*)
- Roumain : verișor (ro), văr (ro)
- Russe : двоюродный брат (ru) dvojúrodnyj brat
- Same du Nord : vilbealli (*), vilbealle (*)
- Solrésol : resimisi (*), r'esimisi (*)
- Songhaï koyraboro senni : baase (*)
- Suédois : kusin (sv) commun
- Tagalog : pínsan (tl)
- Tchèque : bratranec (cs)
- Tsolyáni : hákhikoi (*)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cousin | cousins |
\ku.zɛ̃\ |
cousin \ku.zɛ̃\ masculin
- (France) Insecte ressemblant à un gros moustique, mais qui ne pique pas.
Les cousins et les moustiques me désolèrent pendant la route, et je fus privé, pendant trois jours, de l’usage de l’œil droit.
— (Stendhal, De l’Amour, 1re préface de 1826)
- (Sens figuré) (Familier) (Vieilli) Parasite, profiteur[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Insecte
Traductions
[modifier le wikicode]insecte ressemblant à un gros moustique
- Allemand : Schnake (de) féminin, Schneider (de) masculin
- Anglais : crane fly (en), (Royaume-Uni) daddy longlegs (en), (États-Unis) mosquito hawk (en), gollywhopper (en)
- Breton : bleiz-gouel-Mikael (br), Treid-hir (br)
- Catalan : cúlex (ca)
- Danois : stankelben (da)
- Espagnol : zenzalo (es) masculin
- Espéranto : tipoledo (eo), tipulo (eo)
- Finnois : vaaksiainen (fi), (Régionalisme) vaapsahainen (fi), sääski (fi)
- Grec ancien : ἐμπίς (*) empís féminin
- Hongrois : lószúnyogok (hu)
- Ido : tipulo (io)
- Italien : zanzarone (it) masculin
- Lituanien : ilgakojis uodas (lt)
- Néerlandais : langpootmug (nl) féminin
- Normand : hann’bèque (*)
- Norvégien : stankelbein (no)
- Occitan : moissal (oc) masculin, bigal (oc) masculin
- Polonais : koziułka (pl) féminin, komarnica (pl) féminin
- Russe : долгоножка (ru) dolgonožka
- Suédois : harkrank (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ku.zɛ̃\
- France : écouter « un cousin [œ̃ ku.zɛ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « cousin [ku.zɛ̃] »
- France : écouter « cousin [ku.zɛ̃] »
- France (Paris) : écouter « cousin [ku.zɛ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « cousin [ku.zɛ̃] »
- France (Vosges) : écouter « cousin [ku.zɛ̃] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « cousin [ku.zɛ̃] »
- France : écouter « cousin [ku.zɛ̃] »
- France Meridional
- \Prononciation ?\
- France (Toulouse) : écouter « cousin [Prononciation ?] »
- France : écouter « cousin [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « cousin [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Famille en français
- cousin sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « cousin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]cousin *\Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : cousine)
- Variante de cosin.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français cousin.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cousin \ˈkʌz.ən\ |
cousins \ˈkʌz.ənz\ |
cousin \ˈkʌz.ən\
- Cousin germain, cousine germaine.
- Cousin, cousine (au sens familial).
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « cousin [ˈkʌz.ən] »
- Texas (États-Unis) : écouter « cousin [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « cousin [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « cousin [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cousin \Prononciation ?\ masculin
- Ami.
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes argotiques en français
- Analogies en français
- Métaphores en français
- français de France
- Termes familiers en français
- Termes vieillis en français
- Insectes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la famille
- picard
- Noms communs en picard