repeto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]rĕpĕto, infinitif : rĕpĕtĕre, parfait : repĕtīvi, supin : rĕpĕtītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Atteindre de nouveau, attaquer à son tour, riposter, contre-attaquer.
ad Nolam armis repetendam
— (Live)- pour diriger une seconde attaque sur Nole.
bis cavere, bis repetere
- parer deux coups et en porter deux (en parl. des gladiateurs).
repetere mulam calcibus et canem morsu
— (Seneque)- rendre un coup de pied à une mule et à un chien un coup de dent.
signum erat omnium : "Repete!"
— (Suetone)- le mot d'ordre était, pour tous : "Redouble!"
- Reprendre une action en justice.
repetere aliquem
- intenter une seconde action en justice.
- Regagner (un lieu), retourner, revenir.
repetere lares
- regagner ses pénates.
fratres repetere
— (Ovide)- aller rejoindre ses frères.
quid enim repetiimus (sous-entendant patriam)?
— (Live)- pourquoi sommes-nous revenus?
qui onerarias retro Africam repetere juberent
— (Live)- pour ordonner aux vaisseaux de charge de retourner en Afrique.
- Reprendre, continuer (ce qui a été interrompu), recommencer, se remettre à, renouveler, répéter; se répéter, reparaître.
libertatem repetere
- reconquérir la liberté.
opus repetere
- reprendre une tâche.
repetit febricula
- la fébricule revient.
morbi repetunt
- les maladies reparaissent.
pampinationem repetere
- ébourgeonner de nouveau.
- Retourner chercher, faire revenir, reprendre, rappeler.
repudiatus repetor
- on me reprend après m'avoir évincé.
vos qui maxime me repetistis atque revocastis
— (Cic. Dom. 57)- vous qui m'avez réclamé à cor et à cri, vous à qui je dois mon retour.
omina Argis repetere
— (Virgile)- retourner consulter l'oracle à Argos.
- Rattacher (à son principe), remonter à, reprendre à, raconter depuis le commencement, se rappeler, rappeler.
alte et a capite repetere
— (Cicéron)- remonter à la source, reprendre depuis le début.
repetitis atque enumeratis diebus
— (César)- en revenant sur les jours écoulés et en les comptant.
tam longe repetita principia
— (Cicéron)- préambule tiré de si loin.
ab ultima antiquitate repetere
— (Cicéron)- puiser à l'antiquité la plus reculée.
- Redemander, réclamer, revendiquer.
repetere poenas ab aliquo
- exiger un châtiment de quelqu’un.
repetere jus suum
- réclamer justice.
res repetere
- demander satisfaction.
Homerum Salaminii repetunt
— (Cicéron Arch. 8)- Salamine revendique Homère (comme concitoyen).
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- rĕpĕtentĭa (« ressouvenir, réminiscence; mémoire »)
- rĕpĕtītĭo (« action de répéter »)
- rĕpĕtītŏr (« celui qui redemande - celui qui répète »)
- rĕpĕtītŭs (« retour »)
- rĕpĕtundae (« concussion »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « repeto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage