laissez-passer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
laissez-passer \lɛ.se.pa.se\ |
laissez-passer \lɛ.se.pa.se\ masculin
- Permis de circulation pour les personnes et pour les choses.
Les nouvelles lois régissant les rapports entre les propriétaires et leurs serviteurs, ainsi que les laissez-passer qui limitaient les déplacements des Noirs sur le territoire des toutes récentes républiques, maintenaient de fait ces indigènes dans une forme d’asservissement qui ne disait pas son nom. Et tous ces miséreux ne coûtaient guère plus que le gîte et le couvert, soit moins qu’un esclave au final, si l’on décomptait son prix d’achat initial...
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Ausweis (de) masculin, Passierschein (de) masculin
- Anglais : pass (en), permit (en)
- Arabe : جَوَاز (ar) masculin
- Breton : paper-tremen (br) masculin
- Croate : propusnica (hr)
- Espagnol : credencial (es) féminin, pase (es) masculin, salvoconducto (es) masculin
- Italien : lasciapassare (it)
- Japonais : 通行証 (ja) tsūkō-shō, 許可証 (ja) kyoka-shō
- Polonais : przepustka (pl)
- Slovène : prepustnica (sl)
- Suédois : pass (sv) neutre
- Tchèque : propustka (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « laissez-passer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (laissez-passer), mais l’article a pu être modifié depuis.