tossir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tussire.
Verbe
[modifier le wikicode]tossir
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « tossir [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tussire.
Verbe
[modifier le wikicode]tossir (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) intransitif
Variantes
[modifier le wikicode]- tussir (languedocien), (provençal), (vivaro-alpin)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- toissir (limousin)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « tossir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- https://www.locongres.org
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tussire.
Verbe
[modifier le wikicode]tossir \tu.sˈiɾ\ (Lisbonne) \to.sˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \tu.sˈiɾ\ (langue standard), \tu.sˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \to.sˈi\ (langue standard), \to.sˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \to.sˈiɾ\ (langue standard), \to.sˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \to.sˈiɾ\ (langue standard), \to.sˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \to.sˈiɾ\
- Dili: \to.sˈiɾ\
- Brésil : écouter « tossir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « tossir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais