wieder-
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De lʼadverbe wieder, même sens.
Particule
[modifier le wikicode]wieder- \vɪː.dɐʔ\
- Particule verbale séparable ou non, indiquant l’idée de recommencer quelque chose (à l’inverse de la particule weiter- qui, elle, indique qu’on poursuit une action déjà commencée). On le traduit souvent en français en reprenant le verbe de base auquel on ajoute « à nouveau » / « de nouveau », ou avec le préfixe « re- ».
- Quelques exemples : wiederaufbauen, wiederaufladen, wiederaufnehmen, wiederbeleben, wiedereinführen, wiederentdecken, wiederergreifen, wiedererkennen, wiedererlangen, wiedereröffnen, wiederfinden, wiederherstellen, wiederholen, wiedergeben, Wiedergeburt, wiedergewinnen, wiedergrüßen, wiederhauen, wiederkäuen, wiederkehren, wiederkommen, wiederlieben, wiedersehen, wiedervereinigen, wiederwählen…
Ne pas confondre avec les préfixes / particules wider- (« contre ») – homophone – et weiter- (continuation) !
Préfixe
[modifier le wikicode]wieder- \vɪː.dɐʔ\
- Préfixe de même sens que la particule ; souvent dans les substantifs des verbes.
- Exemple : Wiederaufbau (« reconstruction »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Voir la catégorie Mots en allemand préfixés avec wieder-
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Berlin) : écouter « wieder- [vɪː.dɐ] »
Références
[modifier le wikicode]